Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 8659 for the string de in ia:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl trademarkInfo |
ia
Firefox e le logotypos de Firefox es marcas registrate del Fundation Mozilla.
|
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-code-prefix-link |
ia
Codice de error: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
|
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-cert-chain-label |
ia
Catena de certificatos:
|
en-US
Certificate chain:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-hsts-label |
ia
Securitate stricte de transporto HTTP: { $hasHSTS }
|
en-US
HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
ia
Fixation de clave public HTTP: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }. Le certificato es solmente valide pro le nomines sequente: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }. Le certificato es solmente valide pro <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }. Le certificato es solmente valide pro { $alt-name }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos, le quales es valide pro un determinate periodo de tempore. Le certificato pro { $hostname } ha expirate le { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-intro |
ia
{ $hostname } usa un certificato de securitate non valide.
|
en-US
{ $hostname } uses an invalid security certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
ia
{ -brand-short-name } usa le magazin CA de Mozilla pro verificar que un connexion es secur, in vice de usar le certificatos fornite per le systema de operation del usator. Dunque, si un programma antivirus o un rete intercepta le connexion con un certificato de securitate emittite per un CA que non es in le magazin CA de Mozilla, le connexion es considerate insecur.
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-intro |
ia
Sitos web prova lor identitate via certificatos, que es emittite per autoritates de certification.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
ia
{ -brand-short-name } es sustenite per le organisation sin scopo lucrative Mozilla, que administra un magazin de autoritates de certification (CA) completemente aperte. Le magazin CA adjuta a garantir que le autoritates de certification seque le melior practicas pro le securitate del usator.
|
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos, le quales es valide pro un determinate periodo de tempore. Le certificato pro { $hostname } non essera valide usque { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-admin |
ia
Tu pote informar le administrator del sito web de iste problema.
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos, le quales es emittite per autoritates de certification. Le major parte del navigatores non confide plus in le certificatos emittite per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } usa un certificato de un de iste autoritates. Consequentemente, le identitate del sito web non pote esser garantite.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-cert-invalid |
ia
Le certificato non es digne de fide perque illo ha essite emittite per un CA non valide.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-expired-issuer |
ia
Le certificato non es digne de fide perque le certificato del emissor ha expirate.
|
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-self-signed |
ia
Le certificato non es digne de fide perque illo es auto-signate.
|
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
ia
Le certificato non es digne de fide perque illo ha essite signate con un algorithmo de signatura que ha essite disactivate perque ille algorithmo non es secur.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
ia
Le certificatos emittite per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign non es plus considerate secur perque iste autoritates de certification ha fallite de sequer le practicas de securitate in le passato.
|
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in { $hostname } perque su emissor de certificato es incognite, le certificato es auto-signate o le servitor non invia le certificatos intermedie correcte.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer-intro |
ia
Alcuno possibilemente tenta usurpar le identitate del sito. Tu non deberea continuar.
|
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-untrusted-issuer |
ia
Le certificato non es digne de fide perque le certificato del emissor non es digne de fide.
|
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-untrusted-default |
ia
Le certificato non proveni de un fonte digne de fide.
|
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl certerror-mitm-title |
ia
Un programma impedi que { -brand-short-name } se connecte de maniera secur a iste sito
|
en-US
Software is Preventing { -brand-short-name } From Safely Connecting to This Site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl clockSkewError-title |
ia
Le horologio de tu computator es errate
|
en-US
Your Computer Clock is Wrong
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl connectionFailure-title |
ia
Incapace de connecter se
|
en-US
Unable to connect
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl contentEncodingError-title |
ia
Error de codification del contento
|
en-US
Content Encoding Error
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl corruptedContentError-title |
ia
Error de contento corrumpite
|
en-US
Corrupted Content Error
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
ia
Pro proteger tu securitate, { $hostname } non permitte a { -brand-short-name } monstrar le pagina si un altere sito lo ha integrate. Pro vider iste pagina, tu debe aperir lo in un nove fenestra.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl netOffline-title |
ia
Modo foras de linea
|
en-US
Offline mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl networkProtocolError-title |
ia
Error de protocollo de rete
|
en-US
Network Protocol Error
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl nssBadCert-sts-title |
ia
Non connectite: possibile problema de securitate
|
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl nssBadCert-title |
ia
Attention: Risco potential de securitate
|
en-US
Warning: Potential Security Risk Ahead
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyResolveFailure-title |
ia
Incapace de trovar le servitor proxy
|
en-US
Unable to find the proxy server
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl sslv3Used-title |
ia
Incapace de connecter se securmente
|
en-US
Unable to Connect Securely
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl unknownSocketType-title |
ia
Responsa inexpectate del servitor
|
en-US
Unexpected response from server
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl unsafeContentType-title |
ia
Typo de file non secur
|
en-US
Unsafe File Type
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-caution-text |
ia
Cambiar iste preferentias pote haber impacto sur le prestationes e le securitate de { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing these preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-intro-warning-checkbox |
ia
Avisar me quando io tenta de acceder a iste preferentias
|
en-US
Warn me when I attempt to access these preferences
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-intro-warning-text |
ia
Cambiar preferentias de configuration avantiate pote haber impacto sur le prestationes e le securitate de { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-intro-warning-title |
ia
Proceder con cautela
|
en-US
Proceed with Caution
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-pref-accessible-value-default.aria-label |
ia
{ $value } (predefinite)
|
en-US
{ $value } (default)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-pref-add-button.title |
ia
Adder
|
en-US
Add
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-pref-delete-button.title |
ia
Deler
|
en-US
Delete
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-search-input1.placeholder |
ia
Cercar nomine de preferentia
|
en-US
Search preference name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl aboutDialog-title.title |
ia
A proposito de { -brand-full-name }
|
en-US
About { -brand-full-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl aboutdialog-help-user |
ia
Adjuta de { -brand-product-name }
|
en-US
{ -brand-product-name } Help
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl bottomLinks-license |
ia
Informationes de licentia
|
en-US
Licensing Information
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl bottomLinks-privacy |
ia
Politica de confidentialitate
|
en-US
Privacy Policy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl bottomLinks-rights |
ia
Derectos del usator
|
en-US
End-User Rights
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl channel-description |
ia
Tu es actualmente in le canal de actualisationes <label data-l10n-name="current-channel"></label>.
|
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel"></label> update channel.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-adminDisabled |
ia
Actualisationes disactivate per le administrator de tu systema
|
en-US
Updates disabled by your system administrator
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-alert-import-message |
ia
Vider un summario detaliate del importation
|
en-US
View detailed Import Summary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-title |
ia
Violation de sitos web
|
en-US
Website Breach
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message |
ia
Tu contrasignos sera salvate como texto legibile (e.g., "P@ssw0rd123"), assi quicunque pote aperir le file exportate, pote vider los.
|
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-title |
ia
Exportar credentiales e contrasignos
|
en-US
Export logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label |
ia
{ $count ->
[1] Si, remover iste credential
*[other] Si, remover iste credentiales
}
|
en-US
{ $count ->
[1] Yes, remove this login
*[other] Yes, remove these logins
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message |
ia
{ $count ->
[1] Isto removera le credential salvate pro { -brand-short-name } e cata alerta de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action.
*[other] Isto removera le credentiales salvate pro { -brand-short-name } e cata alerta de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-title |
ia
{ $count ->
[one] Remover { $count } credential?
*[other] Remover tote le { $count } credentiales?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login?
*[other] Remove all { $count } logins?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
ia
{ $count ->
[1] Isto removera le credential salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu { -fxaccount-brand-name }. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action.
*[other] Isto removera le credentiales salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu { -fxaccount-brand-name }. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title |
ia
{ $count ->
[one] Remover { $count } credential ex tote le apparatos?
*[other] Remover tote le { $count } credentiales ex tote le apparatos?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login from all devices?
*[other] Remove all { $count } logins from all devices?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-dialog-title |
ia
Remover iste credentiales?
|
en-US
Remove this login?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win |
ia
Pro copiar le contrasigno, insere tu credentiales de accesso a Windows. Isto adjuta a proteger le securitate de tu contos.
|
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx |
ia
verifica le credentiales salvate
|
en-US
edit the saved login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win |
ia
Pro modificar le conto, insere tu credentiales de accesso a Windows. Isto adjuta a proteger le securitate de tu contos.
|
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button.label |
ia
Non plus demandar me isto
|
en-US
Don’t ask me again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-default |
ia
Un error occurreva durante le tentativa de salvar iste contrasigno.
|
en-US
An error occurred while trying to save this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
ia
Un entrata pro { $loginTitle } con ille nomine de usator existe jam. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir al entrata existente?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-file-picker-default-filename |
ia
credenziales.csv
|
en-US
logins.csv
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-file-picker-title |
ia
Exportar file de credentiales
|
en-US
Export Logins File
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx |
ia
exporta credentiales e contrasignos salvate
|
en-US
export saved logins and passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win |
ia
Pro exportar tu credentiales de accesso, insere tu credentiales de accesso Windows. Isto adjuta proteger le securitate de tu contos.
|
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
ia
Per exemplo: plure nomines de usator, contrasignos, URLs, etc. pro un accesso.
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
ia
Titulos non correcte o carente de columna. Verifica que le file include columnas pro nomine de usator, contrasigno e URL.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-title |
ia
Problema de formato de file
|
en-US
File Format Issue
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-permission-description |
ia
{ -brand-short-name } non ha permisso pro leger le file. Prova cambiar le permissos de file.
|
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported |
ia
Nulle credentiales ha essite importate
|
en-US
No logins have been imported
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-title |
ia
Error de importation
|
en-US
Import Error
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-try-import-again |
ia
Probar importar de novo…
|
en-US
Try Import Again…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-added |
ia
{ $count ->
[one] <span>Nove credential addite:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
*[other] <span>Nove credentiales addite:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>New logins added:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-modified |
ia
{ $count ->
[one] <span>Credential existente actualisate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
*[other] <span>Credentiales existente actualisate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Existing logins updated:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-no-change |
ia
{ $count ->
[one] <span>Credential duplicate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importate)</span>
*[other] <span>Credentiales duplicate:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(non importate)</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-file-picker-title |
ia
Importar file de credentiales
|
en-US
Import Logins File
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-added |
ia
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nove credential addite</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nove credentiales addite</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-description |
ia
Credentiales e contrasignos importate in { -brand-short-name }.
|
en-US
Logins and passwords imported to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-error |
ia
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errores</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importate)</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errores</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importate)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-modified |
ia
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credential existente actualisate</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credentiales existente actualisate</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-no-change |
ia
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentiales duplicate</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importate)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-page-title |
ia
Reporto summari de importation
|
en-US
Import Summary Report
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-added |
ia
Nove credential addite
|
en-US
New login added
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-modified |
ia
Credential existente actualisate
|
en-US
Existing login updated
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-no-change |
ia
Duplicate: exacte concordantia con existente credential
|
en-US
Duplicate: Exact match of existing login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import |
ia
Si tu credentiales es salvate in un altere navigator, tu pote <a data-l10n-name="import-link">importar los in { -lockwise-brand-short-name }</a
|
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
ia
Si tu credentiales es salvate foras de { -brand-product-name }, tu pote <a data-l10n-name="import-browser-link">importar los ab un altere navigator</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">ab un file</a>
|
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-in |
ia
Nulle credentiales synchronisate trovate.
|
en-US
No synced logins found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-out |
ia
Cerca tu le credentiales salvate? Configura { -sync-brand-short-name } o importa los.
|
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name } or Import Them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-out2 |
ia
Cerca tu le credentiales que tu ha salvate? Activa le synchronisation o importa los.
|
en-US
Looking for your saved logins? Turn on sync or import them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
ia
(nulle nomine de usator)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-title |
ia
Nulle credentiales trovate
|
en-US
No logins found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-export-logins |
ia
Exportar credentiales…
|
en-US
Export Logins…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins |
ia
Remover tote le credentiales…
|
en-US
Remove All Logins…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-primary-password-notification-message |
ia
Insere tu contrasigno primari pro vider le credentiales e contrasignos salvate
|
en-US
Please enter your Primary Password to view saved logins & passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win |
ia
Pro vider le contrasigno, insere tu credentiales de accesso a Windows. Isto adjuta a proteger le securitate de tu contos.
|
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
ia
Iste contrasigno ha essite usate pro un altere conto que ha probabilemente essite colpate de un violation de datos. Le reuso de credentiales mitte tote tu contos in periculo. Tu debe cambiar iste contrasigno.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
ia
Le contrasignos de iste sito web ha essite divulgate o robate desde le ultime vice que tu cambiava tu credentiales. Cambia ora tu contrasigno pro proteger tu conto!
|
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl create-login-button |
ia
Crear nove credentiales
|
en-US
Create New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl enable-password-sync-notification-message |
ia
{ PLATFORM() ->
[windows] Credentiales disponibile ubique tu usa { -brand-product-name }? Va al Optiones de tu { -sync-brand-short-name } e selige le quadrato Credentiales.
*[other] Credentiales disponibile ubique tu usa { -brand-product-name }? Va al Preferentias de tu { -sync-brand-short-name } e selige le quadrato Credentiales.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox.
*[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl enable-password-sync-preferences-button.label |
ia
{ PLATFORM() ->
[windows] Visita Parametros de { -sync-brand-short-name }
*[other] Visita Preferentias de { -sync-brand-short-name }
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Visit { -sync-brand-short-name } Options
*[other] Visit { -sync-brand-short-name } Preferences
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl fxaccounts-sign-in-text |
ia
Accede a tu credentiales sur tote tu apparatos
|
en-US
Get your passwords on your other devices
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-app-promo-android.alt |
ia
Discarga lo de Google Play
|
en-US
Get it on Google Play
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-app-promo-apple.alt |
ia
Discarga lo de App Store
|
en-US
Download on the App Store
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-filter.placeholder |
ia
Cercar credentiales
|
en-US
Search Logins
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-description |
ia
Si tu ha salvate tu credentiales in { -brand-product-name } sur un altere apparato, ecce como render los disponibile hic:
|
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-heading |
ia
Cerca tu le credentiales salvate? Configura { -sync-brand-short-name }.
|
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa |
ia
Crea o identifica te a tu { -fxaccount-brand-name } sur le apparato ubi tu credentiales es salvate
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa-settings |
ia
Assecura te que le quadrato Credentiales es seligite in le parametros de { -sync-brand-short-name }
|
en-US
Make sure you’ve selected the Logins checkbox in { -sync-brand-short-name } Settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa |
ia
Aperi session o crea un { -fxaccount-brand-name } sur le apparato ubi se trova tu credentiales.
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-new-login-title |
ia
Crear nove credentiales
|
en-US
Create New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-tooltip-message |
ia
Verifica que isto concorda con le adresse exacte del sito web ubi tu aperi session.
|
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-username-label |
ia
Nomine de usator
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-title |
ia
Nulle credentiales trovate
|
en-US
No logins found
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
ia
(nulle nomine de usator)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-new-login |
ia
Insere le credentiales de accesso
|
en-US
Enter your login credentials
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-title-new-login |
ia
Nove credentiales
|
en-US
New Login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list.aria-label |
ia
Credentiales resultante del recerca
|
en-US
Logins matching search query
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl master-password-notification-message |
ia
Insere tu contrasigno maestro pro vider le credentiales e contrasignos salvate
|
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl about-policies-title |
ia
Politicas de interprisa
|
en-US
Enterprise Policies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl inactive-message |
ia
Le servicio Politicas de interprisas es inactive.
|
en-US
The Enterprise Policies service is inactive.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl no-specified-policies-message |
ia
Le servicio Politicas de interprisas es active, ma il ha nulle politicas activate.
|
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl policy-errors |
ia
Errores del politica
|
en-US
Policy Errors
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl policy-name |
ia
Nomine del politica
|
en-US
Policy Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl policy-value |
ia
Valor del politica
|
en-US
Policy Value
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
ia
{ -brand-short-name } cancella tu chronologia de navigation e de recerca quando tu quita le application o claude tote le schedas e fenestras de navigation private. Isto non te rende anonyme pro sitos web ni pro tu providitor de servicio internet, ma rende plus facile guardar tu activitates in linea private ab altere personas que usa iste computator.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-need-more-privacy |
ia
Require plus confidentialitate?
|
en-US
Need more privacy?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-search-banner-close-button.aria-label |
ia
Clauder
|
en-US
Close
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-search-banner-description |
ia
{ PLATFORM() ->
[windows] Pro seliger un altere motor de recerca, visita le <a data-l10n-name="link-options">Optiones</a>
*[other] Pro seliger un altere motor de recerca, visita le <a data-l10n-name="link-options">Preferentias</a>
}
|
en-US
{
PLATFORM() ->
[windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a>
*[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-search-banner-title |
ia
{ $engineName } es tu motor de recerca predefinite in le fenestras private
|
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-description |
ia
Nos va restaurar tote tu paginas, fenestras e schedas. Tu potera immediatemente reprender tu activitates.
|
en-US
We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-intro-brand |
ia
{ -brand-short-name } ha justo essite actualisate in secunde plano. Clicca sur Reinitiar { -brand-short-name } pro completar le actualisation.
|
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc1 |
ia
Un robot non debe nocer a un esser human ni, per inaction, permitter que un esser human suffre damnos.
|
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc2 |
ia
Le robots ha vidite cosas que vos humanos non poterea creder.
|
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc3 |
ia
Le robot es tu agradabile companion de plastico.
|
en-US
Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc4 |
ia
Le robots ha culos metallic brillante que non debe esser mordite.
|
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-hide-tabs |
ia
Celar le schedas precedente
|
en-US
Hide Previous Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-problem-desc |
ia
Nos ha problemas a restaurar tu ultime session de navigation. Selige "Restaurar le session" pro retentar.
|
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-show-tabs |
ia
Vider le schedas precedente
|
en-US
View Previous Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-try-this |
ia
Ancora non succede a restaurar tu session? Alcun vices, un scheda causa le problema. Examina le schedas precedente, dismarca le schedas que tu non require, e postea restaura.
|
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-page-info-link |
ia
Tu additivos e personalisationes ha essite removite e le parametros de tu navigator ha essite restaurate a lor predefinitiones. Si isto non corrige tu problema, <a data-l10n-name="link-more">apprende lo que tu pote facer de plus.</a>
|
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-close-tab-button |
ia
Clauder le scheda
|
en-US
Close Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-me |
ia
Inviar me un email quando plus de informationes es disponibile
|
en-US
Email me when more information is available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-placeholder |
ia
Insere hic tu adresse de e-mail
|
en-US
Enter your email address here
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-include-URL |
ia
Include le URLs del sitos que tu visitava quando { -brand-short-name } collabeva.
|
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-include-URL-2 |
ia
Includer le adresses URL del sitos visitate quando { -brand-short-name } collabeva
|
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-multiple-offer-help-message |
ia
Selige { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } pro recargar le contento del pagina/paginas.
|
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-report-sent |
ia
Reporto de collapso ja submittite; gratias pro adjutar a meliorar { -brand-short-name }!
|
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-auto-submit-title |
ia
Reportar le schedas de secunde plano
|
en-US
Report background tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help-message |
ia
Le reportos de collapso pote adjutar nos a diagnosticar problemas e a meliorar { -brand-short-name }.
|
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report |
ia
Invia un reporto automatic de collapso a fin que nos pote corriger problemas como iste.
|
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report-2 |
ia
Inviar un reporto automatic de collapso a fin que nos pote corriger problemas como iste
|
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-title |
ia
Reportator de scheda collabite
|
en-US
Tab crash reporter
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-finish-account-setup |
ia
Terminar la configuration del conto
|
en-US
Finish Account Setup
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message2 |
ia
Gere tu extensiones et themas via le menu del application.
|
en-US
Manage your extensions and themes through the application menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message3 |
ia
Gere tu additivos e themas con le menu del application.
|
en-US
Manage your add-ons and themes through the application menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-private-browsing-installed.buttonlabel |
ia
OK, io lo comprende
|
en-US
Okay, Got It
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-tab-hide-controlled.label |
ia
Acceder a tu schedas celate
|
en-US
Access Your Hidden Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available-message |
ia
Actualisa tu { -brand-shorter-name } pro beneficiar del ultime meliorationes in rapiditate e confidentialitate.
|
en-US
Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available-message2 |
ia
Discarga le ultime version de { -brand-shorter-name }.
|
en-US
Download the latest version of { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available.label |
ia
Un nove version de { -brand-shorter-name } es disponibile.
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available2.secondarybuttonlabel |
ia
Clauder
|
en-US
Dismiss
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message |
ia
Discarga un nove copia de { -brand-shorter-name } e nos te adjutara a installar lo.
|
en-US
Download a fresh copy of { -brand-shorter-name } and we’ll help you to install it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message2 |
ia
Non ha essite possibile actualisar { -brand-shorter-name } automaticamente. Per favor, discarga le nove version; tu non perdera informationes salvate ni personalisationes.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual2.secondarybuttonlabel |
ia
Clauder
|
en-US
Dismiss
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
ia
Un nove edition de { -brand-shorter-name } es disponibile, ma non pote esser installate perque un altere exemplar de { -brand-shorter-name } es in execution. Claude lo pro continuar le actualisation, o opta pro actualisar totevia (le altere exemplar pote non functionar correctemente usque tu lo reinitia).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
ia
Post un rapide reinitio, { -brand-shorter-name } va restaurar tote tu schedas e fenestras aperte que non es in modo de navigation private.
|
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message2 |
ia
Obtene le ultime version de { -brand-shorter-name }. Le schedas e fenestras aperte essera restaurate.
|
en-US
Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart2.secondarybuttonlabel |
ia
Clauder
|
en-US
Dismiss
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported-message |
ia
Le ultime version de { -brand-shorter-name } non es supportate sur tu systema.
|
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported-message2 |
ia
Le systema de operation que tu usa non es compatibile con le ultime version de { -brand-shorter-name }.
|
en-US
Your operating system isn’t compatible with the latest version of { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported.secondarybuttonlabel |
ia
Clauder
|
en-US
Close
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported2.secondarybuttonlabel |
ia
Clauder
|
en-US
Dismiss
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-whats-new.value |
ia
Vider le novas.
|
en-US
See what’s new.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-about.label |
ia
A proposito de { -brand-shorter-name }
|
en-US
About { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-customizetoolbar.label |
ia
Personalisar le barra de instrumentos…
|
en-US
Customize Toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-developer-tools-subheader |
ia
Instrumentos de navigator
|
en-US
Browser Tools
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-header.title |
ia
Adjuta de { -brand-shorter-name }
|
en-US
{ -brand-shorter-name } Help
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-report-deceptive-site.label |
ia
Denunciar un sito fraudulente…
|
en-US
Report Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-taskmanager.label |
ia
Gestor de activitate
|
en-US
Task Manager
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-troubleshooting-info.label |
ia
Informationes de diagnostico
|
en-US
Troubleshooting Information
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-closed.tooltiptext |
ia
Aperir menu del application
|
en-US
Open Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-closed2.tooltiptext |
ia
Aperir le menu del application
|
en-US
Open Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-opened.tooltiptext |
ia
Clauder menu del application
|
en-US
Close Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-opened2.tooltiptext |
ia
Clauder le menu del application
|
en-US
Close Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-taskmanager.label |
ia
Gestor de activitate
|
en-US
Task Manager
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-protection-dashboard-title |
ia
Pannello del protectiones
|
en-US
Protections Dashboard
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner.label-update-downloading |
ia
Discargamento in curso del actualisation de { -brand-shorter-name }
|
en-US
Downloading { -brand-shorter-name } update
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-downloading |
ia
Discargamento in curso del actualisation de { -brand-shorter-name }
|
en-US
Downloading { -brand-shorter-name } update
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-description |
ia
Collaborar sur problemas de prestation per publication de profilos a compartir con tu equipa.
|
en-US
Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.
|
Displaying 200 results out of 8659 for the string de in en-US:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl trademarkInfo |
ia
Firefox e le logotypos de Firefox es marcas registrate del Fundation Mozilla.
|
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-code-prefix-link |
ia
Codice de error: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
|
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }. Le certificato es solmente valide pro le nomines sequente: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }. Le certificato es solmente valide pro <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in iste sito perque illo usa un certificato que non es valide pro { $hostname }. Le certificato es solmente valide pro { $alt-name }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos, le quales es valide pro un determinate periodo de tempore. Le certificato pro { $hostname } ha expirate le { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
ia
{ -brand-short-name } usa le magazin CA de Mozilla pro verificar que un connexion es secur, in vice de usar le certificatos fornite per le systema de operation del usator. Dunque, si un programma antivirus o un rete intercepta le connexion con un certificato de securitate emittite per un CA que non es in le magazin CA de Mozilla, le connexion es considerate insecur.
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-intro |
ia
Sitos web prova lor identitate via certificatos, que es emittite per autoritates de certification.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos, le quales es valide pro un determinate periodo de tempore. Le certificato pro { $hostname } non essera valide usque { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos, le quales es emittite per autoritates de certification. Le major parte del navigatores non confide plus in le certificatos emittite per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } usa un certificato de un de iste autoritates. Consequentemente, le identitate del sito web non pote esser garantite.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
ia
Le certificatos emittite per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign non es plus considerate secur perque iste autoritates de certification ha fallite de sequer le practicas de securitate in le passato.
|
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
ia
Le sitos web garanti lor identitate per certificatos. { -brand-short-name } non confide in { $hostname } perque su emissor de certificato es incognite, le certificato es auto-signate o le servitor non invia le certificatos intermedie correcte.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
ia
Pro proteger tu securitate, { $hostname } non permitte a { -brand-short-name } monstrar le pagina si un altere sito lo ha integrate. Pro vider iste pagina, tu debe aperir lo in un nove fenestra.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl fileAccessDenied-title |
ia
Le accesso al file ha essite refusate
|
en-US
Access to the file was denied
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl netOffline-title |
ia
Modo foras de linea
|
en-US
Offline mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl unknownProtocolFound-title |
ia
Le adresse non ha essite comprendite
|
en-US
The address wasn’t understood
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-pref-accessible-value-default.aria-label |
ia
{ $value } (predefinite)
|
en-US
{ $value } (default)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-pref-delete-button.title |
ia
Deler
|
en-US
Delete
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-2 |
ia
{ -brand-short-name } es concipite per <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, un <label data-l10n-name="community-creditsLink">communitate mundial</label> que travalia insimul pro mantener le Web aperte, public e accessibile a totes.
|
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-alert-import-message |
ia
Vider un summario detaliate del importation
|
en-US
View detailed Import Summary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
ia
{ $count ->
[1] Isto removera le credential salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu { -fxaccount-brand-name }. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action.
*[other] Isto removera le credentiales salvate pro { -brand-short-name } sur tote le apparatos synchronisate a tu { -fxaccount-brand-name }. Isto removera etiam le alertas de violation que appare hic. Tu non potera disfacer iste action.
}
|
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title |
ia
{ $count ->
[one] Remover { $count } credential ex tote le apparatos?
*[other] Remover tote le { $count } credentiales ex tote le apparatos?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Remove { $count } login from all devices?
*[other] Remove all { $count } logins from all devices?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win |
ia
Pro copiar le contrasigno, insere tu credentiales de accesso a Windows. Isto adjuta a proteger le securitate de tu contos.
|
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win |
ia
Pro modificar le conto, insere tu credentiales de accesso a Windows. Isto adjuta a proteger le securitate de tu contos.
|
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win |
ia
Pro exportar tu credentiales de accesso, insere tu credentiales de accesso Windows. Isto adjuta proteger le securitate de tu contos.
|
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
ia
Titulos non correcte o carente de columna. Verifica que le file include columnas pro nomine de usator, contrasigno e URL.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-added |
ia
{ $count ->
[one] <span>Nove credential addite:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
*[other] <span>Nove credentiales addite:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>New logins added:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-added |
ia
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nove credential addite</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nove credentiales addite</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-error |
ia
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errores</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importate)</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errores</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importate)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-modified |
ia
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credential existente actualisate</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">credentiales existente actualisate</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-no-change |
ia
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Credentiales duplicate</div> <div data-l10n-name="not-imported">(non importate)</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-added |
ia
Nove credential addite
|
en-US
New login added
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
ia
Si tu credentiales es salvate foras de { -brand-product-name }, tu pote <a data-l10n-name="import-browser-link">importar los ab un altere navigator</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">ab un file</a>
|
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win |
ia
Pro vider le contrasigno, insere tu credentiales de accesso a Windows. Isto adjuta a proteger le securitate de tu contos.
|
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
ia
Iste contrasigno ha essite usate pro un altere conto que ha probabilemente essite colpate de un violation de datos. Le reuso de credentiales mitte tote tu contos in periculo. Tu debe cambiar iste contrasigno.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
ia
Le contrasignos de iste sito web ha essite divulgate o robate desde le ultime vice que tu cambiava tu credentiales. Cambia ora tu contrasigno pro proteger tu conto!
|
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl fxaccounts-sign-in-text |
ia
Accede a tu credentiales sur tote tu apparatos
|
en-US
Get your passwords on your other devices
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-description |
ia
Si tu ha salvate tu credentiales in { -brand-product-name } sur un altere apparato, ecce como render los disponibile hic:
|
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa |
ia
Crea o identifica te a tu { -fxaccount-brand-name } sur le apparato ubi tu credentiales es salvate
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa |
ia
Aperi session o crea un { -fxaccount-brand-name } sur le apparato ubi se trova tu credentiales.
|
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-new-login |
ia
Insere le credentiales de accesso
|
en-US
Enter your login credentials
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
ia
{ -brand-short-name } cancella tu chronologia de navigation e de recerca quando tu quita le application o claude tote le schedas e fenestras de navigation private. Isto non te rende anonyme pro sitos web ni pro tu providitor de servicio internet, ma rende plus facile guardar tu activitates in linea private ab altere personas que usa iste computator.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-search-banner-title |
ia
{ $engineName } es tu motor de recerca predefinite in le fenestras private
|
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-hide-tabs |
ia
Celar le schedas precedente
|
en-US
Hide Previous Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-page-info-link |
ia
Tu additivos e personalisationes ha essite removite e le parametros de tu navigator ha essite restaurate a lor predefinitiones. Si isto non corrige tu problema, <a data-l10n-name="link-more">apprende lo que tu pote facer de plus.</a>
|
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-include-URL |
ia
Include le URLs del sitos que tu visitava quando { -brand-short-name } collabeva.
|
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-include-URL-2 |
ia
Includer le adresses URL del sitos visitate quando { -brand-short-name } collabeva
|
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed
|
Entity
all locales
browser • browser • allTabsMenu.ftl all-tabs-menu-hidden-tabs.label |
ia
Schedas celate
|
en-US
Hidden Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-tab-hide-controlled.buttonlabel |
ia
Mantener le schedas celate
|
en-US
Keep Tabs Hidden
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-tab-hide-controlled.label |
ia
Acceder a tu schedas celate
|
en-US
Access Your Hidden Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
ia
Post un rapide reinitio, { -brand-shorter-name } va restaurar tote tu schedas e fenestras aperte que non es in modo de navigation private.
|
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2.label |
ia
Modo diagnostic…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
ia
Disactivar le modo diagnostic
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-not-deceptive.label |
ia
Iste sito non es fraudulente…
|
en-US
This Isn’t a Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-report-deceptive-site.label |
ia
Denunciar un sito fraudulente…
|
en-US
Report Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-tools-sidebar-visibility.label |
ia
{ $isVisible ->
[true] Celar le barra lateral de marcapaginas
*[other] Vider le barra lateral de marcapaginas
}
|
en-US
{ $isVisible ->
[true] Hide Bookmarks Sidebar
*[other] View Bookmarks Sidebar
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem.label |
ia
{ $isVisible ->
[true] Celar le barra de marcapaginas
*[other] Vider le barra de marcapaginas
}
|
en-US
{ $isVisible ->
[true] Hide Bookmarks Toolbar
*[other] View Bookmarks Toolbar
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel.label |
ia
{ $isVisible ->
[true] Celar barra de marcapaginas
*[other] Monstrar barra de marcapaginas
}
|
en-US
{ $isVisible ->
[true] Hide Bookmarks Toolbar
*[other] Show Bookmarks Toolbar
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl eme-notifications-drm-content-playing |
ia
Alcun audio o video in iste sito usa software DRM, le qual pote limitar le actiones super illo que { -brand-short-name } es capace de te permitter.
|
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl enable-devtools-popup-description |
ia
Pro usar le clave de accesso directe F12, aperi primo le instrumentos de disveloppamento per le menu “Disveloppamento Web”.
|
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl full-screen-autohide.label |
ia
Celar barras de instrumentos
|
en-US
Hide Toolbars
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl full-screen-exit.label |
ia
Exir del modo plen schermo
|
en-US
Exit Full Screen Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-custom-root |
ia
Mozilla non recognosce iste emissor de certificatos. Illo poterea provenir de tu systema de operation, o forsan un administrator lo ha addite. <label data-l10n-name="link">Saper plus</label>
|
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-extension-page |
ia
Iste pagina es cargate ab un extension.
|
en-US
This page is loaded from an extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-connection-upgraded |
ia
(promovite a HTTPS)
|
en-US
(upgraded to HTTPS)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-no-upgrade |
ia
Impossibile promover le connexion HTTP.
|
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-off2 |
ia
Si le pagina non functiona, prova disactivar le modo solo HTTPS pro iste sito e recargar con un connexion HTTP insecur.
|
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-on2 |
ia
Activa le modo solo HTTPS pro iste sito si tu vole que { -brand-short-name } securisa le connexion quando possibile.
|
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-label |
ia
Modo solo HTTPS
|
en-US
HTTPS-Only Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-send-tab-not-ready.label |
ia
Synchronisante apparatos…
|
en-US
Syncing Devices…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-send-tabs-panel.label |
ia
{ $tabCount ->
[one] Inviar scheda al apparato
*[other] Inviar { $tabCount } schedas al apparato
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Send Tab to Device
*[other] Send { $tabCount } Tabs to Device
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-send-tabs-urlbar.tooltiptext |
ia
{ $tabCount ->
[one] Inviar scheda al apparato
*[other] Inviar { $tabCount } schedas al apparato
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[1] Send Tab to Device
*[other] Send { $tabCount } Tabs to Device
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-context-set-as-default-private.label |
ia
Disponer como motor de recerca predefinite pro le fenestras private
|
en-US
Set as Default Search Engine for Private Windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-context-set-as-default.label |
ia
Disponer como motor de recerca predefinite
|
en-US
Set as Default Search Engine
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-remote-control-notification-anchor.tooltiptext |
ia
Le navigator es sub controlo remote
|
en-US
Browser is under remote control
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-xr-blocked.tooltiptext |
ia
Tu ha blocate le accesso de apparatos de realitate virtual pro iste sito web.
|
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-desc.label |
ia
Vider le description
|
en-US
View Description
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-set-as-background.label |
ia
Definir le imagine como fundo del scriptorio…
|
en-US
Set As Desktop Background…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-set-image-as-background.label |
ia
Definir le imagine como fundo del scriptorio…
|
en-US
Set Image as Desktop Background…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-link-send-to-device.label |
ia
Inviar le ligamine a un apparato
|
en-US
Send Link to Device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-hide-controls.label |
ia
Celar le controlos
|
en-US
Hide Controls
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-plugin-hide.label |
ia
Celar iste plugin
|
en-US
Hide this plugin
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-send-to-device.label |
ia
Inviar le pagina a un apparato
|
en-US
Send Page to Device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-copy-link.label |
ia
Copiar ligamine del video
|
en-US
Copy Video Link
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-copy-location.label |
ia
Copiar le adresse del video
|
en-US
Copy Video Location
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-email.label |
ia
Inviar le video per email…
|
en-US
Email Video…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-save-as.label |
ia
Salvar le video como…
|
en-US
Save Video As…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-view-new-tab.label |
ia
Aperir video in un nove scheda
|
en-US
Open Video in New Tab
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-view.label |
ia
Vider le video
|
en-US
View Video
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-restore-defaults.label |
ia
Restaurar predefinitiones
|
en-US
Restore Defaults
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label |
ia
Usar Tactile pro le modo tabletta
|
en-US
Use Touch for Tablet Mode
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-uidensity.label |
ia
Densitate
|
en-US
Density
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-button.label |
ia
Stabilir como predeterminate
|
en-US
Set as default
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-message |
ia
<strong>Eliger { -brand-short-name } como navigator predefinite?</strong> Pro navigation rapide, secur e private cata vice que tu usa le web.
|
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-button.tooltiptext |
ia
{ PLATFORM() ->
[macos] Monstrar in Finder
*[other] Aperir le dossier que lo contine
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-description.value |
ia
{ PLATFORM() ->
[macos] Monstrar in Finder
*[other] Aperir le dossier que lo contine
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-downloads.label |
ia
Monstrar le dossier de discargamentos
|
en-US
Show Downloads Folder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-menuitem-mac.label |
ia
Monstrar in Finder
|
en-US
Show In Finder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-menuitem.label |
ia
Aperir le dossier que lo contine
|
en-US
Open Containing Folder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-panel.aria-label |
ia
{ PLATFORM() ->
[macos] Monstrar in Finder
*[other] Aperir le dossier que lo contine
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-details.title |
ia
Detalios del discargamento
|
en-US
Download Details
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-folder.value |
ia
Dossier:
|
en-US
Folder:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext |
ia
Monstrar tote le dossiers de marcapaginas
|
en-US
Show all the bookmarks folders
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptextdown |
ia
{ bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
|
en-US
{ bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptextup |
ia
Celar
|
en-US
Hide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-new-folder-button.label |
ia
Nove dossier
|
en-US
New Folder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptextdown |
ia
{ bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
|
en-US
{ bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptextup |
ia
Celar
|
en-US
Hide
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-application-hide-other.label |
ia
Celar le alteres
|
en-US
Hide Others
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-application-hide-this.label |
ia
Celar { -brand-shorter-name }
|
en-US
Hide { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-enter-troubleshoot-mode2.label |
ia
Modo diagnostic…
|
en-US
Troubleshoot Mode…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-exit-troubleshoot-mode.label |
ia
Disactivar modo diagnostic
|
en-US
Turn Troubleshoot Mode Off
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-not-deceptive.label |
ia
Iste sito non es fraudulente…
|
en-US
This Isn’t a Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-report-deceptive-site.label |
ia
Denunciar un sito fraudulente…
|
en-US
Report Deceptive Site…
|
Entity
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-hidden-tabs.label |
ia
Schedas celate
|
en-US
Hidden Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-layout-debugger.label |
ia
Depurator de disposition
|
en-US
Layout Debugger
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-web-developer.label |
ia
Disveloppamento web
|
en-US
Web Developer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-sidebar.label |
ia
Barra lateral
|
en-US
Sidebar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-from-chrome-dev.label |
ia
Chrome Dev
|
en-US
Chrome Dev
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl source-name-chrome-dev |
ia
Google Chrome Dev
|
en-US
Google Chrome Dev
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-dedicated |
ia
Pro render plus facile e plus secur passar inter installationes de Firefox (anque Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Edition pro disveloppatores, e Firefox Nightly), iste installation ora ha un profilo dedicate. Illo non comparti automaticamente tu informationes salvate con altere installationes de Firefox.
|
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body |
ia
Grande discoperta! Ora non restar sin iste marcapaginas sur tu apparatos mobile. Comencia con un { -fxaccount-brand-name }.
|
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-heading |
ia
Extension recommendate
|
en-US
Recommended Extension
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-feature-heading |
ia
Function recommendate
|
en-US
Recommended Feature
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fingerprinters-description |
ia
Tu vita private es importante. { -brand-short-name } bloca ora le dactylogrammatores que collige pecias de information unic sur tu apparato pro traciar te.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fission-body-approved |
ia
Tu vita private es importante. { -brand-short-name } ora isola sitos le unes del alteres per medio de un mechanismo "sandbox" (cassa a sablo). Isto rende plus difficile pro le piratas informatic robar contrasignos, numeros de carta de credito e altere datos sensibile.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-sync-logins-body |
ia
Salva e synchronisa con securitate tu contrasignos sur tote tu apparatos.
|
en-US
Securely store and sync your passwords to all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-bookmarking-body |
ia
Es plus facile sequer tu sitos favorite. { -brand-short-name } ora recorda tu loco preferite pro salvar marcapaginas, monstra per predefinition le barra de marcapaginas sur nove schedas, e te da accesso facile al resto de tu marcapaginas per medio de un dossier sur le barra de instrumentos.
|
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body |
ia
{ -brand-shorter-name } bloca multe dactylogrammatores que collige secretemente informationes re tu apparato e tu actiones pro crear de te un profilo publicitari.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt |
ia
{ -brand-shorter-name } pote blocar dactylogrammatores que collige secretemente informationes re tu apparato e tu actiones pro crear de te un profilo publicitari.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fx70-title |
ia
{ -brand-short-name } lucta ora plus forte pro tu vita private
|
en-US
{ -brand-short-name } now fights harder for your privacy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
ia
Reproduce e pausa audio o video directemente de tu claviero o auriculares, rendente facile controlar le multimedia de un altere scheda o programma, mesmo quando tu computator es blocate. Tu pote etiam passar inter pistas con le claves avante e retro.
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-body |
ia
Le function imagine-in-imagine mitte le video in un fenestra flottante de maniera que tu pote reguardar lo durante que tu travalia in altere schedas.
|
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body |
ia
Quando tu mitte un video in un fenestra flottante, tu pote ora duple-cliccar sur illo pro passar al plen schermo.
|
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-header |
ia
Reguarda videos durante que tu naviga
|
en-US
Watch videos while you browse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-body |
ia
Le Pannello de controlo protectiones include reportos summari re gestion de violationes de datos e contrasignos. Tu pote ora traciar quante violationes tu ha resolvite e vider si tote tu contrasignos salvate ha forsan essite exponite in un violation de datos.
|
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
ia
Sitos web pote secretemente attachar a tu navigator un "supercookie" que pote sequer te per le web, mesmo post que tu ha radite le cookies. { -brand-short-name } ora forni un protection forte contra le supercookies de maniera que illos non pote esser usate pro traciar tu activitates de sito a sito.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-confirm-delete-history-p1 |
ia
Desira tu vermente deler cata instantia de iste pagina de tu chronologia?
|
en-US
Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-pocket-title |
ia
Recommendate per { -pocket-brand-name }
|
en-US
Recommended by { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out |
ia
Ups! Nos non ha potite cargar tote le articulos de iste section.
|
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
ia
Comencia a navigar e nos te monstrara hic alcunes del excellente articulos, videos e altere paginas que tu ha recentemente visitate o addite al marcapaginas.
|
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories |
ia
Tu ja es toto al currente. Reveni plus tarde pro plus historias popular de { $provider }. Non vole attender? Selige un subjecto popular pro discoperir altere articulos interessante sur le web.
|
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-label-download |
ia
Discargate
|
en-US
Downloaded
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-delete-history |
ia
Deler del chronologia
|
en-US
Delete from History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-delete-pocket |
ia
Deler de { -pocket-brand-name }
|
en-US
Delete from { -pocket-brand-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-show-file |
ia
{ PLATFORM() ->
[macos] Monstrar in Finder
*[other] Aperir le dossier que lo contine
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-header-pocket |
ia
Recommendate per { $provider }
|
en-US
Recommended by { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-delete-history-button |
ia
Deler del chronologia
|
en-US
Delete from History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-products-text |
ia
Sia efficace con un familia de instrumentos que respecta tu vita private inter tu apparatos.
|
en-US
Get things done with a family of tools that respects your privacy across your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-facebook-container-text2 |
ia
{ -facebook-container-brand-name } mantene tu profilo separate de tote le resto. Il es assi plus difficile pro Facebook exploitar tu datos personal pro publicitate.
|
en-US
{ -facebook-container-brand-name } keeps your profile separate from everything else, making it harder for Facebook to target you with ads.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-import-sites-disclaimer |
ia
Le sitos in le lista de presentation hic ha essite trovate sur iste dispositivo. { -brand-short-name } non salva o synchronisa datos de un altere navigator a minus que tu selige de importar los.
|
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-mobile-phone-text |
ia
Discarga { -brand-product-name } pro iOS o Android e synchronisa tu datos inter le apparatos.
|
en-US
Download { -brand-product-name } for iOS or Android and sync your data across devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle |
ia
Elige { -brand-short-name } in le navigatores web al apertura de tu parametros
|
en-US
Choose { -brand-short-name } under Web browser when your settings open
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-set-default-header |
ia
Rende { -brand-short-name } tu <span data-l10n-name="zap">predefinite</span>
|
en-US
Make { -brand-short-name } your <span data-l10n-name="zap">default</span>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-set-default-primary-button-label |
ia
Predefinir
|
en-US
Make Default
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-personal-data-promise-title |
ia
Concipite pro le vita private
|
en-US
Private by Design
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-send-tabs-text2 |
ia
Comparti rapidemente paginas inter tu apparatos sin deber copiar ligamines o lassar le navigator.
|
en-US
Easily share pages between your devices without having to copy links or leave the browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-welcome-content |
ia
Tene tu marcapaginas, chronologia, contrasignos e altere configurationes sur tote tu apparatos.
|
en-US
Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-text2 |
ia
{ -brand-short-name } impedi al sitos web de traciar te in linea, assi que le servitores de publicitate non pote sequer te a transverso le web.
|
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl cert-error-code-prefix |
ia
Codice de error: { $error }
|
en-US
Error code: { $error }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
ia
Le servitor usa un certificato con un extension de restrictiones basic que lo identifica como un autoritate de certification. Pro un certificato installate correctemente, isto non deberea esser le caso.
|
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
ia
Le servitor presentava un certificato que contine un codification non valide de un numero integre. Numeros serial negative, modulos RSA negative e codificationes plus longe quam necesse es causas commun.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
ia
Le servitor usa fixation de claves (HPKP) ma nulle catena de certificatos digne de fide que corresponde le insimul de claves fixe ha potite esser construite. Violationes de fixation de clave non pote esser supplantate.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing |
ia
Le responsa de OCSP non include un stato pro le certificato a verificar.
|
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
ia
Un certificato X.509 version 1 que non es un ancora de confidentia esseva usate pro le certificato del servitor. Certificatos X.509 verision 1 es obsolete e non deberea esser usate pro signar altere certificatos.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
ia
Tu ha recipite un certificato invalide. Per favor contacta le administrator del servitor o le correspondente de email e da les le sequente information:
Tu certificato contine le mesme numero serial que un altere certificato emittite per le autoritate de certification. Per favor obtene un nove certificato continente un numero serial unic.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl2-disabled |
ia
On non pote connecter se securmente perque le sito usa un version plus vetule e insecur del protocollo SSL.
|
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-der |
ia
bibliotheca de securitate: message codificate per DER, formatate impropriemente.
|
en-US
security library: improperly formatted DER-encoded message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-template |
ia
Impossibile decodificar le datos ASN.1. Le modello specificate non era valide.
|
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cannot-move-sensitive-key |
ia
Un clave sensibile non pote esser movite al fissura ubi illo es necessari.
|
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-addr-mismatch |
ia
Le adresse in le signatura del certificato non concorda con illo in le capites del message.
|
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ckl-conflict |
ia
Le nove CKL ha emissor differente que le CKL actual. Dele le CKL actual.
|
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
ia
Impossibile decryptar: datos cryptate con un algorithmo o dimension de clave non permittite.
|
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
ia
Nomine del certificato discargate duplicate, uno jam in tu base de datos.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-extra-input |
ia
Message codificate-DER contineva datos extra non usate.
|
en-US
DER-encoded message contained extra unused data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-failed-to-encode-data |
ia
Falta a codificar datos per le codificator ASN1
|
en-US
Failed to encode data with ASN1 encoder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-key-usage |
ia
Le uso del clave de certificato non es adequate al operation tentate.
|
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-del-mod-failure |
ia
Incapace a deler modulo
|
en-US
Unable to delete module
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-nodelock |
ia
bibliotheca de securitate: nulle blocage de nodo.
|
en-US
security library: no nodelock.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-a-recipient |
ia
Impossibile decryptar: tu non es un destinatario, o le certificato e le clave private correspondente non ha essite trovate.
|
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-no-default-responder |
ia
Tu debe predefinir le responditor OCSP ante exequer iste operation.
|
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-responder-cert-invalid |
ia
Le certificato del responditor OCSP configurate non es valide.
|
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-type |
ia
Le responsa OCSP non pote ser decodificate totalmente; illo es de un typo incognite.
|
en-US
The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs11-device-error |
ia
Un modulo PKCS #11 retornava CKR_DEVICE_ERROR, indicante le occurrentia de un problema con le token o le slot.
|
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-decoding-pfx |
ia
Incapace a importar. Error de decodification. File non valide.
|
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized |
ia
Incapace a exportar. Base de datos de clave corrumpite o cancellate.
|
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode |
ia
Incapace a importar. Solo le integritate del contrasigno e le modos de confidentialitate es gerite.
|
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch |
ia
Impossibile decryptar: le algorithmo de cryptation de claves non corresponde a tu certificato.
|
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-certificate-ocsp |
ia
Le responditor OCSP del emissor informa que le certificato es revocate.
|
en-US
Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unrecognized-oid |
ia
Identificator de objecto incognite.
|
en-US
Unrecognized Object Identifier.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-access-denied-alert |
ia
Le par recipeva un certificato valide, ma le accesso era negate.
|
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-mac-alert |
ia
Le par SSL reporta un codice de authentication de message incorrecte.
|
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-mac-read |
ia
SSL recipeva un registration con un codice de authentication de message incorrecte.
|
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
ia
Le certificato providite non pote esser usate con le algorithmo de excambio de claves seligite.
|
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decode-error-alert |
ia
Le par non ha potite decodificar un message de negotiation de connexion SSL.
|
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decompression-failure |
ia
SSL recipeva un registration comprimite que non pote ser decomprimite.
|
en-US
SSL received a compressed record that could not be decompressed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decompression-failure-alert |
ia
Le par SSL era incapace a decomprimer con successo un registration SSL recipite.
|
en-US
SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decryption-failed-alert |
ia
Le par non poteva decryptar un registro SSL que illo recipeva.
|
en-US
Peer was unable to decrypt an SSL record it received.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decryption-failure |
ia
Le algorithmo de decryptation de datos in massa ha fallite in le suite de cifra seligite.
|
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ia or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.