BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 207 for the string Znowa in hsb:

Entity hsb en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-updateButton.label
hsb
Startujće znowa, zo byšće { -brand-shorter-name } aktualizował
en-US
Restart to Update { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-try-import-again
hsb
Spytajće znowa importować
en-US
Try Import Again
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-button-label
hsb
{ -brand-short-name } znowa startować
en-US
Restart { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-intro-brand
hsb
{ -brand-short-name } je so runje w pozadku zaktualizował. Klikńće na { -brand-short-name } znowa startować, zo byšće aktualizaciju dokónčił.
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-title
hsb
Znowastartowanje trěbne
en-US
Restart Required
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-multiple-offer-help-message
hsb
Wubjerće { crashed-restore-tab-button } abo { crashed-restore-all-button }, zo byšće stronu abo strony znowa začitał.
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-single-offer-help-message
hsb
Wubjerće { crashed-restore-tab-button }, zo byšće stronu znowa začitał.
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } to reload the page.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
hsb
{ -brand-shorter-name } po spěšnym znowastartowanju swoje wočinjene rajtarki a wokna wobnowi, kotrež w priwatnym modusu njejsu.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.buttonlabel
hsb
Znowa startować a wobnowić
en-US
Restart and Restore
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.label
hsb
Startujće znowa, zo byšće { -brand-shorter-name } aktualizował.
en-US
Restart to update { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart2.buttonlabel
hsb
Aktualizować a znowa startować
en-US
Update and restart
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-safe-mode-with-addons.label
hsb
Ze zmóžnjenymi přidatkami znowa startować
en-US
Restart With Add-ons Enabled
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-reopen-all-tabs
hsb
Wšě rajtarki znowa wočinić
en-US
Reopen All Tabs
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-reopen-all-windows
hsb
Wšě wokna znowa wočinić
en-US
Reopen All Windows
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-restart
hsb
Aktualizacija k dispoziciji – nětko znowa startować
en-US
Update available — restart now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-reload-hint
hsb
Dyrbiće snano stronu znowa začitać, zo bychu so změny wuskutkowali.
en-US
You may need to reload the page for changes to apply.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-reload.label
hsb
Wobłuk znowa začitać
en-US
Reload Frame
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-reload.label
hsb
Wobraz znowa začitać
en-US
Reload Image
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-reload-mac.label
hsb
Znowa
en-US
Reload
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-reload.aria-label
hsb
Znowa
en-US
Reload
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-retry-download.value
hsb
Sćehnjenje znowa spytać
en-US
Retry Download
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-safe-mode-with-addons.label
hsb
Ze zmóžnjenymi přidatkami znowa startować
en-US
Restart With Add-ons Enabled
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-reopen-all-tabs
hsb
Wšě rajtarki znowa wočinić
en-US
Reopen All Tabs
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-reopen-all-windows
hsb
Wšě wokna znowa wočinić
en-US
Reopen All Windows
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-description
hsb
Mějće lochki přistup na swoje najhusćišo wužiwane sydła. Dźeržće sydła w rajtarku wočinjene (samo hdyž znowa startujeće)
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-renegotiation-not-allowed
hsb
Znowajednanje na tutym SSL-sokeće dowolene njeje.
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
hsb
Funkciju za znowastartowanje we wěstym modusu znjemóžnić. Kedźbu: Tasta Umsch, z kotrejž k wěstemu modusej přeńdźeće, da so jenož pod Windowsom z pomocu skupinskich prawidłow znjemóžnić.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cache-info
hsb
Wužaduje sej, zo websydła wobrazy a daty znowa začitaja
en-US
Will require websites to reload images and data
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-reload.label
hsb
Znowa
en-US
Reload
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
confirm-browser-language-change-button
hsb
Nałožić a znowa startować
en-US
Apply and Restart
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
confirm-browser-language-change-description
hsb
Startujće { -brand-short-name } znowa, zo byšće tute změny nałožił
en-US
Restart { -brand-short-name } to apply these changes
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description
hsb
Blokowanje přesćěhowakow a izolowanje placko móhłoj funkcionalnosć někotrych websydłow wobwliwować. Začitajće stronu z přesćěhowakami znowa, zo byšće wšón wobsah začitał.
en-US
Blocking trackers and isolating cookies could impact the functionality of some sites. Reload a page with trackers to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-reload-description
hsb
Dyrbiće swoje rajtarki znowa začitać, zo byšće tute změny nałožił.
en-US
You will need to reload your tabs to apply these changes.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-reload-tabs-button.label
hsb
Wšě rajtarki znowa začitać
en-US
Reload All Tabs
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
feature-disable-requires-restart
hsb
{ -brand-short-name } dyrbi so znowa startować, zo by tutu funkciju znjemóžnił.
en-US
{ -brand-short-name } must restart to disable this feature.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
feature-enable-requires-restart
hsb
{ -brand-short-name } dyrbi so znowa startować, zo by tutu funkciju zmóžnił.
en-US
{ -brand-short-name } must restart to enable this feature.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-notification-pause.label
hsb
Zdźělenja zastajić, doniž so { -brand-short-name } znowa njestartuje
en-US
Pause notifications until { -brand-short-name } restarts
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
restart-later
hsb
Pozdźišo znowa startować
en-US
Restart Later
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
should-restart-ok
hsb
{ -brand-short-name } nětko znowa startować
en-US
Restart { -brand-short-name } now
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
should-restart-title
hsb
{ -brand-short-name } znowa startować
en-US
Restart { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-resend-verification.label
hsb
Wobkrućenje znowa pósłać
en-US
Resend Verification
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
hsb
Prošu zregistrujće so, zo byšće znowa zwjazał { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
reload-tab.label
hsb
Rajtark znowa začitać
en-US
Reload Tab
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
reload-tabs.label
hsb
Rajtarki znowa začitać
en-US
Reload Tabs
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
reopen-in-container.label
hsb
W kontejnerje znowa wočinić
en-US
Reopen in Container
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
tab-context-reopen-closed-tabs.label
hsb
{ $tabCount -> [1] Začinjeny rajtark znowa wočinić [one] $tabCount začinjeny rajtark znowa wočinić [two] $tabCount začinjenej rajtarkaj znowa wočinić [few] $tabCount začinjene rajtarki znowa wočinić *[other] $tabCount začinjenych rajtarkow znowa wočinić }
en-US
{ $tabCount -> [1] Reopen Closed Tab *[other] Reopen Closed Tabs }
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-reload-selected-tab.label
hsb
Wubrany rajtark znowa začitać
en-US
Reload Selected Tab
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-reload-selected-tabs.label
hsb
Wubrane rajtarki znowa začitać
en-US
Reload Selected Tabs
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs.label
hsb
{ $tabCount -> [1] Začinjeny rajtark znowa wočinić [one] Začinjeny rajtark znowa wočinić [two] Začinjenej rajtarkaj znowa wočinić [few] Začinjene rajtarki znowa wočinić *[other] Začinjene rajtarki znowa wočinić }
en-US
{ $tabCount -> [1] Reopen Closed Tab *[other] Reopen Closed Tabs }
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
reload
hsb
Znowa začitać
en-US
Reload
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
reconnectDescription
hsb
Z %S znowa zwjazać
en-US
Reconnect %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateRestart.panelUI.label2
hsb
Startujće znowa, zo byšće &brandShorterName; aktualizował
en-US
Restart to update &brandShorterName;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
crashedpluginsMessage.reloadButton.label
hsb
Stronu znowa začitać
en-US
Reload page
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
refreshBlocked.refreshLabel
hsb
%S je tutu stronu při awtomatiskim znowačitanju haćił.
en-US
%S prevented this page from automatically reloading.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
reloadButton.tooltip
hsb
Aktualnu stronu (%S) znowa začitać
en-US
Reload current page (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safeModeRestartButton
hsb
Znowa startować
en-US
Restart
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safeModeRestartPromptMessage
hsb
Chceće woprawdźe wšě přidatki znjemóžnić a znowa startować?
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
troubleshootModeRestartButton
hsb
Znowa startować
en-US
Restart
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
troubleshootModeRestartPromptTitle
hsb
%S w modusu za rozrisowanje problemow znowa startować?
en-US
Restart %S in Troubleshoot Mode?
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
retryLabel
hsb
Sćehnjenje znowa spytać
en-US
Retry Download
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2
hsb
;Chceće #1 rajtarkaj začinić. Rajtarkaj w njepriwatnych woknach so wobnowjetej, hdyž znowa startujeće. Chceće woprawdźe pokročować?;Chceće #1 rajtarki začinić. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeće. Chceće woprawdźe pokročować?;Chceće #1 rajtarkow začinić. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeće. Chceće woprawdźe pokročować?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore
hsb
;Chceće #1 rajtarkaj začinić. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeće.;Chceće #1 rajtarki začinić. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeće.;Chceće #1 rajtarkow začinić. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeće.
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2
hsb
;Chceće #1 woknje %S začinić. Rajtarkaj w njepriwatnych woknach so wobnowjetej, hdyž znowa startujeće. Chceće woprawdźe pokročować?;Chceće #1 wokna %S začinić. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeće. Chceće woprawdźe pokročować?;Chceće #1 woknow %S začinić. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeće. Chceće woprawdźe pokročować?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3
hsb
;Chceće #1 woknje %S začinić. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeće.;Chceće #1 wokna %S začinić. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeće.;Chceće #1 woknow %S začinić. Rajtarki w njepriwatnych woknach so wobnowja, hdyž znowa startujeće.
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
resendButton.label
hsb
Znowa pósłać
en-US
Resend
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1
hsb
Jeli waša antiwirusowa software funkciju ma, kotraž zaklučowane zwiski (husto “webskenowanje” abo “https-skenowanje” mjenowane), móžeće tutu funkciju znjemóžnić. Jeli to njefunguje, móžeće antiwirusowu softwaru wotstronić a znowa instalować.
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
hsb
<ul> <li>Klikńće na &quot;Hišće raz&quot;, zo byšće do online-modusa přešoł a stronu znowa začitał.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
notCached.longDesc
hsb
<p>Požadany dokument w pufrowaku &brandShortName; k dispoziciji njesteji.</p><ul><li>Jako wěstotnu naprawu &brandShortName; sensibelne dokumenty awtomatisce znowa njewotwołuje.</li><li>Klikńće na Hišće raz, zo byšće dokument hišće raz z websydła wotwołał.</li></ul>
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
hsb
Firefox měješe problem a je spadnył. Budźemy pospytować, waše rajtarki a wokna wobnowić, hdyž znowa startuje.\n\nZo byšće nam pomhał, tutón problem spóznać a porjedźić, móžeće nam rozprawu wo spadźe pósłać.
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
hsb
Firefox měješe problem a je spadnył. Budźemy pospytować, waše rajtarki a wokna wobnowić, hdyž znowa startuje.\n\nBohužel njemóže rozprawjak spadow rozprawu wo spadźe pósłać.\n\nPodrobnosće: %s
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
hsb
Waš ličak dyrbi so znowa startować, zo by předchadne wotinstalowanje $BrandShortName zakónčił. Chceće nětko znowa startować?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
hsb
Waš ličak dyrbi so znowa startować, zo by so předchadna aktualizacija $BrandShortName zakónčiła. Chceće nětko znowa startować?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
hsb
Waš ličak dyrbi so znowa startować, zo by so instalacija $BrandFullNameDA zakónčiła. Chceće nětko znowa startować?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
hsb
Chcu pozdźišo manuelnje znowa startować
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW
hsb
Nětko znowa startować
en-US
Reboot now
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
hsb
Tutón asistent budźe was přez instalaciju $BrandFullNameDA wjesć.\n\nPoruča so, zo wšě druhe nałoženja začiniće, prjedy hač instalaciju startujeće. To zmóžni, relewantne systemowe dataje aktualizować, bjeztoho zo wy dyrbjał swój ličak znowa startować.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
hsb
Waš ličak dyrbi so znowa startować, zo by so wotinstalowanje $BrandFullNameDA zakónčiło. Chceće nětko znowa startować?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2
hsb
Znowa instalować
en-US
Re-install
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError
hsb
Zmylk při wočinenju dataje za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikńće na Přetorhnyć, zo byšće instalaciju zastajił,\r\nZnowa spytać, zo byšće hišće raz spytał abo\r\nIgnorować, zo byšće tutu dataju přeskočił.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
updateFromServer
hsb
Změny zaćisnyć a znowa začitać
en-US
Discard my changes and reload
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.reinstallNote.label
hsb
Jeli nochceće tutoho poskićowarja znowa instalować, móžeće protyki tutoho poskićowarja wotskazać.
en-US
Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.sync.tooltip
hsb
Protyki znowa začitać a změny synchronizować
en-US
Reload calendars and synchronize changes
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnReconfirm2.label
hsb
Znowa wobkrućić
en-US
Reconfirm
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-tmp-extension-reload-button
hsb
Znowa začitać
en-US
Reload
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
restartFrame
hsb
Wobłuk znowa startować
en-US
Restart frame
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.styles
hsb
Stil znowa wobličeć
en-US
Recalculate Style
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.context.resend.label
hsb
Znowa pósłać
en-US
Resend
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo
hsb
Začińće nastrojowy kašćik a wočińće jón znowa, zo byšće tutón zmylk porjedźił.
en-US
Close and reopen the toolbox to clear this error.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.reloadNotice3
hsb
stronu znowa, zo byšće podrobne informacije wo aktiwiće syće widźał.
en-US
the page to see detailed information about network activity.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-button-restart
hsb
Znowa startować
en-US
Restart
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-status-restart-required
hsb
Wobhladowak dyrbi so znowa startować, zo by tutu funkciju zmóžnił.
en-US
The browser must be restarted to enable this feature.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.touchSimulation
hsb
Znowa začitać, hdyž so dótknjenska simulacija přepina
en-US
Reload when touch simulation is toggled
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.userAgent
hsb
Znowa začitać, hdyž so useragent změni
en-US
Reload when user agent is changed
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
hsb
Změny gratoweje simulacije sej znowazačitanje wužaduja, zo bychu so wuskutkowali. Awtomatiske znowazačitanja su po standardźe znjemóžnjene, zo njebychu so změny we wuwiwarskich nastrojach zhubili. Móžeće znowazačitanje w meniju Nastajenja zmóžnić.
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-context-triggers-page-refresh
hsb
* Jenož aktualne posedźenje, strona so znowa začituje
en-US
* Current session only, reloads the page
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
options.enableMultiProcessToolbox
hsb
Multiprocesowe graty wobhladowaka zmóžnić (wužaduje sej znowastartowanje gratow wobhladowaka)
en-US
Enable the Multiprocess Browser Toolbox (requires restarting the Browser Toolbox)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetInfo.reload
hsb
Znowa začitać
en-US
Reload
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
connectionTimeout
hsb
Zwisk je čas překročił. Pohladajće do zmylkoweje konsole na woběmaj gratomaj, zo byšće potencielne zmylkowe zdźělenki namakał. Wočińće webkonsolu znowa a spytajće hišće raz.
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip
hsb
Stilowe předłohi budu so znowa za zmylkami analyzować. Aktualizujće stronu, zo byšće zmylki ze stilowych předłohow widźał, kotrež su so přez JavaScript změnili.
en-US
Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.resendNetworkRequest.label
hsb
Naprašowanje znowa pósłać
en-US
Resend Request
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
tabReload
hsb
znowazačitowanje
en-US
reloading
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
resendButton.label
hsb
Znowa pósłać
en-US
Resend
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptGlobalMessage
hsb
Zadźěwajće, zo rozšěrjenski skript na tutej stronje běži, doniž so wona přichodny raz znowa začita
en-US
Prevent the extension script from running on this page until it next reloads
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SpeculationFailed
hsb
Njewurunany štom je so z pomocu document.write() napisał a zawinowaše, zo daty ze syće so znowa analyzowachu. Za dalše informacije hlejće https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
en-US
An unbalanced tree was written using document.write() causing data from the network to be reparsed. For more information https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncLateMeta
hsb
Deklaracija znamješkoweho kodowanja HTML-dokumenta njeje so namakała, hdyž je so prěnje 1024 bajtow dataje předskanowało. Hdyž so sej w hinak konfigurowanym wobhladowaku wobhladuje, so tuta strona awtomatisce znowa začita. Deklaracija kodowanja dyrbi so do prěnich 1024 bajtow dataje přesunyć.
en-US
The character encoding declaration of the HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed in a differently-configured browser, this page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncLateMetaFrame
hsb
Deklaracija znamješkoweho kodowanja HTML-dokumenta we wobłuku njeje so namakała, hdyž je so prěnje 1024 bajtow dataje předskanowało. Při wobhladowanju bjez wobdawaceho wobłukoweho dokumenta, so strona awtomatisce znowa začita. Deklaracija kodowanja dyrbi so do prěnich 1024 bajtow dataje přesunyć.
en-US
The character encoding declaration of the framed HTML document was not found when prescanning the first 1024 bytes of the file. When viewed without the document framing it, the page will reload automatically. The encoding declaration needs to be moved to be within the first 1024 bytes of the file.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
hsb
<p>Wobhladowak offline dźěła a njemóže z požadanym objektom zwjazać.</p><ul><li>Je ličak z aktiwnej syću zwjazany?</li><li>Klikńće na &quot;Hišće raz&quot;, zo byšće do online-modusa přešoł a stronu znowa začitał.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
notCached.longDesc
hsb
<p>Požadany dokument w pufrowaku wobhladowaka k dispoziciji njesteji.</p><ul><li>Jako wěstnotnu naprawu wobhldowak delikatne dokumenty awtomatisce znowa njewotwołuje.</li><li>Klikńće na Hišće raz, zo byšće dokument hišće raz z websydła wotwołać.</li></ul>
en-US
<p>The requested document is not available in the browser’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, the browser does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
AbandonChanges
hsb
Njeskładowane změny "%title%" zanjechać a stronu znowa začitać?
en-US
Abandon unsaved changes to "%title%" and reload page?
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSpellCheck.dtd
recheckButton2.label
hsb
Tekst znowa kontrolować
en-US
Recheck Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
update.restarting
hsb
Startuje so znowa
en-US
Restarting
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
update.updateButton.label3
hsb
Startujće znowa, zo byšće &brandShorterName; aktualizował
en-US
Restart to update &brandShorterName;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
half-manual-test.label
hsb
Znowa testować
en-US
Re-test
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
hsb
Přepruwujće, hač je zakładny DN korektny, a spytajće potom znowa, hewak stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. Zo byšće přepruwował, hač je zakładny DN korektny, Nastajenja z menija Nastroje, potom Wobdźěłować, potom Adresować a potom Zapisowy serwer. Klikńće na Zapisy wobdźěłać a wubjerće wužiwany LDAP-serwer. Klikńće na Wobdźěłać, zo by so zakładny DN pokazał.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
hsb
Přepruwujće, hač je pytanski filter korektny, a spytajće potom znowa, hewak stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. Zo byšće přepruwował, hač je pytanski filter korektny, wubjerće Nastajenja z menija Nastroje, potom Wobdźěłować, potom Adresować a potom Zapisowy serwer. Klikńće na Zapisy wobdźěłać a wubjerće wužiwany LDAP-serwer. Klikńće na Wobdźěłać a potom na Rozšěrjeny, zo byšće pytanski filter pokazał.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
hsb
Přepruwujće, hač je mjeno hosta korektne, a spytajće potom znowa, hewak stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. Zo byšće přepruwował, hač je hostowe mjeno korektne, wubjerće Nastajenja z menija Nastroje, potom Wobdźěłować, potom Adresować a potom Zapisowy serwer. Klikńće na Zapisy wobdźěłać a wubjerće wužiwany LDAP-serwer. Klikńće na Wobdźěłać, zo by so mjeno hosta pokazało.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appUpdate.properties
updateRestartPrimaryButtonLabel
hsb
Znowa startować
en-US
Restart
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appUpdate.properties
updateRestartTitle
hsb
Startujće znowa, zo byšće %S aktualizował.
en-US
Restart to update %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportMailboxBadparam
hsb
Nutřkowny zmylk je so wustupił. Importowanje njeje so poradźiło. Spytajće znowa importować.
en-US
An internal error occurred. Importing failed. Try importing again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
helpSafeMode.stop.label
hsb
Ze zmóžnjenymi přidatkami znowa startować
en-US
Restart with Add-ons Enabled
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.dtd
converterDialog.complete
hsb
Konwersija je dokónčena. &brandShortName; budźe so nětko znowa startować.
en-US
The conversion is complete. &brandShortName; will now restart.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warning
hsb
Powěsće w konće %1$S budu so nětko do formata %2$S konwertować. %3$S budźe so znowa startować, po tym zo konwersija je dokónčena.
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredAccount
hsb
%1$S je so do %2$S přesunył. Konta, kotrež su so do %3$S přesunyli: %4$S. Powěsće w kontach %5$S budu so nětko do formata %6$S konwertować. %7$S budźe so znowa startować, po tym zo konwersija je dokónčena.
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warningForDeferredToAccount
hsb
Konta, kotrež su so do %1$S přesunyli: %2$S. Powěsće w kontach %3$S budu so nětko do formata %4$S konwertować. %5$S budźe so znowa startować, po tym zo konwersija je dokónčena.
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
reloadCmd.label
hsb
Znowa
en-US
Reload
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
copyToFolderAgain
hsb
Znowa do "%1$S" kopěrować
en-US
Copy to "%1$S" Again
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
folderRenameFailed
hsb
Rjadowak njeda so přemjenować. Snadź rjadowak so znowa analyzuje abo nowe mjeno njeje płaćiwe rjadowakowe mjeno.
en-US
The folder could not be renamed. Perhaps the folder is being reparsed, or the new name is not a valid folder name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
moveToFolderAgain
hsb
Znowa do "%1$S" přesunyć
en-US
Move to "%1$S" Again
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
hsb
Wobsah tuteje powěsće njebu wot serwera za wužiwanje offline sćehnjeny. Zo byšće tutu powěsć čitał, dyrbiće so znowa ze syću zwjazać, wubjerće za to Offline z menija Dataja a znjemóžńće potom Offline dźěłać. W přichodźe móžeće wubrać, kotre powěsće abo rjadowaki maja so offline čitać. Zo byšće to činił, wubjerće Offline z menija Dataja a wubjerće potom Sćahnyć/Nětko synchronizować. Móžeće nastajenje tačeloweho ruma přiměrić, zo byšće sćahowanju wulkich powěsćow zadźěwał.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
parsingFolderFailed
hsb
Njeje móžno, rjadowak %S wočinić, dokelž so přez někajku druhu operaciju wužiwa. Prošu čakajće, doniž so ta operacija njedokónči a wubjerće potom rjadowak znowa.
en-US
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
safeModeRestartButton
hsb
Znowa startować
en-US
Restart
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
safeModeRestartPromptMessage
hsb
Chceće woprawdźe přidatki znjemóžnić a znowa startować?
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
safeModeRestartPromptTitle
hsb
Ze znjemóžnjenymi přidatkami znowa startować
en-US
Restart with Add-ons Disabled
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartButton
hsb
Znowa startować
en-US
Restart
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptMessage
hsb
Modus za rozrisowanje problemow wšě přidatki znjemóžni a budźe nachwilu standardne nastajenja wužiwać.\nChceće woprawdźe znowa startować?
en-US
Troubleshoot Mode will disable all add-ons and temporarily use some default preferences.\nAre you sure you want to restart?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
troubleshootModeRestartPromptTitle
hsb
W modusu za rozrisowanje problemow znowa startować
en-US
Restart in Troubleshoot Mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorSpellCheck.dtd
recheckButton2.label
hsb
Tekst znowa kontrolować
en-US
Recheck Text
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
AbandonChanges
hsb
Njeskładowane změny "%title%" zanjechać a stronu znowa začitać?
en-US
Abandon unsaved changes to "%title%" and reload page?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
editRewrapCmd.label
hsb
Znowa łamać
en-US
Rewrap
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryChanged
hsb
%1$S dyrbi so nětko znowa startować, zo by so změna na nastajenje lokalneho zapisa wuskutkowała.
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryRestart
hsb
Znowa startować
en-US
Restart
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent
hsb
Tłóčće na 'Enter' znowa, zo byšće z pytanjom pokročował za: #1
en-US
Press 'Enter' again to continue your search for: #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • safeMode.dtd
changeAndRestartButton.label
hsb
Změny přewjesć a znowa startować
en-US
Make Changes and Restart
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
reloadCmd.label
hsb
Znowa začitać
en-US
Reload
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
hsb
<ul> <li>Klikńće na &quot;Hišće raz&quot;, zo byšće do online-modusa přešoł a stronu znowa začitał.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
notCached.longDesc
hsb
<p>Požadany dokument w pufrowaku k dispoziciji njesteji.</p><ul><li>Jako wěstnotnu naprawu &brandShortName; sensibelne dokumenty awtomatisce znowa njewotwołuje.</li><li>Klikńće na Hišće raz, zo byšće dokument hišće raz z websydła wotwołał.</li></ul>
en-US
<p>The requested document is not available in the cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd
window.nosync2
hsb
Nowša wersija &brandProductName; je změny na wašim profilu přewjedła, kotrež hižo z tutej staršej wersiju kompatibelne njejsu. Wužiwajće tutón profil jenož z nowšej wersiju abo załožće nowy profil za tutu isntalaciju &brandShortName;. Hdyž nowy profil załožiće, dyrbiće swoje konta, protyki a přidatki znowa konfigurować.
en-US
A newer version of &brandProductName; may have made changes to your profile which are no longer compatible with this older version. Use this profile only with that newer version, or create a new profile for this installation of &brandShortName;. Creating a new profile requires setting up your accounts, calendars and add-ons again.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
hsb
Waš ličak dyrbi so znowa startować, zo by so předchadna wotinstalacija $BrandShortName dokónčiła. Chceće nětko ličak znowa startować?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
hsb
Waš ličak dyrbi so znowa startować, zo by so předchadna aktualizacija $BrandShortName dokónčiła. Chceće nětko ličak znowa startować?
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
hsb
Waš ličak dyrbi so znowa startować, zo by so instalacija $BrandFullNameDA dokónčiła. Chceće nětko ličak znowa startować?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER
hsb
Chcu pozdźišo manuelnje znowa startować
en-US
I want to manually reboot later
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW
hsb
Ličak nětko znowa startować
en-US
Reboot now
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
hsb
Tutón asistent budźe was přez instalaciju $BrandFullNameDA wjesć.\n\nPoruča so, zo wšě druhe nałoženja začiniće, prjedy hač instalaciju startujeće. To zmóžni, relewantne systemowe dataje aktualizować, bjeztoho zo wy dyrbjał swój ličak znowa startować.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
hsb
Waš ličak dyrbi so znowa startować, zo by so wotinstalacija $BrandFullNameDA dokónčiła. Chceće ličak nětko znowa startować?
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
Entity # all locales mail • installer • override.properties
DeleteOnReboot
hsb
"Při znowastartowanju zhašeć: "
en-US
"Delete on reboot: "
Entity # all locales mail • installer • override.properties
RenameOnReboot
hsb
"Při znowastartowanju přemjenować: "
en-US
"Rename on reboot: "
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
hsb
Zo byšće tutón kluč dlěje wužiwał, změńće datum płaćiwosć a dźělće potom zjawny kluč z wašimi partnerami znowa.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
hsb
<b>Wutworjenje kluča móže někotre mjeńšiny trać.</b> Njekónčće nałoženje, mjeztym zo so kluč wutworja. Hdyž aktiwnje přehladujeće abo operacije z intensiwnym wužiwanjom kruteje tačele wuwjedźeće, mjeztym zo so kluč wutworja, so ‚pool připadnosće‘ znowa napjelni a proces pospěši. Dóstanjeće zdźělenku, hdyž wutowrjenje kluča je dokónčene.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
hsb
Kluč je so wotwołał. Sćelće mejlku z klučom abo nahrajće kluč na klučowe serwery, zo byšće tutón kluč znowa dźělił, zo bychu druzy wědźeli, zo sće swój kluč wotwołał. Tak ruče kaž softwara, kotruž druzy ludźo wužiwaja, wo wotwołanju zhonja, so waš stary kluč hižo njewužiwa. Jeli nowy kluč za samsnu e-mejlowu adresu wužiwaće a k mejlkam, kotrež sćeleće, nowy zjawny kluč připowěšeće, informacije wo wašim wotwołanym starym kluču so awtomatisce zapřijimaja.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
converter-decrypt-body-failed
hsb
Powěsć z temu { $subject } njeda so dekodować. Chceće z druhej hesłowej frazu znowa spytać abo chceće powěsć přeskočić?
en-US
Could not decrypt message with subject { $subject }. Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-reload.label
hsb
Klučowy pufrowak znowa začitać
en-US
Reload Key Cache
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
hsb
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">KEDŹBU: Wutworjenje kluča móže někotre mjeńšiny trać.</a> Njekónčće nałoženje, mjeztym so kluč wutworja. Hdyž aktiwnje přehladujeće abo operacije z intensiwnym wužiwanjom kruteje tačele wuwjedźeće, mjeztym zo so kluč wutworja, so ‚pool připadnosće‘ znowa napjelni a proces pospěši. Dóstanjeće zdźělenku, hdyž wutowrjenje kluča je dokónčene.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
sending-news
hsb
Zaklučowane słanje je so přetorhnyło. Tuta powěsć njeda so zaklučować, dokelž přijimarjo diskusijneje skupiny njejsu. Prošu sćelće powěsć znowa bjez zaklučowanja.
en-US
Encrypted send operation aborted. This message cannot be encrypted because there are newsgroup recipients. Please re-send the message without encryption.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-connection_ended
hsb
{ $name } je hižo swój zaklučowany zwisk z wami začinił. Zo byšće wobešoł, zo zmylnje powěsć bjez zaklučowanja sćeleće, njeje so waša powěsć pósłała. Prošu skónčće swoju zaklučowanu rozmołwu abo startujće ju znowa.
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-encryption_required_part2
hsb
Pospytuje so, priwatnu rozmołwu započeć. Waša powěsć so znowa pósćele, hdyž so priwatna rozmołwa započina.
en-US
Attempting to start a private conversation. Your message will be resent when the private conversation starts.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-msg_resent
hsb
Poslednja powěsć na { $name } je so znowa pósłała.
en-US
The last message to { $name } was resent.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
resent
hsb
[znowa pósłany]
en-US
[resent]
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
reauth-label
hsb
Identitu wašeho kontakta znowa přepruwować
en-US
Reverify your contact's identity
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
hsb
Funkciju za znowastartowanje we wěstym modusu znjemóžnić. Kedźbu: Tasta Umsch, z kotrejž k wěstemu modusej přeńdźeće, da so jenož pod Windowsom z pomocu skupinskich prawidłow znjemóžnić.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
proxy-reload-label.label
hsb
Znowa začitać
en-US
Reload
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
confirm-messenger-language-change-button
hsb
Nałožić a znowa startować
en-US
Apply and Restart
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
confirm-messenger-language-change-description
hsb
Startujće { -brand-short-name } znowa. zo byšće tute změny nałožił
en-US
Restart { -brand-short-name } to apply these changes
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-change-and-restart.label
hsb
Změny přewjesć a znowa startować
en-US
Make Changes and Restart
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
notificationRestart.blocked
hsb
Njewěste přidatki su so instalowali. Startujće znowa, zo byšće je znjemóžnił.
en-US
Unsafe add-ons installed. Restart to disable.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
notificationRestart.button
hsb
Znowa startować
en-US
Restart
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
notificationRestart.normal
hsb
Startujće znowa, zo bychu so změny wuskutkowali.
en-US
Restart to complete changes.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
resendButton.label
hsb
Znowa pósłać
en-US
Resend
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
notCached.longDesc
hsb
<p>Požadany dokument w pufrowaku &brandShortName; k dispoziciji njesteji.</p><ul><li>Jako wěstnotnu naprawu &brandShortName; sensibelne dokumenty awtomatisce znowa njewotwołuje.</li><li>Klikńće na Hišće raz, zo byšće dokument hišće raz z websydła wotwołał.</li></ul>
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED
hsb
Znowajednanje na tutym SSL-sokeće dowolene njeje.
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
hsb
Njeje móžno, FIPS-modus za wěstotny grat změnić. Poruča so, zo tute nałoženje kónčiće a znowa startujeće.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales toolkit • chrome • alerts • alert.properties
pauseNotifications.label
hsb
Zdźělenja zastajić, doniž so %S znowa njestartuje
en-US
Pause notifications until %S restarts
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
ice_restart_count_label
hsb
Znowastartowanja ICE
en-US
ICE restarts
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
ScriptDialogLabelContentPrincipal
hsb
%S hižo njedowolić so was znowa prašeć
en-US
Don’t allow %S to prompt you again
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
ScriptDialogLabelNullPrincipal
hsb
Tutomu sydłu hižo njedowolić so was znowa prašeć
en-US
Don’t allow this site to prompt you again
Entity # all locales toolkit • chrome • global • resetProfile.properties
resetUninstalled.message
hsb
Zda so, zo sće %S znowa instalował. Chceće jón za čerstwe, takrjec nowe dožiwjenje zrumować?
en-US
Looks like you’ve reinstalled %S. Want us to clean it up for a fresh, like-new experience?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
conflictMessage
hsb
Druha kopija %1$S je změny na wašich profilach přewjedła. Dyrbiće %2$S znowa startować, prjedy hač dalše změny přewjedźeće.
en-US
Another copy of %1$S has made changes to profiles. You must restart %2$S before making more changes.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
flushFailRestartButton
hsb
%S znowa startować
en-US
Restart %S
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlocker2
hsb
%S hižo bězi, ale njewotmołwja. Zo byšće %S wužiwał, dyrbiće najprjedy eksistowacy proces %S skónčić, swój grat znowa startować abo druhi profil wužiwać.
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
restartLaterButton
hsb
Pozdźišo znowa startować
en-US
Restart Later
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
restartNowButton
hsb
%S znowa startować
en-US
Restart %S
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
reloadPlugin.middle
hsb
Stronu znowa začitać
en-US
Reload the page
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportPreSubmit2
hsb
Waša rozprawa wo spadźe so pósćele, prjedy hač skónčiće abo znowa startujeće.
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportResubmit
hsb
Rozprawy, kotrež njejsu so prjedy poradźili słać, znowa słać
en-US
Resending reports that previously failed to send
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
Restart
hsb
%s znowa startować
en-US
Restart %s
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-restart-now.label
hsb
Nětko znowa startować
en-US
Restart now
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
install-postponed-message
hsb
Tute rozšěrjenje budźe so aktualizować, hdyž so { -brand-short-name } znowa startuje.
en-US
This extension will be updated when { -brand-short-name } restarts.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-conflict
hsb
Druha kopija { -brand-product-name } je změny na wašich profilach přewjedła. Dyrbiće { -brand-short-name } znowa startować, prjedy hač dalše změny přewjedźeće.
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-flush-restart-button
hsb
{ -brand-short-name } znowa startować
en-US
Restart { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-restart-normal
hsb
Normalnje znowa startować
en-US
Restart normally
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-restart-title
hsb
Znowa startować
en-US
Restart

No matching results for the string Znowa for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.