BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser calendar

Displaying 200 results out of 818 for the string agus in ga-IE:

Entity ga-IE en-US
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
trademarkInfo
ga-IE
Is trádmharcanna de chuid Fondúireacht Mozilla iad Firefox agus suaitheantais Firefox.
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
ga-IE
Bhí { -brand-short-name } cruthaithe ag <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">comhphobal domhanda</label> atá ag obair ar son Gréasáin atá oscailte, poiblí, agus ar fáil do chách.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
ga-IE
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> - <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comhphobal domhanda</label> atá ag obair ar son Gréasáin atá oscailte, poiblí, agus ar fáil do chách.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
warningDesc-version
ga-IE
Is táirge turgnamhach é { -brand-short-name } agus seans nach mbeidh sé cobhsaí.
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-default
ga-IE
Tharla earráid agus an focal faire seo á shábháil.
en-US
An error occurred while trying to save this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-new-login
ga-IE
Cuir isteach d'ainm úsáideora agus focal faire
en-US
Enter your login credentials
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
menu-menuitem-iphone-app
ga-IE
{ -lockwise-brand-short-name } ar iPhone agus ar iPad
en-US
{ -lockwise-brand-short-name } for iPhone and iPad
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
ga-IE
Glanann { -brand-short-name } do stair bhrabhála agus do stair chuardaigh nuair a dhúnann tú an aip nó gach cluaisín agus fuinneog phríobháideach. Sa chaoi seo, beidh sé níos éasca na rudaí a dhéanann tú ar líne a choinneáil i bhfolach ar dhaoine eile a úsáideann an ríomhaire seo. Tabhair faoi deara gurbh fhéidir go mbeadh suímh Ghréasáin nó do sholáthraí idirlín in ann tusa a aithint mar sin féin.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-description
ga-IE
Cuirfear do leathanaigh, fuinneoga agus cluaisíní ar ais ina dhiaidh, agus ar an gcaoi sin, beidh tú in ann leanúint ar aghaidh gan mhoill.
en-US
We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-list-header.label
ga-IE
Fuinneoga agus Cluaisíní
en-US
Windows and Tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
ga-IE
Baineadh do chuid breiseán agus gnéithe saincheaptha, agus cuireadh réamhshocruithe an bhrabhsálaí i bhfeidhm arís. Má tá fadhb agat fós, <a data-l10n-name="link-more">is féidir leat tuilleadh eolais a fháil anseo.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-restore-all-label
ga-IE
Athchóirigh na fuinneoga agus na cluaisíní go léir
en-US
Restore all windows & tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
ga-IE
Cuidíonn tuairiscí tuairteála linn fadhbanna a aithint agus { -brand-short-name } a fheabhsú.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message
ga-IE
Íoslódáil cóip nua de { -brand-shorter-name } agus cabhróimid leat é a shuiteáil.
en-US
Download a fresh copy of { -brand-shorter-name } and we’ll help you to install it.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.buttonlabel
ga-IE
Atosaigh agus Athoscail
en-US
Restart and Restore
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-clear-site-data.label
ga-IE
Glan na Fianáin agus Sonraí Suímh...
en-US
Clear Cookies and Site Data
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
ga-IE
Tá ábhar neamhshlán ar an suíomh seo (leithéidí scripteanna) agus níl do cheangal leis príobháideach.
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure-login-forms
ga-IE
Níl an fhaisnéis chuntais a chuireann tú isteach ar an leathanach seo seolta thar ceangal slán, agus seans go mbeadh bradaí in ann teacht air.
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
ga-IE
Is féidir le daoine eile do chuid sonraí a fheiceáil agus iompar an tsuímh a athrú.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor.tooltiptext
ga-IE
Bainistigh comhroinnt do cheamara agus/nó do mhicreafón leis an suíomh
en-US
Manage sharing your camera and/or microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-clear-downloads-button.tooltiptext
ga-IE
Bánaíonn sé seo íoslódálacha críochnaithe, cealaithe, agus teipthe
en-US
Clears completed, canceled and failed downloads
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-session-checkbox.label
ga-IE
Fuinneoga agus Cluaisíní
en-US
Windows and Tabs
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-session-label.value
ga-IE
Fuinneoga agus Cluaisíní
en-US
Windows and Tabs
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from
ga-IE
{ PLATFORM() -> [windows] Iompórtáil Roghanna, Leabharmharcanna, Stair, Focail Fhaire agus sonraí eile ó: *[other] Iompórtáil Sainroghanna, Leabharmharcanna, Stair, Focail Fhaire agus sonraí eile ó: }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from: *[other] Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from: }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-source-page-title
ga-IE
Iompórtáil Socruithe agus Sonraí
en-US
Import Settings and Data
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch
ga-IE
Ní ionann an t-algartam sínithe i réimse sínithe an teastais agus an t-algartam ina réimse signatureAlgorithm.
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
ga-IE
Tá teastas neamhbhailí faighte agat. Téigh i dteagmháil le riarthóir an fhreastalaí nó do chomhfhreagraí ríomhphoist agus tabhair dó/di an t-eolas seo: Tá an tsraithuimhir chéanna ag do theastas agus atá ag teastas eile eisithe ag an údarás deimhniúcháin. Faigh teastas nua le sraithuimhir uathúil le do thoil.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-adding-cert
ga-IE
Earráid agus an teastas á chur sa bhunachar sonraí.
en-US
Error adding certificate to database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-baggage-not-created
ga-IE
earráid agus réad bagáiste á chruthú
en-US
error while creating baggage object
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
ga-IE
Tá eisitheoirí éagsúla ag an Liosta Eochracha Amhrasacha reatha agus an LEA nua. Scrios an LEA reatha.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
ga-IE
Tá LTC eisitheoir an teastais as feidhm. Nuashonraigh é nó seiceáil dáta agus am do chórais.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-issuer-certificate
ga-IE
Tá teastas eisitheoir an teastais as feidhm. Seiceáil dáta agus am do chórais.
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-exporting-certificates
ga-IE
Earráid agus iarracht á déanamh teastais a easpórtáil.
en-US
Error attempting to export certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-importing-certificates
ga-IE
Earráid agus iarracht á déanamh teastais a iompórtáil.
en-US
Error attempting to import certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
ga-IE
Gan criptiú agus gan síniú: níl teastas ríomhphoist agat fós.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
ga-IE
Ní féidir díchriptiú a dhéanamh: ní faighteoir tú, nó níor aimsíodh teastas agus eochair phríobháideach a oireann dá chéile.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-importing-cert-chain
ga-IE
Ní féidir iompórtáil. Earráid agus slabhra teastas á iompórtáil.
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
ga-IE
Ní féidir iompórtáil. Earráid agus eochair phríobháideach á hiompórtáil.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode
ga-IE
Ní féidir iompórtáil. Ní thacaítear ach le modhanna sláine focail fhaire agus príobháideachais.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-safe-not-created
ga-IE
earráid agus réad slán á chrúthú
en-US
error while creating safe object
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-ciphers-supported
ga-IE
Níl sraith shifir ar bith le fáil agus cumasaithe sa chlár seo.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
ga-IE
Níl taisce an fhreastalaí SSL cumraithe agus díchumasaithe don soicéad seo.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unknown-ca-alert
ga-IE
Ní aithníonn an comhghleacaí an t-údáras deimhniúcháin a d'eisigh do theastas agus níl muinín aige as.
en-US
Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-signature-algorithm
ga-IE
Bhain an comhghleacaí úsáid as teaglaim de shíniú agus algartam haiseála nach dtacaítear leo.
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-bad-card
ga-IE
Níl an cárta Fortezza túsaithe i gceart. Bain é agus cuir ar ais chuig an eisitheoir é le do thoil.
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-site-data-cookies
ga-IE
Tá, fianáin agus { $value }{ $unit } de shonraí suímh
en-US
Yes, cookies and { $value } { $unit } of site data
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy-clearsitedata.label
ga-IE
Glan na Fianáin agus Sonraí Suímh
en-US
Clear Cookies and Site Data
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-view-privacy.value
ga-IE
Príobháideachas agus Stair
en-US
Privacy & History
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-delete-tabs-and-windows
ga-IE
Dúnfar gach <strong>Cluaisín</strong> agus <strong>Fuinneog</strong>
en-US
Close all <strong>Tabs</strong> and <strong>Windows</strong>
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-day-and-site.label
ga-IE
De réir Dáta agus Suímh
en-US
By Date and Site
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-empty.label
ga-IE
Fianáin agus Sonraí Suímh
en-US
Cookies and Site Data
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-text-and-background
ga-IE
Téacs agus Cúlra
en-US
Text and Background
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks-remote-dns.label
ga-IE
DNS an tseachfhreastalaí agus SOCKS v5 á úsáid
en-US
Proxy DNS when using SOCKS v5
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-addons-desc
ga-IE
Is féidir na suímh a bhfuil cead acu breiseáin a shuiteáil a shonrú. Clóscríobh seoladh cruinn an tsuímh a theastaíonn uait a cheadú agus ansin cliceáil Ceadaigh.
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-popup-desc
ga-IE
Is féidir na suímh a bhfuil cead acu preabfhuinneoga a oscailt a shonrú. Clóscríobh seoladh cruinn an tsuímh a theastaíonn uait a cheadú agus ansin cliceáil Ceadaigh.
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addons-button-label
ga-IE
Eisínteachtaí agus Téamaí
en-US
Extensions & Themes
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-suggest
ga-IE
Agus an barra suímh in úsáid, mol
en-US
When using the address bar, suggest
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
ga-IE
Déanaimid ár ndícheall roghanna a thabhairt duit agus an méid is lú sonraí a bhailiú chun feabhas a chur ar { -brand-short-name } ar son an phobail. Iarraimid cead ort i gcónaí sula mbailímid sonraí pearsanta uait.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-header
ga-IE
Bailiúchán agus Úsáid Sonraí { -brand-short-name }
en-US
{ -brand-short-name } Data Collection and Use
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
confirm-browser-language-change-button
ga-IE
Cuir i bhfeidhm agus atosaigh
en-US
Apply and Restart
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
files-and-applications-title
ga-IE
Comhaid agus Feidhmchláir
en-US
Files and Applications
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
fonts-and-colors-header
ga-IE
Clófhoirne agus Dathanna
en-US
Fonts and Colors
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-clear-on-close-option.label
ga-IE
Glan an stair agus { -brand-short-name } á dhúnadh
en-US
Clear history when { -brand-short-name } closes
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-dontremember-description
ga-IE
Úsáidfidh { -brand-short-name } na socruithe céanna mar a úsáidtear sa bhrabhsáil phríobháideach, agus ní mheabhróidh sé stair ar bith agus tú ag brabhsáil an Ghréasáin.
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-remember-search-option.label
ga-IE
Meabhraigh an stair chuardaigh agus fhoirme
en-US
Remember search and form history
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
language-and-appearance-header
ga-IE
Teanga agus Cuma
en-US
Language and Appearance
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-privacy-title
ga-IE
Príobháideachas agus Slándáil
en-US
Privacy & Security
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-enabled-desc
ga-IE
Beidh an brabhsálaí níos freagraí agus tuilleadh próiseas ábhair ar siúl má úsáidtear cluaisíní iomadúla, cé go n-úsáideann sé níos mó cuimhne.
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-use-recommended-settings-desc
ga-IE
Cuireadh na socruithe seo in oiriúint do chrua-earraí agus do chóras oibriúcháin do ríomhaire.
en-US
These settings are tailored to your computer’s hardware and operating system.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-desc
ga-IE
Roghnaigh innill chuardaigh mhalartacha le taispeáint faoin bharra suímh agus faoin bharra cuardaigh nuair a thosaíonn tú ag clóscríobh.
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
separate-profile-mode.label
ga-IE
Lig do { -brand-short-name } agus Firefox a bheith ar siúl san am céanna
en-US
Allow { -brand-short-name } and Firefox to run at the same time
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-header
ga-IE
Fianáin agus Sonraí Suímh
en-US
Cookies and Site Data
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
ga-IE
Ainmneacha, uimhreacha, agus dátaí éaga (deasc amháin)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-description
ga-IE
Siocrónaigh do chuid leabharmharcanna, stair, cluaisíní, focail fhaire, breiseáin, agus sainroghanna ar do ghléasanna go léir.
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and preferences across all your devices.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-description
ga-IE
Coinnigh { -brand-short-name } cothrom le dáta chun an fheidhmíocht, an chobhsaíocht, agus an tslándáil is fearr a dheimhniú.
en-US
Keep { -brand-short-name } up to date for the best performance, stability, and security.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
warn-on-close-multiple-tabs.label
ga-IE
Tabhair rabhadh dom agus níos mó ná cluaisín amháin á ndúnadh
en-US
Warn you when closing multiple tabs
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-settings-window.title
ga-IE
Bainistigh Fianáin agus Sonraí Suímh
en-US
Manage Cookies and Site Data
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-sendreportview-error
ga-IE
Tharla earráid fad agus a bhí an tuairisc á seoladh. Déan arís ar ball é.
en-US
There was an error sending the report. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
item-form-search-history.label
ga-IE
Stair Fhoirmeacha agus Chuardaigh
en-US
Form & Search History
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
item-history-and-downloads.label
ga-IE
Stair Bhrabhsála agus Íoslódála
en-US
Browsing & Download History
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
PluginVulnerableUpdatable
ga-IE
Tá an forlíontán seo contúirteach agus ba chóir duit é a nuashonrú.
en-US
This plugin is vulnerable and should be updated.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonDownloadingAndVerifying
ga-IE
Breiseán á íoslódáil agus á dheimhniú;#1 bhreiseán á n-íoslódáil agus á ndeimhniú;#1 bhreiseán á n-íoslódáil agus á ndeimhniú;#1 mbreiseán á n-íoslódáil agus á ndeimhniú;#1 breiseán á n-íoslódáil agus á ndeimhniú
en-US
Downloading and verifying add-on;Downloading and verifying #1 add-ons
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorBlocklisted
ga-IE
Tá baol mór ann go mbeidh an breiseán %S ina údar le fadhbanna slándála agus cobhsaíochta, agus ní féidir é a shuiteáil.
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.decodeError.message
ga-IE
Tharla earráid agus an meán á dhíchódú.
en-US
An error occurred while decoding a media resource.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.decodeWarning.message
ga-IE
Tharla earráid incheartaithe agus meán á dhíchódú.
en-US
A recoverable error occurred while decoding a media resource.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.unsupportedLibavcodec.message
ga-IE
Tá libavcodec so-ionsaithe, nó nach dtacaítear leis, agus ba chóir duit é a nuashonrú chun físeáin a sheinm.
en-US
libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message
ga-IE
An bhfuil cead ag %S do cheamara a úsáid agus éisteacht leis an bhfuaim sa chluaisín seo?
en-US
Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message
ga-IE
An bhfuil cead ag %S do cheamara agus do mhicreafón a úsáid?
en-US
Will you allow %S to use your camera and microphone?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message
ga-IE
An bhfuil cead ag %S éisteacht leis an gcluaisín seo agus do scáileán a fheiceáil?
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message
ga-IE
An bhfuil cead ag %S do mhicreafón a úsáid agus do scáileán a fheiceáil?
en-US
Will you allow %S to use your microphone and see your screen?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication
ga-IE
%S (fuaim chluaisín agus feidhmchlár)
en-US
%S (tab audio and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser
ga-IE
%S (fuaim chluaisín agus cluaisín)
en-US
%S (tab audio and tab)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen
ga-IE
%S (fuaim chluaisín agus scáileán)
en-US
%S (tab audio and screen)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow
ga-IE
%S (fuaim chluaisín agus fuinneog)
en-US
%S (tab audio and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraApplication
ga-IE
%S (ceamara agus feidhmchlár)
en-US
%S (camera and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture
ga-IE
%S (ceamara agus fuaim chluaisín)
en-US
%S (camera and tab audio)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication
ga-IE
%S (ceamara, fuaim chluaisín agus feidhmchlár)
en-US
%S (camera, tab audio and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser
ga-IE
%S (ceamara, fuaim chluaisín agus cluaisín)
en-US
%S (camera, tab audio and tab)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen
ga-IE
%S (ceamara, fuaim chluaisín agus scáileán)
en-US
%S (camera, tab audio and screen)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow
ga-IE
%S (ceamara, fuaim chluaisín agus fuinneog)
en-US
%S (camera, tab audio and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser
ga-IE
%S (ceamara agus cluaisín)
en-US
%S (camera and tab)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone
ga-IE
%S (ceamara agus micreafón)
en-US
%S (camera and microphone)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication
ga-IE
%S (ceamara, micreafón agus feidhmchlár)
en-US
%S (camera, microphone and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser
ga-IE
%S (ceamara, micreafón agus cluaisín)
en-US
%S (camera, microphone and tab)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen
ga-IE
%S (ceamara, micreafón agus scáileán)
en-US
%S (camera, microphone and screen)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow
ga-IE
%S (ceamara, micreafón agus fuinneog)
en-US
%S (camera, microphone and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraScreen
ga-IE
%S (ceamara agus scáileán)
en-US
%S (camera and screen)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuCameraWindow
ga-IE
%S (ceamara agus fuinneog)
en-US
%S (camera and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication
ga-IE
%S (micreafón agus feidhmchlár)
en-US
%S (microphone and application)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser
ga-IE
%S (micreafón agus cluaisín)
en-US
%S (microphone and tab)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen
ga-IE
%S (micreafón agus scáileán)
en-US
%S (microphone and screen)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow
ga-IE
%S (micreafón agus fuinneog)
en-US
%S (microphone and window)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
menuUndoCloseWindowLabel
ga-IE
#1 (agus #2 chluaisín eile);#1 (agus #2 chluaisín eile);#1 (agus #2 chluaisín eile);#1 (agus #2 gcluaisín eile);#1 (agus #2 cluaisín eile)
en-US
#1 (and #2 other tab);#1 (and #2 other tabs)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
pasteAndGo.label
ga-IE
Greamaigh agus Lean Ort
en-US
Paste and Go
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
permissions.remove.tooltip
ga-IE
Glan an cead seo agus fiafraigh arís
en-US
Clear this permission and ask again
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safeModeRestartPromptMessage
ga-IE
An bhfuil tú cinnte gur mian leat gach breiseán a dhíchumasú agus an brabhsálaí a atosú?
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
unsignedAddonsDisabled.message
ga-IE
Ní féidir breiseán nó breiseáin a fhíorú agus díchumasaíodh iad dá bharr sin.
en-US
One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.bookmarks
ga-IE
Leabharmharcanna a léamh agus a athrú
en-US
Read and modify bookmarks
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.browserSettings
ga-IE
Socruithe brabhsálaí a léamh agus a athrú
en-US
Read and modify browser settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.browsingData
ga-IE
Stair bhrabhsála, fianáin, agus sonraí gaolmhara a ghlanadh
en-US
Clear recent browsing history, cookies, and related data
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.downloads
ga-IE
Comhaid a íoslódáil, agus stair na n-íoslódálacha a léamh agus a athrú
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.management
ga-IE
Monatóireacht a dhéanamh ar úsáid eisínteachtaí agus téamaí a bhainistiú
en-US
Monitor extension usage and manage themes
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.privacy
ga-IE
Socruithe príobháideachais a léamh agus a athrú
en-US
Read and modify privacy settings
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadText2
ga-IE
Shuiteáil ríomhchlár eile ar do ríomhaire breiseán a d'fhéadfadh tionchar a imirt ar an mbrabhsálaí. Athbhreithnigh iarratais ceadanna an bhreiseáin seo agus roghnaigh Cumasaigh nó Cealaigh.
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallDisabledMessage
ga-IE
Tá suiteáil bhogearraí díchumasaithe faoi láthair. Cliceáil Cumasaigh agus déan iarracht eile.
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage.learnMore
ga-IE
Tuilleadh eolais faoi bhreiseáin agus conas is féidir iad a shuiteáil go sábháilte
en-US
Learn more about installing add-ons safely
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
ga-IE
Ní íoslódáiltear an comhad seo go minic agus seans go mbeadh sé contúirteach é a oscailt, mar shampla dá mbeadh víreas ann, nó dá ndéanfadh sé athrú ar do ríomhaire nach mbeifeá ag súil leis.
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFrom.label
ga-IE
Iompórtáil Roghanna, Leabharmharcanna, Stair, Focail Fhaire agus sonraí eile ó:
en-US
Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importFromUnix.label
ga-IE
Iompórtáil Sainroghanna, Leabharmharcanna, Stair, Focail Fhaire agus sonraí eile ó:
en-US
Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importSource.title
ga-IE
Iompórtáil Socruithe agus Sonraí
en-US
Import Settings and Data
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
128_firefox
ga-IE
Fuinneoga agus Cluaisíní
en-US
Windows and Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
4_firefox_history_and_bookmarks
ga-IE
Stair Bhrabhsála agus Leabharmharcanna
en-US
Browsing History and Bookmarks
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
detailsPane.selectAnItemText.description
ga-IE
Roghnaigh mír le taispeáint agus cuir a hairíonna in eagar
en-US
Select an item to view and edit its properties
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
maintenance.label
ga-IE
Iompórtáil agus Cúltaca
en-US
Import and Backup
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
maintenance.tooltip
ga-IE
Iompórtáil agus déan cúltaca ar leabharmharcanna
en-US
Import and backup your bookmarks
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
tagline
ga-IE
Sábháil ailt agus físeáin ó Firefox chun breathnú orthu i bPocket ar aon ghléas, am ar bith.
en-US
Save articles and videos from Firefox to view in Pocket on any device, any time.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
tos
ga-IE
Má théann tú ar aghaidh, is deimhniú é sin go nglacann tú le <a href="%1$S" target="_blank">Téarmaí Seirbhíse</a> agus <a href="%2$S" target="_blank">Polasaí Príobháideachais</a> Pocket
en-US
By continuing, you agree to Pocket’s <a href="%1$S" target="_blank">Terms of Service</a> and <a href="%2$S" target="_blank">Privacy Policy</a>
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
cmd_pasteAndSearch
ga-IE
Greamaigh agus Cuardaigh
en-US
Paste & Search
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserDontAsk
ga-IE
Seiceáil mar seo i gcónaí agus %S á thosú.
en-US
Always perform this check when starting %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • siteData.properties
clearSiteDataPromptTitle
ga-IE
Glan gach fianán agus na sonraí suímh go léir
en-US
Clear all cookies and site data
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.description
ga-IE
Bhí úsáideoir eile logáilte isteach in Sync ar an ríomhaire seo. Má logálann tú isteach anois, cumascfar na leabharmharcanna, focail fhaire agus socruithe eile sa bhrabhsálaí seo le %S
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.errorTranslating.label
ga-IE
Tharla earráid agus an leathanach seo á aistriú.
en-US
There has been an error translating this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • webrtcIndicator.properties
webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip
ga-IE
Tá do cheamara agus do mhicreafón á gcomhroinnt. Cliceáil chun comhroinnt a bhainistiú.
en-US
Your camera and microphone are being shared. Click to control sharing.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
ga-IE
Sáraíodh prótacal gréasáin ar an suíomh ag %S agus níorbh fhéidir é a dheisiú.
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deceptiveBlocked
ga-IE
Tuairiscíodh gur suíomh cealgach an suíomh %S agus cuireadh bac air de bharr do roghanna slándála.
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malwareBlocked
ga-IE
Tuairiscíodh gur suíomh ionsaithe é an suíomh %S agus tá cosc curtha air de bharr do roghanna slándála.
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netInterrupt
ga-IE
Idirbhriseadh an ceangal le %S agus an leathanach á lódáil.
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netOffline
ga-IE
Tá Firefox sa mhód as líne faoi láthair agus ní féidir an Gréasán a bhrabhsáil.
en-US
Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netReset
ga-IE
Athshocraíodh an ceangal leis an bhfreastalaí agus an leathanach á lódáil.
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
ga-IE
Tuairiscíodh go bhfuil bogearraí gan iarraidh ar an suíomh %S agus tá cosc curtha air de bharr do roghanna slándála.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
corruptedContentErrorv2.longDesc
ga-IE
<p>An leathanach atá tú ag iarraidh a amharc, ní féidir é a thaispeáint toisc gur tharla earráid agus na sonraí á seoladh.</p><ul><li>Téigh i dteagmháil le húinéir an tsuímh agus inis dóibh faoin fhadhb seo.</li></ul>
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
errorReporting.automatic2
ga-IE
Tuairiscigh earráidí cosúil leis seo chun cuidiú le Mozilla suíomhanna mailíseacha a aithint agus a chosc
en-US
Report errors like this to help Mozilla identify and block malicious sites
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
ga-IE
<p>Úsáideann <span class='hostname'></span> teicneolaíocht slándála atá as dáta agus leochaileach ar ionsaithe. D'fhéadfadh ionsaitheoir eolas a nochtadh áit ar shíl tú go raibh sé slán. Beidh ar riarthóir an tsuímh gréasáin an freastalaí a dheisiú sula mbeidh tú ábalta cuairt a thabhairt ar an suíomh. </p><p> Cód Earráide: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netOffline.longDesc2
ga-IE
<ul> <li>Brúigh &quot;Déan Iarracht Arís&quot; chun dul ar líne agus an leathanach a lódáil arís.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
remoteXUL.longDesc
ga-IE
<p><ul><li>Téigh i dteagmháil le húinéir an tsuímh agus inis dóibh faoin fhadhb seo.</li></ul></p>
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
ga-IE
Tharla fadhb nach rabhthas ag súil leis i bhFirefox agus chlis air. Déanfar iarracht do chuid cluaisíní agus fuinneoga a chur ar ais nuair a atosóidh sé.\n\nChun cabhrú linn an fhadhb seo a aithint agus a dheisiú, is féidir leat tuairisc tuairteála a sheoladh chugainn.
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
ga-IE
Tharla fadhb nach rabhthas ag súil leis i bhFirefox agus chlis air. Déanfar iarracht do chuid cluaisíní agus fuinneoga a chur ar ais nuair a atosóidh sé.\n\nAr an drochuair, ní féidir leis an tuairisceoir tuairteála tuairisc a sheoladh.\n\nMionsonraí: %s
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX
ga-IE
Earráid agus comhadlann á cruthú:
en-US
Error creating directory:
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTIONS_SUMMARY
ga-IE
Roghnaigh an cineál suiteála is fearr leat, agus cliceáil "Ar Aghaidh" ina dhiaidh sin.
en-US
Choose the type of setup you prefer, then click Next.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
ga-IE
Soláthraíonn $BrandShortName bealach brabhsála atá sábháilte agus éasca. Cabhraíonn comhéadan aitheanta, áiseanna breise slándála, díonadh in aghaidh sonraí ID a ghoid agus cuardach comhtháite leat an leas is fearr a bhaint as an nGréasán.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
ga-IE
Ní féidir $BrandShortName a shuiteáil. Teastaíonn ó $BrandShortName ${MinSupportedVer} nó níos nuaí agus próiseálaí a thacaíonn le ${MinSupportedCPU}. Cliceáil OK chun tuilleadh eolais a fháil.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG
ga-IE
Ní féidir $BrandShortName a shuiteáil. Teastaíonn ó $BrandShortName ${MinSupportedVer} nó níos nuaí agus próiseálaí a thacaíonn le ${MinSupportedCPU}. Cliceáil OK chun tuilleadh eolais a fháil.
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ComponentsText
ga-IE
Roghnaigh na comhpháirteanna is mian leat a shuiteáil, agus díroghnaigh na comhpháirteanna nach mian leat a shuiteáil. $_CLICK
en-US
Check the components you want to install and uncheck the components you don’t want to install. $_CLICK
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirText
ga-IE
Suiteálfar $BrandFullNameDA san fhillteán seo a leanas. Chun é a shuiteáil i bhfillteán eile, cliceáil Brabhsáil agus roghnaigh fillteán eile. $_CLICK
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ErrorCreatingShortcut
ga-IE
"Earráid agus aicearra á chruthú: "
en-US
"Error creating shortcut: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ErrorDecompressing
ga-IE
Earráid agus sonraí á ndíchomhbhrú! Suiteálaí truaillithe?
en-US
Error decompressing data! Corrupted installer?
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ErrorRegistering
ga-IE
Earráid agus DLL á chlárú
en-US
Error registering DLL
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError
ga-IE
Earráid agus comhad á scríobh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliceáil "Abort" chun an tsuiteáil a stopadh,\r\n"Retry" chun iarracht eile a dhéanamh, nó\r\n"Ignore" chun neamhaird a dhéanamh den chomhad seo.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
FileError_NoIgnore
ga-IE
Earráid agus comhad á scríobh: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCliceáil "Retry" chun iarracht eile a dhéanamh, nó\r\n"Cancel" chun an tsuiteáil a stopadh.
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
loading_error
ga-IE
Tharla earráid agus an cháipéis PDF á lódáil.
en-US
An error occurred while loading the PDF.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
rendering_error
ga-IE
Tharla earráid agus an leathanach á leagan amach.
en-US
An error occurred while rendering the page.
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
firefox_help
ga-IE
Cabhair agus Cúrsaí Teagaisc
en-US
Help and Tutorials
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
InfoText
ga-IE
Nuashonruithe á suiteáil ag %MOZ_APP_DISPLAYNAME% agus tosóidh sé go luath
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
ga-IE
Deimhníonn Seirbhís Chothabhála Mhozilla go mbíonn an leagan is déanaí is sábháilte de Firefox ar do ríomhaire i gcónaí. Caithfidh tú Firefox a choinneáil cothrom le dáta chun do shlándáil ar líne a chosaint, agus molann Mozilla go láidir go gcoinníonn tú an tseirbhís seo ar siúl.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
dayweek-legend
ga-IE
Amhairc Lae agus Seachtaine
en-US
Day and Week Views
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
edit-intab-label.label
ga-IE
Cuir imeachtaí agus tascanna in eagar i gcluaisín seachas i bhfuinneog.
en-US
Edit events and tasks in a tab instead of in a dialog window.
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
event-task-legend
ga-IE
Imeachtaí agus Tascanna
en-US
Events and Tasks
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
show-weeknumber-label.label
ga-IE
Taispeáin uimhir na seachtaine in amhairc agus sa mionmhí
en-US
Show week number in views and minimonth
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.dialog.keepDurationButton.tooltip
ga-IE
Coimeád an fad agus an dáta deiridh á athrú
en-US
Keep the duration when changing the end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.item.saveandclose.label
ga-IE
Sábháil agus Dún
en-US
Save and Close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.confidential.label
ga-IE
Taispeáin Am agus Dáta Amháin
en-US
Show Time and Date Only
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.saveandclose.label
ga-IE
Sábháil agus Dún
en-US
Save and Close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.saveandclose.tooltip
ga-IE
Sábháil agus Dún
en-US
Save and Close
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryNeedsAction
ga-IE
Tá %1$S idir dhá chomhairle maidir le páirt a ghlacadh fós, agus rinne sé/sí fritogra:
en-US
%1$S hasn't decided whether to participate and made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryTentative
ga-IE
Ghlac %1$S leis an gcuireadh go sealadach, agus rinne sé/sí fritogra:
en-US
%1$S has accepted the invitation only tentatively and made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatDetailsAnd
ga-IE
agus
en-US
and
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
end.prefix
ga-IE
go dtí | go | - | agus | sprioc: | sprioc | sprioc-am | spriocdháta | spriocdháta: | dlite | dlite:
en-US
by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
start.suffix
ga-IE
go dtí | go | - | agus
en-US
by | until | to | - | till | til | and
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.extract.event.button.tooltip
ga-IE
Bain faisnéis faoin imeacht as an teachtaireacht agus cuir le d'fhéilire é
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as an event
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.extract.task.button.tooltip
ga-IE
Bain faisnéis faoi thasc as an teachtaireacht agus cuir le d'fhéilire é
en-US
Extract calendaring information from the message and add it to your calendar as a task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
ga-IE
Dún cuardach na n-imeachtaí agus liosta na n-imeachtaí
en-US
Close event search and event list
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
ga-IE
Tá an crios ama ZoneInfo seo beagnach comhoiriúnach le crios ama an chórais.\nNíl difríocht níos mó ná seachtain idir athruithe an chórais agus na chéad athruithe\neile idir am coigilte sholas an lae agus am caighdeánach don riail seo.\nB'fhéidir go bhfuil difríochtaí sna sonraí, cosúil le dátaí tosaithe éagsúla,\nrialacha éagsúla, nó meastachán do riail le haghaidh fhéilire neamh-Ghréagórach.
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestError
ga-IE
Tharla earráid agus an cuireadh á sheoladh.
en-US
An error occurred when sending the invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString400
ga-IE
Tá droch-chomhréir san iarratas agus ní féidir é a phróiseáil.
en-US
The request contains bad syntax and cannot be processed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavResponseError
ga-IE
Tharla earráid agus an freagra á sheoladh.
en-US
An error occurred when sending the response.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
disabledMode
ga-IE
Tharla earráid agus sonraí á léamh don fhéilire %1$S. Tá sé díchumasaithe go dtí go mbeidh a úsáid slán.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
duplicateError
ga-IE
Tugadh neamhaird ar %1$S mír toisc go bhfuil siad sa spriocfhéilire agus i %2$S araon.
en-US
%1$S item(s) were ignored since they exist in both the destination calendar and %2$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
eventsandtasks
ga-IE
Imeachtaí agus Tascanna
en-US
Events and Tasks
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemDeleteError
ga-IE
Tharla earráid agus an mhír á baint den bhfreastalaí.
en-US
There was an error deleting the item from the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
itemPutError
ga-IE
Tharla earráid agus an mhír a stóráil ar an bhfreastalaí.
en-US
There was an error storing the item on the server.

Displaying 200 results out of 818 for the string agus in en-US:

Entity ga-IE en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Famagusta
ga-IE
An Áise/Famagusta
en-US
Asia/Famagusta
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.