BETA

Transvision

Displaying 157 results for the string date in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
aboutDialog-version-nightly
fr
{ $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bits)
en-US
{ $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
fr
Cette fuite de données s’est produite le { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-changed
fr
Dernière modification : { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-created
fr
Créé le : { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Created: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-used
fr
Dernière utilisation : { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading
fr
{ -brand-short-name } a bloqué plus de <b>{ $blockedCount }</b> traqueurs depuis { $date }.
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { $date }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading2
fr
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } a bloqué plus de <b>{ $blockedCount }</b> traqueurs depuis { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } ! }
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle
fr
Depuis { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
en-US
Since { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
fr
La liste de certificats révoqués pour l’autorité de délivrance du certificat a expiré. Mettez-la à jour ou vérifiez la date et l’heure de votre système.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-issuer-certificate
fr
Le certificat de l’autorité de délivrance du certificat a expiré. Vérifiez la date et l’heure de votre système.
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-future-response
fr
La réponse OCSP n’est pas encore valide (elle contient une date future).
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
fr
La date de péremption de la nouvelle liste de certificats révoqués n’est pas ultérieure à celle de la liste en cours.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
fr
La nouvelle liste de clés révoquées n’a pas une date de péremption ultérieure à celle en cours d’utilisation.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-date.label
fr
par date
en-US
By Date
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-day-and-site.label
fr
par date et par site
en-US
By Date and Site
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-last-visited.label
fr
par date de dernière visite
en-US
By Last Visited
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
fr
Noms, numéros et dates d’expiration (uniquement sur ordinateur)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
fr
Utiliser les paramètres de votre système d’exploitation en « { $localeName } » pour formater les dates, les heures, les nombres et les mesures.
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
fr
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> traqueur bloqué depuis le { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> traqueurs bloqués depuis le { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
col.dateadded.label
fr
Date d’ajout
en-US
Added
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
col.lastmodified.label
fr
Date de modification
en-US
Last Modified
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.dateAdded.label
fr
date d’ajout
en-US
Sort by Added
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.lastModified.label
fr
date de modification
en-US
Sort by Last Modified
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
fr
<p>L’horloge de votre ordinateur est réglée sur <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Assurez-vous que la date, l’heure et le fuseau horaire soient corrects dans les paramètres système de votre ordinateur, puis actualisez <span class='hostname'/>.</p> <p>Si votre horloge est déjà bien réglée, le site web est probablement mal configuré et il n’y a rien que vous puissiez faire pour résoudre le problème. Essayez éventuellement de le signaler à l’administrateur du site.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
clockSkewError.longDesc
fr
Votre ordinateur pense qu’il est <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, ce qui empêche &brandShortName; de se connecter de façon sécurisée. Pour visiter <span class='hostname'></span>, mettez à jour l’horloge de votre ordinateur dans vos paramètres système afin qu’elle soit réglée sur la date, l’heure et le fuseau horaire qui conviennent, puis actualisez <span class='hostname'></span>.
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
annotation_date_string
fr
{{date}} à {{time}}
en-US
{{date}}, {{time}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_creation_date
fr
Date de création :
en-US
Creation Date:
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_date_string
fr
{{date}} à {{time}}
en-US
{{date}}, {{time}}
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl
calendar-editable-item-privacy-icon-confidential.alt
fr
Confidentialité : n’afficher que la date et l’heure
en-US
Privacy: Show Time and Date Only
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending.label
fr
Trier par date de début (du premier au dernier)
en-US
Sort by start date (first to last)
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending.label
fr
Trier par date de début (du dernier au premier)
en-US
Sort by start date (last to first)
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
dateformat-label.value
fr
Format de la date :
en-US
Date Text Format:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
dateformat-long.label
fr
Long : { $date }
en-US
Long: { $date }
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
dateformat-short.label
fr
Court : { $date }
en-US
Short: { $date }
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-label.value
fr
Date de début :
en-US
Start Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.dialog.keepDurationButton.tooltip
fr
Conserver la durée lors de la modification de la date de fin
en-US
Keep the duration when changing the end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.confidential.label
fr
N’afficher que la date et l’heure
en-US
Show Time and Date Only
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.forever.label
fr
Pas de date de fin
en-US
No end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.event.end.label
fr
Date de fin :
en-US
End Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.event.start.label
fr
Date de début :
en-US
Start Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.task.start.label
fr
Date de début :
en-US
Start Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.print.taskswithnoduedate.label
fr
Tâches sans date d’échéance
en-US
Tasks with no due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.task-details.start.label
fr
date de début
en-US
start date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.today.button.tooltip
fr
Revenir à la date d’aujourd’hui
en-US
Go to Today
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2
fr
Trier par date de fin prévue
en-US
Sort by due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2
fr
Trier par date de fin
en-US
Sort by end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2
fr
Trier par date de début
en-US
Sort by start date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
fr
Ce fuseau horaire ZoneInfo correspond presque au fuseau horaire du système.\nPour cette règle, les prochaines transitions entre heure d’été et heure standard\ndiffèrent au plus d’une semaine par rapport aux transitions du fuseau du système.\nIl peut y avoir des incohérences dans les données, comme une date de début différente,\nune règle différente, ou une approximation pour une règle de calendrier non grégorien.
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
datetimeIntervalTaskWithoutDate
fr
pas de date de début ou de fin
en-US
no start or due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
datetimeIntervalTaskWithoutDueDate
fr
date de début %1$S %2$S
en-US
start date %1$S %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
datetimeIntervalTaskWithoutStartDate
fr
date de fin %1$S %2$S
en-US
due date %1$S %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
fr
Date de début
en-US
Starting time
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minimonthNoSelectedDate
fr
Aucune date sélectionnée
en-US
No date selected
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tasksWithNoDueDate
fr
Tâches sans date d’échéance
en-US
Tasks with no due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooltipDate
fr
Date :
en-US
Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningEndBeforeStart
fr
La date de fin spécifiée se situe avant la date de début
en-US
The end date you entered occurs before the start date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningUntilDateBeforeStart
fr
La date de fin de récurrence se situe avant la date de début
en-US
The until date occurs before the start date
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.gototoday.tooltip
fr
Aller à la date d’aujourd’hui
en-US
Go to Today
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-updated
fr
Actualisation : <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.cookies.creationTime2
fr
Date de création
en-US
Created
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
textInputType_date
fr
date
en-US
date
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormSubmissionUntrustedEventWarning
fr
La soumission de formulaire via un évènement d’envoi non fiable est obsolète et sera supprimée à une date ultérieure.
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidDate
fr
Veuillez saisir une date valide.
en-US
Please enter a valid date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning
fr
Les attributs MathML « align », « numalign » et « denomalign » sont des valeurs obsolètes et seront supprimés à une date ultérieure.
en-US
MathML attributes “align”, “numalign” and “denomalign” are deprecated values and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedBevelledAttribute
fr
L’attribut MathML « bevelled » est obsolète et peut être supprimé à une date ultérieure.
en-US
MathML attribute “bevelled” is deprecated and may be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedLineThicknessValueWarning
fr
« thin », « medium » et « thick » sont des valeurs obsolètes pour l’attribut linethickness qui seront supprimées à une date ultérieure.
en-US
“thin”, “medium” and “thick” are deprecated values for the linethickness attribute and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning
fr
« small », « normal » et « big » sont des valeurs obsolètes pour l’attribut mathsize qui seront supprimées à une date ultérieure.
en-US
“small”, “normal” and “big” are deprecated values for the mathsize attribute and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning
fr
« veryverythinmathspace », « verythinmathspace », « thinmathspace », « mediummathspace », « thickmathspace », « verythickmathspace » et « veryverythickmathspace » sont des valeurs obsolètes pour l’attribut MathML qui seront supprimées à une date ultérieure.
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical
fr
La valeur « radical » est déconseillée pour l’attribut « notation » de l’élément <menclose> et sera supprimée à une date ultérieure.
en-US
The “radical” value is deprecated for the “notation” attribute of the <menclose> element and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMfencedElement
fr
L’élément MathML mfenced est obsolète et sera supprimé à une date ultérieure.
en-US
MathML element mfenced is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes
fr
Les attributs MathML « subscriptshift » et « superscriptshift » sont obsolètes et pourraient être supprimés à une date ultérieure.
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning
fr
L’attribut MathML « scriptminsize » est obsolète et sera supprimé à une date ultérieure.
en-US
MathML attribute “scriptminsize” is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning
fr
L’attribut MathML « scriptsizemultiplier » est obsolète et sera supprimé à une date ultérieure.
en-US
MathML attribute “scriptsizemultiplier” is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning
fr
La prise en charge du rendu des opérateurs MathML étirés avec les polices STIXGeneral est obsolète et est susceptible d’être supprimée à une date ultérieure. Pour plus d’informations sur les polices plus récentes qui continueront d’être prises en charge, consultez %S
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning
fr
Les attributs MathML « background », « color », « fontfamily », « fontsize », « fontstyle » et « fontweight » sont obsolètes et seront supprimés à une date ultérieure.
en-US
MathML attributes “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” and “fontweight” are deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedXLinkAttributeWarning
fr
Les attributs XLink « href », « type », « show » et « actuate » sont obsolètes sur les éléments MathML et seront supprimés à une date ultérieure.
en-US
XLink attributes “href”, “type”, “show” and “actuate” are deprecated on MathML elements and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebrtcDeprecatedPrefixWarning
fr
Les interfaces WebRTC comportant le préfixe « moz » (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) sont obsolètes.
en-US
WebRTC interfaces with the “moz” prefix (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) have been deprecated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.time
fr
TIME donne la date et l’heure locales du client
en-US
TIME gives the local date and time for the client
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.date.facetNameLabel
fr
Date
en-US
Date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.excludeLabel
fr
non reçu à une de ces dates :
en-US
not received on any of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.includeLabel
fr
reçu à une de ces dates :
en-US
received on any of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.results.message.sort.date2
fr
Trier par date
en-US
Sort by Date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • markByDate.dtd
messageMarkByDate.label
fr
Marquer comme lus par date
en-US
Mark Messages as Read by Date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
dateColumn.label
fr
Date
en-US
Date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
dateColumn2.tooltip
fr
Trier par date
en-US
Sort by date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
markReadByDateCmd.label
fr
Comme lus par date
en-US
As Read by Date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
receivedColumn2.tooltip
fr
Trier par date de réception
en-US
Sort by date received
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
sortByDateCmd.label
fr
Date
en-US
Date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1002
fr
Date de renvoi 
en-US
Resent-Date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1007
fr
Date 
en-US
Date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
DATE
fr
Date
en-US
Date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
RESENT-DATE
fr
Date de renvoi
en-US
Resent-Date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
dateField4.label
fr
Date
en-US
Date
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Date
fr
Date
en-US
Date
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-dont-change.label
fr
Ne pas modifier la date d’expiration
en-US
Do not change the expiry date
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
fr
Pour prolonger la période d’utilisation d’une clé, modifiez sa date d’expiration, puis partagez à nouveau la clé publique avec vos interlocuteurs.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
fr
Cette clé est configurée pour expirer le { $date }.
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-created-label
fr
Date de création
en-US
Created
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
fr
Définissez la date d’expiration de la clé que vous venez de générer. Vous pourrez par la suite modifier cette date pour prolonger le délai d’expiration si nécessaire.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-created-date.label
fr
Date de création
en-US
Created
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-expires-date.label
fr
Date d’expiration
en-US
Expires
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
import-info-created
fr
Date de création
en-US
Created
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-cannot-change-expiry
fr
La structure de cette clé est complexe, la modification de sa date d’expiration n’est pas prise en charge.
en-US
This is a key with a complex structure, changing its expiry date isn't supported.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-details-created-header
fr
Date de création
en-US
Created
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-details-created-label.label
fr
Date de création
en-US
Created
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-details-expiry-header
fr
Date d’expiration
en-US
Expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-details-expiry-label.label
fr
Date d’expiration
en-US
Expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-edit-date-title
fr
Prolonger la date d’expiration
en-US
Extend Expiration Date
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-expiry-label.label
fr
Date d’expiration
en-US
Expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-change-expiry.label
fr
Modifier la date d’expiration
en-US
Change Expiration Date
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-radio-key-expired
fr
A expiré le : { $date }
en-US
Expired on: { $date }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-radio-key-expires
fr
Date d’expiration : { $date }
en-US
Expires on: { $date }
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
datetime-formatting-legend
fr
Format de date et heure
en-US
Date and Time Formatting
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
inputWidgetHelper.date
fr
Choisir une date
en-US
Pick a date
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
inputWidgetHelper.datetime-local
fr
Choisir une date et un horaire
en-US
Pick a date and a time
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_EXPIRED
fr
La liste de certificats révoqués pour l’autorité de délivrance du certificat a expiré. Mettez-la à jour ou vérifiez la date et l’heure de votre système.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE
fr
Le certificat de l’autorité de délivrance du certificat a expiré. Vérifiez la date et l’heure de votre système.
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE
fr
La réponse OCSP n’est pas encore valide (elle contient une date future).
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_CRL
fr
La date de péremption de la nouvelle liste de certificats révoqués n’est pas ultérieure à celle de la liste en cours.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OLD_KRL
fr
La nouvelle liste de clés révoquées n’a pas une date de péremption ultérieure à celle en cours d’utilisation.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorExpiredNow
fr
Le certificat a expiré le %1$S. La date courante est %2$S.
en-US
The certificate expired on %1$S. The current time is %2$S.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorNotYetValidNow
fr
Le certificat ne sera pas valide jusqu’au %1$S. La date courante est %2$S.
en-US
The certificate will not be valid until %1$S. The current time is %2$S.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.addons-term3
fr
Décochez les options pour « &autoAddOnsUpdates.label; » et « &enablePersonalized.label; »
en-US
Uncheck the options to &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; and &quot;&enablePersonalized.label;&quot;
Entity # all locales suite • chrome • browser • metadata.dtd
insdel-date.label
fr
Date :
en-US
Date:
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
byDate.label
fr
par date
en-US
By Date
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
byDayAndSite.label
fr
par date et par site
en-US
By Date and Site
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
byLastVisited.label
fr
par date de dernière visite
en-US
By Last Visited
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
col.dateadded.label
fr
Date d’ajout
en-US
Added
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
col.lastmodified.label
fr
Date de modification
en-US
Last Modified
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
view.sortBy.1.dateAdded.label
fr
date d’ajout
en-US
Sort by Added
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
view.sortBy.1.lastModified.label
fr
date de modification
en-US
Sort by Last Modified
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd
dateTimeFormatting.label
fr
Format de la date et de l’heure
en-US
Date and Time Formatting
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • gloda.properties
gloda.message.attr.date.facetLabel
fr
Date
en-US
Date
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • markByDate.dtd
messageMarkByDate.label
fr
Marquer les messages comme lus par date
en-US
Mark Messages as Read by Date
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
markReadByDateCmd.label
fr
Comme lus par date
en-US
As Read by Date
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
sortByDateCmd.label
fr
Date
en-US
Date
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mime.properties
1002
fr
Date de renvoi 
en-US
Resent-Date
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mime.properties
1007
fr
Date 
en-US
Date
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties
DATE
fr
Date
en-US
Date
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties
RESENT-DATE
fr
Date de renvoi
en-US
Resent-Date
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgHdrViewOverlay.dtd
dateField.label
fr
Date :
en-US
Date:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd
authorWroteOnDateOption.label
fr
[L’auteur] a écrit le [date] :
en-US
[Author] wrote on [date]:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd
onDateAuthorWroteOption.label
fr
Le [date], [l’auteur] a écrit :
en-US
On [date], [Author] wrote:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
Date
fr
Date
en-US
Date
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
dateColumn.label
fr
Date
en-US
Date
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
dateColumn2.tooltip
fr
Trier par date
en-US
Sort by date
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
receivedColumn2.tooltip
fr
Trier par date de réception
en-US
Sort by date received
Entity # all locales toolkit • chrome • global • printdialog.properties
headerFooterDate
fr
Date/Heure
en-US
Date/Time
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2153390069
fr
Le certificat serveur a expiré (veuillez ajuster aux date et heure correctes votre horloge système le cas échéant)
en-US
Server certificate has expired (please adjust your system clock to the correct date and time if it is incorrect)
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
date-crashed-heading
fr
Date du plantage
en-US
Date Crashed
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
date-submitted-heading
fr
Date d’envoi
en-US
Date Submitted
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-send-date
fr
Date d’envoi
en-US
Submitted
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
gpu-driver-date
fr
Date du pilote
en-US
Driver Date
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
hf-date-and-time.label
fr
Date/Heure
en-US
Date/Time
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • backgroundupdate.ftl
backgroundupdate-task-description
fr
La tâche de mise à jour en arrière-plan recherche les mises à jour de { -brand-short-name } lorsque { -brand-short-name } n’est pas en cours d’exécution. Cette tâche est installée automatiquement par { -brand-short-name } et est réinstallée lorsque { -brand-short-name } s’exécute. Pour désactiver cette tâche, mettez à jour les paramètres du navigateur ou le paramètre de stratégie d’entreprise { -brand-short-name } « BackgroundAppUpdate ».
en-US
The Background Update task checks for updates to { -brand-short-name } when { -brand-short-name } is not running. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } runs. To disable this task, update the browser settings or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “BackgroundAppUpdate”.
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • history.ftl
date-header
fr
Date d’installation
en-US
Install Date
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • history.ftl
update-installed-on
fr
Installée le : { $date }
en-US
Installed on: { $date }

Displaying 200 results for the string date in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
aboutDialog-version-nightly
fr
{ $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bits)
en-US
{ $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
channel-description
fr
Vous utilisez actuellement le canal de mise à jour <label data-l10n-name="current-channel"></label>.
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-adminDisabled
fr
Les mises à jour sont désactivées par votre administrateur système
en-US
Updates disabled by your system administrator
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-applying
fr
Application de la mise à jour
en-US
Applying update
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-checkForUpdatesButton.label
fr
Rechercher des mises à jour
en-US
Check for updates
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-checkingForUpdates
fr
Recherche de mises à jour
en-US
Checking for updates
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
fr
<img data-l10n-name="icon"/>Téléchargement de la mise à jour — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
fr
Téléchargement de la mise à jour — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
fr
La mise à jour a échoué. <label data-l10n-name="failed-link">Télécharger la dernière version</label>
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed-main
fr
La mise à jour a échoué. <a data-l10n-name="failed-link-main">Télécharger la dernière version</a>
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
fr
Mises à jour disponibles à <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-noUpdatesFound
fr
{ -brand-short-name } est à jour
en-US
{ -brand-short-name } is up to date
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-otherInstanceHandlingUpdates
fr
{ -brand-short-name } est mis à jour par une autre instance
en-US
{ -brand-short-name } is being updated by another instance
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
fr
La dernière version n’est pas disponible pour votre système. <label data-l10n-name="unsupported-link">En savoir plus</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-updateButton.label
fr
Redémarrer pour mettre à jour { -brand-shorter-name }
en-US
Restart to Update { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
fr
Cette fuite de données s’est produite le { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-modified
fr
{ $count -> *[other] <span>Identifiants existants mis à jour :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Existing logins updated:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-modified
fr
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identifiant existant mis à jour</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">identifiants existants mis à jour</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-modified
fr
Identifiant existant mis à jour
en-US
Existing login updated
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
fr
Les mots de passe de ce site ont été divulgués ou volés après la dernière modification de vos informations de connexion. Changez votre mot de passe pour protéger votre compte.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-changed
fr
Dernière modification : { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-created
fr
Créé le : { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Created: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-used
fr
Dernière utilisation : { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-intro-brand
fr
{ -brand-short-name } vient d’être mis à jour en arrière-plan. Cliquez sur Redémarrer { -brand-short-name } pour terminer la mise à jour.
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-auto-submit-checkbox
fr
Mettre à jour les préférences pour envoyer automatiquement les rapports lorsque { -brand-short-name } plante.
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-auto-submit-checkbox-2
fr
Mettre à jour les préférences pour envoyer automatiquement les rapports lorsque { -brand-short-name } plante
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available-message
fr
Mettez à jour votre version de { -brand-shorter-name } pour bénéficier des dernières améliorations en matière de sécurité et de vie privée.
en-US
Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.buttonlabel
fr
Télécharger la mise à jour
en-US
Download Update
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.label
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible.
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available2.label
fr
Mise à jour disponible
en-US
Update available
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
fr
{ -brand-shorter-name } n’a pas pu se mettre à jour automatiquement. Téléchargez la nouvelle version — vous ne perdrez pas d’informations enregistrées ni de personnalisations.
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.label
fr
{ -brand-shorter-name } ne peut pas être mis à jour vers la version la plus récente.
en-US
{ -brand-shorter-name } can’t update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual2.label
fr
Mise à jour disponible
en-US
Update available
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible, mais elle ne peut pas être installée car une autre copie de { -brand-shorter-name } est en cours d’exécution. Fermez-la pour continuer la mise à jour ou choisissez de mettre à jour quand même (il se peut que l’autre copie ne fonctionne plus correctement tant que vous ne l’aurez pas relancée).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance.buttonlabel
fr
Mettre { -brand-shorter-name } à jour quand même
en-US
Update { -brand-shorter-name } anyway
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance.label
fr
{ -brand-shorter-name } ne peut se mettre automatiquement à jour vers la dernière version.
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to automatically update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.label
fr
Redémarrez pour mettre à jour { -brand-shorter-name }.
en-US
Restart to update { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart2.buttonlabel
fr
Mettre à jour et redémarrer
en-US
Update and restart
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart2.label
fr
Mise à jour disponible
en-US
Update available
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.label
fr
{ -brand-shorter-name } ne peut se mettre à jour vers la dernière version.
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported2.label
fr
Mise à jour impossible
en-US
Unable to update
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner.label-update-downloading
fr
Téléchargement de la mise à jour de { -brand-shorter-name }
en-US
Downloading { -brand-shorter-name } update
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-available
fr
Mise à jour disponible — télécharger maintenant
en-US
Update available — download now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-downloading
fr
Téléchargement de la mise à jour de { -brand-shorter-name }
en-US
Downloading { -brand-shorter-name } update
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-manual
fr
Mise à jour disponible — télécharger maintenant
en-US
Update available — download now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-restart
fr
Mise à jour disponible — redémarrer maintenant
en-US
Update available — restart now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-unsupported
fr
Mise à jour impossible
en-US
Unable to update
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading
fr
{ -brand-short-name } a bloqué plus de <b>{ $blockedCount }</b> traqueurs depuis { $date }.
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { $date }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading2
fr
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } a bloqué plus de <b>{ $blockedCount }</b> traqueurs depuis { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } ! }
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step3
fr
Si le site est mis à jour vous verrez un point bleu apparaître sur votre onglet épinglé.
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-body
fr
La dernière mise à jour améliore la fonctionnalité de protection contre le pistage et rend plus facile que jamais de créer des mots de passe sécurisés pour chaque site.
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it easier than ever to create secure passwords for every site.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle
fr
Depuis { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
en-US
Since { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
fr
La liste de certificats révoqués pour l’autorité de délivrance du certificat a expiré. Mettez-la à jour ou vérifiez la date et l’heure de votre système.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-issuer-certificate
fr
Le certificat de l’autorité de délivrance du certificat a expiré. Vérifiez la date et l’heure de votre système.
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-future-response
fr
La réponse OCSP n’est pas encore valide (elle contient une date future).
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-old-response
fr
La réponse OCSP contient des informations obsolètes.
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-date.label
fr
par date
en-US
By Date
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-day-and-site.label
fr
par date et par site
en-US
By Date and Site
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppAutoUpdate
fr
Activer ou désactiver les mises à jour automatiques des applications.
en-US
Enable or disable automatic application update.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdateURL
fr
Définir une URL de mise à jour personnalisée pour l’application.
en-US
Set custom app update URL.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BackgroundAppUpdate2
fr
Activer ou désactiver la mise à jour en arrière-plan.
en-US
Enable or disable the background updater.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ExtensionUpdate
fr
Activer ou désactiver la mise à jour automatique des extensions.
en-US
Enable or disable automatic extension updates.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManualAppUpdateOnly
fr
Autoriser uniquement les mises à jour manuelles et ne pas informer l’utilisateur ou l’utilisatrice de la disponibilité de mises à jour.
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
fr
Contrôler la page « Nouveautés » après une mise à jour. Laissez cette règle vide pour désactiver la page après une mise à jour.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-error
fr
{ -brand-short-name } ne peut pas mettre à jour vos langues pour l’instant. Vérifiez votre connexion à Internet ou réessayez.
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-snippets-description
fr
Actualité de { -vendor-short-name } et { -brand-product-name }
en-US
Updates from { -vendor-short-name } and { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
fr
Noms, numéros et dates d’expiration (uniquement sur ordinateur)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-auto.label
fr
Installer les mises à jour automatiquement (recommandé)
en-US
Automatically install updates (recommended)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-check-choose.label
fr
Vérifier l’existence de mises à jour, mais vous laisser décider de leur installation
en-US
Check for updates but let you choose to install them
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-description
fr
Conservez { -brand-short-name } à jour pour bénéficier des dernières avancées en matière de performances, de stabilité et de sécurité.
en-US
Keep { -brand-short-name } up to date for the best performance, stability, and security.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-manual.label
fr
Ne jamais vérifier les mises à jour (déconseillé)
en-US
Never check for updates (not recommended)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-title
fr
Mises à jour de { -brand-short-name }
en-US
{ -brand-short-name } Updates
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-use-service.label
fr
Utiliser un service en arrière-plan pour installer les mises à jour
en-US
Use a background service to install updates
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-history.label
fr
Afficher l’historique des mises à jour
en-US
Show Update History
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-message
fr
Voulez-vous que { -brand-short-name } continue cette mise à jour ?
en-US
Do you want { -brand-short-name } to continue with this update?
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-in-progress-title
fr
Mise à jour en cours
en-US
Update In Progress
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
fr
{ -brand-short-name } a rencontré une erreur et n’a pas enregistré cette modification. Notez que modifier cette préférence de mise à jour nécessite la permission d’écriture pour le fichier ci-dessous. Vous, ou un administrateur système, pouvez peut-être corriger l’erreur en accordant au groupe Users l’accès complet à ce fichier. Écriture impossible dans le fichier : { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
fr
{ -brand-short-name } a rencontré une erreur et n’a pas enregistré cette modification. Notez que modifier ce paramètre de mise à jour nécessite la permission d’écriture pour le fichier ci-dessous. Vous, ou un administrateur système, pouvez peut-être corriger l’erreur en accordant au groupe Users l’accès complet à ce fichier. Écriture impossible dans le fichier : { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-title
fr
Erreur lors de l’enregistrement des préférences de mise à jour
en-US
Error saving Update preferences
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-title2
fr
Erreur lors de l’enregistrement des paramètres de mise à jour
en-US
Error saving Update settings
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
fr
Utiliser les paramètres de votre système d’exploitation en « { $localeName } » pour formater les dates, les heures, les nombres et les mesures.
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
fr
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> traqueur bloqué depuis le { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> traqueurs bloqués depuis le { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateAvailable.panelUI.label
fr
Télécharger la mise à jour de &brandShorterName;
en-US
Download &brandShorterName; update
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateRestart.panelUI.label2
fr
Redémarrer pour mettre à jour &brandShorterName;
en-US
Restart to update &brandShorterName;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
updateUnsupported.panelUI.label
fr
Vous ne pouvez pas effectuer d’autres mises à jour
en-US
You cannot perform further updates
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
PluginVulnerableUpdatable
fr
Ce plugin est vulnérable et doit être mis à jour.
en-US
This plugin is vulnerable and should be updated.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.unsupportedLibavcodec.message
fr
libavcodec pourrait être vulnérable ou n’est pas pris en charge, et devrait être mis à jour pour lire des vidéos.
en-US
libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage
fr
L’affichage du contenu de l’onglet est désactivé en raison d’une incompatibilité entre %S et votre logiciel d’accessibilité. Veuillez mettre à jour votre lecteur d’écran ou installer Firefox Extended Support Release.
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
flashActivate.outdated.message
fr
Souhaitez-vous activer une version obsolète d’Adobe Flash sur ce site ? Une version obsolète présente des risques de sécurité et affecte les performances de votre navigateur.
en-US
Do you want to allow an outdated version of Adobe Flash to run on this site? An outdated version can affect browser performance and security.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
update.downloadAndInstallButton.label
fr
Mettre à jour vers la version %S
en-US
Update to %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateAccept.label
fr
Mettre à jour
en-US
Update
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText
fr
%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles permissions avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle du module.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText2
fr
%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles autorisations avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle de l’extension. Cette extension aura l’autorisation de :
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
fr
<p>L’horloge de votre ordinateur est réglée sur <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Assurez-vous que la date, l’heure et le fuseau horaire soient corrects dans les paramètres système de votre ordinateur, puis actualisez <span class='hostname'/>.</p> <p>Si votre horloge est déjà bien réglée, le site web est probablement mal configuré et il n’y a rien que vous puissiez faire pour résoudre le problème. Essayez éventuellement de le signaler à l’administrateur du site.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
clockSkewError.longDesc
fr
Votre ordinateur pense qu’il est <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, ce qui empêche &brandShortName; de se connecter de façon sécurisée. Pour visiter <span class='hostname'></span>, mettez à jour l’horloge de votre ordinateur dans vos paramètres système afin qu’elle soit réglée sur la date, l’heure et le fuseau horaire qui conviennent, puis actualisez <span class='hostname'></span>.
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
fr
<p><span class='hostname'></span> fait appel à des technologies de sécurisation obsolètes et vulnérables aux attaques. Un attaquant pourrait facilement révéler des informations que vous pensiez être sécurisées. L’administrateur du site web devra d’abord corriger le serveur avant que vous puissiez visiter le site.</p><p>Code d’erreur : NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
fr
La tâche Agent de navigateur par défaut effectue une vérification lorsque le navigateur par défaut passe de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% à un autre navigateur. Si le changement se produit dans des circonstances suspectes, elle invite les utilisateurs à revenir sur %MOZ_APP_DISPLAYNAME% deux fois au maximum. Cette tâche est installée automatiquement par %MOZ_APP_DISPLAYNAME% et est réinstallée lorsque %MOZ_APP_DISPLAYNAME% est mis à jour. Pour désactiver cette tâche, changez la valeur de la préférence « default-browser-agent.enabled » depuis la page about:config ou modifiez la stratégie d’entreprise %MOZ_APP_DISPLAYNAME% « DisableDefaultBrowserAgent ».
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateAddressDescriptionLabel
fr
Adresse à mettre à jour :
en-US
Address to update:
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateAddressLabel
fr
Mettre à jour l’adresse
en-US
Update Address
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateAddressMessage
fr
Souhaitez-vous mettre à jour votre adresse avec ces nouvelles informations ?
en-US
Would you like to update your address with this new information?
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateCreditCardDescriptionLabel
fr
Carte bancaire à mettre à jour :
en-US
Credit card to update:
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateCreditCardLabel
fr
Mettre à jour la carte bancaire
en-US
Update Credit Card
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
updateCreditCardMessage
fr
Souhaitez-vous mettre à jour votre carte bancaire avec ces nouvelles informations ?
en-US
Would you like to update your credit card with this new information?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC
fr
Le Service de maintenance vous permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT
fr
Cet assistant vous guidera pendant l’installation de $BrandFullNameDA.\n\nIl est recommandé de fermer toutes les autres applications avant de commencer l’installation. Ceci rend possible la mise à jour des fichiers système concernés sans avoir à redémarrer l’ordinateur.\n\n$_CLICK
en-US
This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2
fr
Mettre à jour
en-US
Update
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2
fr
$BrandShortName est déjà installé. Mettons-le à jour.
en-US
$BrandShortName is already installed. Let’s update it.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
annotation_date_string
fr
{{date}} à {{time}}
en-US
{{date}}, {{time}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_creation_date
fr
Date de création :
en-US
Creation Date:
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_date_string
fr
{{date}} à {{time}}
en-US
{{date}}, {{time}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_modification_date
fr
Modifié le :
en-US
Modification Date:
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
InfoText
fr
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installe les mises à jour et démarrera dans quelques instants
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
fr
Le service de maintenance de Mozilla s’assure que vous avez la dernière version la plus sûre de Mozilla Firefox sur votre ordinateur. Garder Firefox à jour est très important pour votre sécurité en ligne et Mozilla vous recommande vivement de laisser ce service activé.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
TitleText
fr
Mise à jour de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl
calendar-editable-item-privacy-icon-confidential.alt
fr
Confidentialité : n’afficher que la date et l’heure
en-US
Privacy: Show Time and Date Only
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending.label
fr
Trier par date de début (du premier au dernier)
en-US
Sort by start date (first to last)
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending.label
fr
Trier par date de début (du dernier au premier)
en-US
Sort by start date (last to first)
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
dateformat-label.value
fr
Format de la date :
en-US
Date Text Format:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
dateformat-long.label
fr
Long : { $date }
en-US
Long: { $date }
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
dateformat-short.label
fr
Court : { $date }
en-US
Short: { $date }
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-due-label.value
fr
Fin prévue :
en-US
Due Date:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-label.value
fr
Date de début :
en-US
Start Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.dialog.keepDurationButton.tooltip
fr
Conserver la durée lors de la modification de la date de fin
en-US
Keep the duration when changing the end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.confidential.label
fr
N’afficher que la date et l’heure
en-US
Show Time and Date Only
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.forever.label
fr
Pas de date de fin
en-US
No end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.event.end.label
fr
Date de fin :
en-US
End Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.event.start.label
fr
Date de début :
en-US
Start Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.task.due.label
fr
Fin prévue :
en-US
Due Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.task.start.label
fr
Date de début :
en-US
Start Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
task.to.label
fr
Fin prévue :
en-US
Due Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.print.custom.label
fr
Période personnalisée :
en-US
Custom date range:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.print.taskswithnoduedate.label
fr
Tâches sans date d’échéance
en-US
Tasks with no due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.task-details.due.label
fr
fin prévue
en-US
due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.task-details.start.label
fr
date de début
en-US
start date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2
fr
Trier par achèvement
en-US
Sort by completed date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2
fr
Trier par date de fin prévue
en-US
Sort by due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2
fr
Trier par date de fin
en-US
Sort by end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2
fr
Trier par date de début
en-US
Sort by start date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
fr
Ce fuseau horaire ZoneInfo correspond presque au fuseau horaire du système.\nPour cette règle, les prochaines transitions entre heure d’été et heure standard\ndiffèrent au plus d’une semaine par rapport aux transitions du fuseau du système.\nIl peut y avoir des incohérences dans les données, comme une date de début différente,\nune règle différente, ou une approximation pour une règle de calendrier non grégorien.
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRedirectTitle
fr
Mettre à jour l’emplacement de l’agenda %1$S ?
en-US
Update location for calendar %1$S?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
datetimeIntervalTaskWithoutDate
fr
pas de date de début ou de fin
en-US
no start or due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
datetimeIntervalTaskWithoutDueDate
fr
date de début %1$S %2$S
en-US
start date %1$S %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
datetimeIntervalTaskWithoutStartDate
fr
date de fin %1$S %2$S
en-US
due date %1$S %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minimonthNoSelectedDate
fr
Aucune date sélectionnée
en-US
No date selected
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteNotifyAbout
fr
%1$S - Souhaitez-vous informer l’ensemble des personnes concernées ?
en-US
%1$S - do you want to send an update to everybody involved?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tasksWithNoDueDate
fr
Tâches sans date d’échéance
en-US
Tasks with no due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooNewSchemaErrorText
fr
Les données de votre agenda ne sont pas compatibles avec cette version de %1$S. Les données d’agenda de votre profil ont été mises à jour par une version plus récente de %1$S. Une sauvegarde du fichier de données a été créée, nommée « %2$S ». Nous poursuivons avec un nouveau fichier de données.
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooltipDate
fr
Date :
en-US
Date:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningEndBeforeStart
fr
La date de fin spécifiée se situe avant la date de début
en-US
The end date you entered occurs before the start date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningUntilDateBeforeStart
fr
La date de fin de récurrence se situe avant la date de début
en-US
The until date occurs before the start date
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnUpdate.label
fr
Mettre à jour
en-US
Update
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext
fr
Mettre à jour l’évènement dans l’agenda
en-US
Update event in calendar
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarRefreshText
fr
Ce message demande la mise à jour d’un évènement.
en-US
This message asks for an event update.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarUpdateMultipleText
fr
Ce message contient une mise à jour pour plusieurs évènements existants.
en-US
This message contains updates to multiple existing events.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarUpdateSeriesText
fr
Ce message contient une mise à jour pour un ensemble d’évènements existant.
en-US
This message contains an update to an existing series of events.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarUpdateText
fr
Ce message contient une mise à jour pour un évènement existant.
en-US
This message contains an update to an existing event.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipUpdatedItem2
fr
L’évènement a été mis à jour.
en-US
The event has been updated.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipRequestUpdatedSubject2
fr
Mise à jour : %1$S
en-US
Updated: %1$S
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
fr
Le navigateur connecté dispose d’une ancienne version ({ $runtimeVersion }). La version minimale prise en charge est ({ $minVersion }). Il s’agit d’une configuration non prise en charge qui peut entraîner des problèmes avec les outils de développement. Veuillez mettre à jour le navigateur connecté. <a>Diagnostic de connexion</a>
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
fr
Le navigateur connecté est plus récent ({ $runtimeVersion }, ID de compilation { $runtimeID }) que votre { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, ID de compilation { $localID }). C’est une configuration qui n’est pas prise en charge et qui peut faire échouer les outils de développement. Veuillez mettre à jour Firefox. <a>Diagnostic de connexion</a>
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-updated
fr
Actualisation : <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceFormUpdate
fr
Actualiser
en-US
Update
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
textInputType_date
fr
date
en-US
date
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
AppCacheWarning
fr
L’API Application Cache (AppCache) est obsolète et sera retirée prochainement. Veuillez envisager l’utilisation de ServiceWorker pour la prise en charge du mode hors connexion.
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormSubmissionUntrustedEventWarning
fr
La soumission de formulaire via un évènement d’envoi non fiable est obsolète et sera supprimée à une date ultérieure.
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidDate
fr
Veuillez saisir une date valide.
en-US
Please enter a valid date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning
fr
Les attributs MathML « align », « numalign » et « denomalign » sont des valeurs obsolètes et seront supprimés à une date ultérieure.
en-US
MathML attributes “align”, “numalign” and “denomalign” are deprecated values and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedBevelledAttribute
fr
L’attribut MathML « bevelled » est obsolète et peut être supprimé à une date ultérieure.
en-US
MathML attribute “bevelled” is deprecated and may be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedLineThicknessValueWarning
fr
« thin », « medium » et « thick » sont des valeurs obsolètes pour l’attribut linethickness qui seront supprimées à une date ultérieure.
en-US
“thin”, “medium” and “thick” are deprecated values for the linethickness attribute and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning
fr
« small », « normal » et « big » sont des valeurs obsolètes pour l’attribut mathsize qui seront supprimées à une date ultérieure.
en-US
“small”, “normal” and “big” are deprecated values for the mathsize attribute and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning
fr
« veryverythinmathspace », « verythinmathspace », « thinmathspace », « mediummathspace », « thickmathspace », « verythickmathspace » et « veryverythickmathspace » sont des valeurs obsolètes pour l’attribut MathML qui seront supprimées à une date ultérieure.
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical
fr
La valeur « radical » est déconseillée pour l’attribut « notation » de l’élément <menclose> et sera supprimée à une date ultérieure.
en-US
The “radical” value is deprecated for the “notation” attribute of the <menclose> element and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedMfencedElement
fr
L’élément MathML mfenced est obsolète et sera supprimé à une date ultérieure.
en-US
MathML element mfenced is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes
fr
Les attributs MathML « subscriptshift » et « superscriptshift » sont obsolètes et pourraient être supprimés à une date ultérieure.
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning
fr
L’attribut MathML « scriptminsize » est obsolète et sera supprimé à une date ultérieure.
en-US
MathML attribute “scriptminsize” is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning
fr
L’attribut MathML « scriptsizemultiplier » est obsolète et sera supprimé à une date ultérieure.
en-US
MathML attribute “scriptsizemultiplier” is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning
fr
La prise en charge du rendu des opérateurs MathML étirés avec les polices STIXGeneral est obsolète et est susceptible d’être supprimée à une date ultérieure. Pour plus d’informations sur les polices plus récentes qui continueront d’être prises en charge, consultez %S
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning
fr
Les attributs MathML « background », « color », « fontfamily », « fontsize », « fontstyle » et « fontweight » sont obsolètes et seront supprimés à une date ultérieure.
en-US
MathML attributes “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” and “fontweight” are deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedXLinkAttributeWarning
fr
Les attributs XLink « href », « type », « show » et « actuate » sont obsolètes sur les éléments MathML et seront supprimés à une date ultérieure.
en-US
XLink attributes “href”, “type”, “show” and “actuate” are deprecated on MathML elements and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
fr
L’appel à navigator.requestMediaKeySystemAccess() (depuis %S) sans passer un MediaKeySystemConfiguration candidat contenant audioCapabilities ou videoCapabilities est obsolète et ne sera bientôt plus pris en charge.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
fr
L’appel à navigator.requestMediaKeySystemAccess() (depuis %S) sans passer un MediaKeySystemConfiguration candidat contenant audioCapabilities ou videoCapabilities sans contentType possédant une chaîne « codecs » est obsolète et ne sera bientôt plus pris en charge.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadExhaustedCandidates
fr
Le chargement de toutes les ressources possibles a échoué. Le chargement du média a été arrêté.
en-US
All candidate resources failed to load. Media load paused.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RewriteYouTubeEmbed
fr
L’ancienne façon d’embarquer des vidéos YouTube Flash (%S) a été réécrite en embarquement d’iframe (%S). Veuillez mettre à jour la page afin d’utiliser un iframe à la place de « embed » ou de « object », si possible.
en-US
Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RewriteYouTubeEmbedPathParams
fr
L’ancienne façon d’embarquer des vidéos YouTube Flash (%S) a été réécrite en embarquement d’iframe (%S). Les paramètres n’étaient pas pris en charge par l’embarquement d’iframes et ont été convertis. Veuillez mettre à jour la page afin d’utiliser un iframe à la place de « embed » ou de « object », si possible.
en-US
Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2
fr
Impossible d’enregistrer/de mettre à jour un ServiceWorker pour la portée « %1$S » : type de contenu incorrect « %2$S » reçu pour le script « %3$S ». Il doit s’agir d’un type MIME JavaScript.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’. Must be a JavaScript MIME type.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterNetworkError
fr
Impossible d’inscrire/mettre à jour un service worker pour la portée « %1$S » : échec du chargement avec l’état « %2$S » pour le script « %3$S ».
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Load failed with status %2$S for script ‘%3$S’.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterStorageError
fr
Impossible d’inscrire/mettre à jour un service worker pour la portée « %S » : l’accès au stockage est limité dans ce contexte en raison des paramètres de l’utilisateur ou du mode de navigation privée.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebrtcDeprecatedPrefixWarning
fr
Les interfaces WebRTC comportant le préfixe « moz » (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) sont obsolètes.
en-US
WebRTC interfaces with the “moz” prefix (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) have been deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
TablePartRelPosWarning
fr
Le positionnement relatif des lignes de tableau et des groupes de lignes est désormais pris en charge. Ce site peut avoir besoin d’être mis à jour s’il repose sur le fait que cette fonctionnalité n’a aucun effet.
en-US
Relative positioning of table rows and row groups is now supported. This site may need to be updated because it may depend on this feature having no effect.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
fr
<p><span class='hostname'></span> fait appel à des technologies de sécurisation obsolètes et vulnérables aux attaques. Un attaquant pourrait facilement révéler des informations que vous pensiez être sécurisées. L’administrateur du site web devra d’abord corriger le serveur avant que vous puissiez visiter le site.</p><p>Code d’erreur : NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
validateCmd.label
fr
Valider le code HTML
en-US
Validate HTML
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
updateTOC.label
fr
Mettre à jour
en-US
Update
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.error
fr
Vous utilisez ChatZilla %1$S, qui nécessite une version localisée %2$S. La version localisée actuellement sélectionnée, %3$S, est en version %4$S, par conséquent, il peut y avoir des problèmes en exécutant ChatZilla.\n\nIl vous est fortement conseillé de mettre à jour ou de supprimer la version localisée ChatZilla en question.
en-US
You are using ChatZilla %1$S, which requires the locale version %2$S. The currently selected locale, %3$S, is version %4$S, and therefore there may be problems running ChatZilla.\n\nIt is strongly advised that you update or remove the ChatZilla locale in question.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.time
fr
TIME donne la date et l’heure locales du client
en-US
TIME gives the local date and time for the client
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
fr
Impossible de définir %S comme client de messagerie par défaut, car une clé du registre n’a pas pu être modifiée. Vérifiez avec votre administrateur que vous détenez les droits en écriture sur le registre et réessayez.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
fr
Impossible de définir %S comme lecteur de groupes par défaut, car une clé du registre n’a pas pu être modifiée. Vérifiez avec votre administrateur que vous détenez les droits en écriture sur le registre et réessayez.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
biffAll.label
fr
Activer les mises à jour pour tous les flux
en-US
Enable updates for all feeds
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.updateFeed.label
fr
Mettre à jour
en-US
Update
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
locationValidate.label
fr
Valider
en-US
Validate
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedUpdated
fr
Flux mis à jour.
en-US
Feed updated.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.