BETA

Transvision

Displaying 112 results for the string des in sl:

Entity sl en-US
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-instruction.value
sl
{ PLATFORM() -> [macos] Potegnite navzdol za prikaz zgodovine *[other] Desno kliknite ali potegnite navzdol za prikaz zgodovine }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Pull down to show history *[other] Right-click or pull down to show history }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step1
sl
<b>Desno-kliknite</b> zavihek, ki ga želite pripeti.
en-US
<b>Right-click</b> on the tab you want to pin.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-list-template
sl
{ $listName } { $description }
en-US
{ $listName } { $description }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-type-description-with-type
sl
{ $type-description } ({ $type })
en-US
{ $type-description } ({ $type })
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje morebitno škodljivo aplikacijo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje morebitno škodljivo aplikacijo</a>. Lahko <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>prezrete tveganje</a> in obiščete to nevarno stran.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje zlonamerno programsko opremo</a>. Lahko <a data-l10n-name='report_detection'>nam sporočite napačno prijavo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje zlonamerno programsko opremo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje zlonamerno programsko opremo</a>. Lahko <a data-l10n-name='report_detection'>nam sporočite napačno prijavo</a> ali <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>prezrete tveganje</a> in obiščete to nevarno stran.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje zlonamerno programsko opremo</a>. Lahko <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>prezrete tveganje</a> in obiščete to nevarno stran.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena kot zavajajoča</a>. Lahko <a data-l10n-name='report_detection'>nam sporočite napačno prijavo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena kot zavajajoča</a>. Lahko <a data-l10n-name='report_detection'>nam sporočite napačno prijavo</a> ali <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>prezrete tveganje</a> in obiščete to nevarno stran.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje škodljivo programsko opremo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje škodljivo programsko opremo</a>. Lahko <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>prezrete tveganje</a> in obiščete to nevarno stran.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • tabContextMenu.ftl
close-tabs-to-the-end.label
sl
Zapri zavihke na desni
en-US
Close Tabs to Right
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
confirmationHint.pinTab.description
sl
Desno-kliknite zavihek, da ga odpnete.
en-US
Right-click the tab to unpin it.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
sidebar.moveToRight
sl
Premakni stransko vrstico na desno
en-US
Move Sidebar to Right
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netReset.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netTimeout.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.10
sl
deseti | desetega
en-US
ten | tenth
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.30
sl
trideseti |tridesetega
en-US
thirty | thirtieth
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
number.31
sl
enaintrideseti | enaintridesetega
en-US
thirty one | thirty first
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
sl
Če ste to sporočilo prejeli po zaprtju ali dremežu opomnika za koledar, v katerega ne želite dodajati ali urejati dogodkov, se lahko v prihodnje temu izognete tako, da ga označite samo za branje. To lahko storite tako, da z desnim miškinim gumbom na seznamu v koledarskem ali opravilnem pogledu kliknete na koledar in izberete Lastnosti.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
noDomMutationBreakpoints
sl
Z desno miškino tipko kliknite element v %S in izberite "Zaustavi na ...", da dodate prekinitveno točko
en-US
Right click an element in the %S and select “Break on” to add a breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceTabs.closeTabsToEnd
sl
Zapri zavihke na desni
en-US
Close tabs to the right
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
labelDragTooltipText
sl
Povlecite levo ali desno za zmanjšanje ali povečanje vrednost
en-US
Drag left or right to decrease or increase the value
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.deserializeDataOffMainThread
sl
Deserializiraj podatke Workerja
en-US
Deserialize data in Worker
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.deserializeDataOnMainThread
sl
Deserializiraj podatke glavne niti
en-US
Deserialize data on the main thread
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.meatballMenu.dock.right.label
sl
Zasidraj na desno
en-US
Dock to Right
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-common
sl
Zahteva za naročnino ni uspela ({ $errorDescription }).
en-US
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
notation-right
sl
desno
en-US
right
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
notation-rightAbbr
sl
des
en-US
rght
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate
sl
Povezovanje AudioNodes iz AudioContexts z različno hitrostjo vzorčenja trenutno ni podprto.
en-US
Connecting AudioNodes from AudioContexts with different sample-rate is currently not supported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebrtcDeprecatedPrefixWarning
sl
Uporaba vmesnikov WebRTC s predponami "moz" (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) je zastarela.
en-US
WebRTC interfaces with the “moz” prefix (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) have been deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapRectBoundsError
sl
Atribut "coords" oznake <area shape="rect"> nima oblike "levo,zgoraj,desno,spodaj".
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
sl
Strict-Transport-Security: stran je navedla glavo z neveljavnim podatkom 'includeSubDomains'.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
sl
Strict-Transport-Security: stran je navedla glavo z več podatki 'includeSubDomains'.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
8
sl
Izraz XPath bi moral vrniti NodeSet.
en-US
An XPath expression was expected to return a NodeSet.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
JoinCellToRight
sl
Združi s celico na desni
en-US
Join with Cell to the Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Offline
sl
Trenutno ste brez povezave. Za delo s povezavo kliknite ikono poleg spodnjega desnega kota kateregakoli okna.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignJustifyButton.tooltip
sl
Poravnaj besedilo na levi in desni rob
en-US
Align text along left and right margins
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignRight.label
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignRight.tooltip
sl
Poravnaj desno
en-US
Align Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignRightButton.label
sl
Poravnaj desno
en-US
Align Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
alignRightButton.tooltip
sl
Poravnaj besedilo na desni rob
en-US
Align text along right margin
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
indent.label
sl
Zamik desno
en-US
Indent
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
indentToolbarCmd.tooltip
sl
Zamakni besedilo desno
en-US
Indent text (move right)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorFieldSetProperties.dtd
AlignRight.label
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorHLineProperties.dtd
rightRadio.label
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
leftRightEditField.label
sl
Levo in desno:
en-US
Left and Right:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
wrapRightPopup.value
sl
Oblij na desno
en-US
Wrap to the right
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionLTR.label
sl
Besedilo od leve proti desni
en-US
Left-to-right direction
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionRTL.label
sl
Besedilo od desne proti levi
en-US
Right-to-left direction
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
AlignRight.label
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionRight.label
sl
Desno od tabele
en-US
Right of table
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.text
sl
Uporabite Premakni gor/dol za ujemanje polj imenika na levi z ustreznimi podatki za uvoz na desni . Odznačite predmete, ki jih ne želite uvoziti.
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorHLineProperties.dtd
rightRadio.label
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
leftRightEditField.label
sl
Levo in desno:
en-US
Left and Right:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
wrapRightPopup.value
sl
Oblij na desno
en-US
Wrap to the right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
optionLTR.label
sl
Besedilo od leve proti desni
en-US
Left-to-right direction
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
optionRTL.label
sl
Besedilo od desne proti levi
en-US
Right-to-left direction
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
AlignRight.label
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionRight.label
sl
Desno od tabele
en-US
Right of table
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
JoinCellToRight
sl
Združi s celico na desni
en-US
Join with Cell to the Right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Offline
sl
Trenutno ste brez povezave. Za delo s povezavo kliknite ikono poleg spodnjega desnega kota kateregakoli okna.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
alignJustifyButton.tooltip
sl
Poravnaj besedilo na levi in desni rob
en-US
Align text along left and right margins
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
alignRight.label
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
alignRight.tooltip
sl
Poravnaj desno
en-US
Align Right
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
alignRightButton.tooltip
sl
Poravnaj besedilo na desni rob
en-US
Align text along right margin
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
indentToolbarCmd.tooltip
sl
Zamakni besedilo desno
en-US
Indent text (move right)
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netReset.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netTimeout.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
move-attachment-right-panel-button.label
sl
Premakni desno
en-US
Move Right
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
sl
Vaš ključ { $desc } bo pretekel čez manj kot { $days } dni. Priporočamo, da ustvarite nov par ključev in nastavite ustrezne račune za njihovo uporabo.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-expire-soon
sl
Vaši naslednji ključi bodo pretekli čez manj kot { $days } dni: { $desc }. Priporočamo, da ustvarite nove ključe in nastavite ustrezne račune za njihovo uporabo.
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }. We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc2
sl
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netInterrupt.longDesc2
sl
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netReset.longDesc2
sl
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netTimeout.longDesc2
sl
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd
closeTabsToTheEnd.label
sl
Zapri zavihke na desni
en-US
Close Tabs to the Right
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.dtd
closeTabsToTheEnd.label
sl
Zapri zavihke na desni
en-US
Close Tabs to the Right
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorFieldSetProperties.dtd
AlignRight.label
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorHLineProperties.dtd
rightRadio.label
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
leftRightEditField.label
sl
Levo in desno:
en-US
Left and Right:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
wrapRightPopup.value
sl
Oblij na desno
en-US
Wrap to the right
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionLTR.label
sl
Besedilo od leve proti desni
en-US
Left-to-right direction
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionRTL.label
sl
Besedilo od desne proti levi
en-US
Right-to-left direction
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
AlignRight.label
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionRight.label
sl
Desno od tabele
en-US
Right of table
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
JoinCellToRight
sl
Združi s celico na desni
en-US
Join with Cell to the Right
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
Offline
sl
Trenutno ste brez povezave. Za delo s povezavo kliknite ikono poleg spodnjega desnega kota kateregakoli okna.
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
alignJustifyButton.tooltip
sl
Poravnaj besedilo na levi in desni rob
en-US
Align text along left and right margins
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
alignRight.label
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
alignRight.tooltip
sl
Poravnaj desno
en-US
Align Right
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
alignRightButton.label
sl
Poravnaj desno
en-US
Align Right
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
alignRightButton.tooltip
sl
Poravnaj besedilo na desni rob
en-US
Align text along right margin
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
indent.label
sl
Zamik desno
en-US
Indent
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
indentToolbarCmd.tooltip
sl
Zamakni besedilo desno
en-US
Indent text (move right)
Entity # all locales toolkit • chrome • global • keys.properties
VK_RIGHT
sl
Puščica desno
en-US
Right Arrow
Entity # all locales toolkit • chrome • global • printdialog.properties
right
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
footer-right-tip.tooltiptext
sl
Desna noga
en-US
Right footer
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
header-right-tip.tooltiptext
sl
Desna glava
en-US
Right header
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
hf-right-label.value
sl
Desno:
en-US
Right:
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
margin-right-invisible.value
sl
Desno:
en-US
Right:
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
margin-right.value
sl
Desno:
en-US
Right:
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-right
sl
Desno
en-US
Right
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-right-inches
sl
Desno (palci)
en-US
Right (inches)
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-margins-custom-right-mm
sl
Desno (mm)
en-US
Right (mm)

Displaying 200 results for the string des in en-US:

Entity sl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
sl
{ -brand-short-name } razvija <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalna skupnost</label>, ki si prizadeva, da bi splet ostal odprt, javen in dostopen vsem.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
sl
Napačne ali manjkajoče glave stolpcev. Prepričajte se, da datoteka vsebuje stolpce za uporabniško ime, geslo in spletni naslov.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-desc.label
sl
Pokaži opis
en-US
View Description
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-set-as-background.label
sl
Nastavi za sliko ozadja namizja
en-US
Set As Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-set-image-as-background.label
sl
Nastavi sliko kot ozadje namizja
en-US
Set Image as Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
sl
Nadzorna plošča zaščit vključuje poročila povzetkov o krajah podatkov in upravljanju gesel. Zdaj lahko spremljate, koliko kraj ste razrešili in preverite, ali je bilo katero od shranjenih gesel morda izpostavljeno kraji podatkov.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
sl
Spletna mesta lahko v vaš brskalnik skrivaj namestijo »superpiškotek«, s katerim vam lahko sledijo po spletu tudi potem, ko izbrišete piškotke. { -brand-short-name } sedaj nudi močno zaščito proti superpiškotkom, ki onemogoča, da bi vam z njimi sledili z enega spletnega mesta na drugo.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-title
sl
Zaseben po zasnovi
en-US
Private by Design
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode
sl
Uvoz ni možen. Podprta sta samo neokrnjenost gesla in zasebni načini.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unknown-alert
sl
SSL je prejel zapis opozorila z neznanim opisom opozorila.
en-US
SSL received an alert record with an unknown alert description.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-long-desc.value
sl
Dolg opis:
en-US
Long Description:
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSetAsDesktopBackground
sl
Onemogoči menijski ukaz Nastavi kot ozadje namizja za slike.
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-list-template
sl
{ $listName } { $description }
en-US
{ $listName } { $description }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-type-description-with-type
sl
{ $type-description } ({ $type })
en-US
{ $type-description } ({ $type })
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-fpi-incompatibility-warning
sl
Uporabljate First Party Isolation (FPI), ki preglasi nekatere nastavitve piškotkov { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.
en-US
You are using First Party Isolation (FPI), which overrides some of { -brand-short-name }’s cookie settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
desktop-folder-name
sl
Namizje
en-US
Desktop
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-description
sl
HTTPS zagotavlja varno, šifrirano povezavo med { -brand-short-name(sklon: "orodnik") } in spletnimi mesti, ki jih obiščete. Večina spletnih mest podpira HTTPS in če je omogočen način "samo HTTPS", bo { -brand-short-name } nadgradil vse povezave na HTTPS.
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media.label
sl
Spletne piškotke – vključuje piškotke družbenih omrežij
en-US
Cross-site cookies — includes social media cookies
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media.label
sl
Spletne sledilne piškotke – vključuje piškotke družbenih omrežij
en-US
Cross-site tracking cookies — includes social media cookies
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-addons.tooltiptext
sl
Razširitve in teme Firefoxa za računalnike
en-US
Extensions and themes for Firefox desktop
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-addresses.tooltiptext
sl
Shranjene poštne naslove (samo računalniki)
en-US
Postal addresses you’ve saved (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
sl
Imena, številke in datume veljavnosti (samo računalniki)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments
sl
Izbirno: Opišite težavo
en-US
Optional: Describe the problem
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label.aria-label
sl
Izbirno: Opišite težavo
en-US
Optional: Describe the problem
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje morebitno škodljivo aplikacijo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje morebitno škodljivo aplikacijo</a>. Lahko <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>prezrete tveganje</a> in obiščete to nevarno stran.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje zlonamerno programsko opremo</a>. Lahko <a data-l10n-name='report_detection'>nam sporočite napačno prijavo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje zlonamerno programsko opremo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje zlonamerno programsko opremo</a>. Lahko <a data-l10n-name='report_detection'>nam sporočite napačno prijavo</a> ali <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>prezrete tveganje</a> in obiščete to nevarno stran.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje zlonamerno programsko opremo</a>. Lahko <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>prezrete tveganje</a> in obiščete to nevarno stran.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena kot zavajajoča</a>. Lahko <a data-l10n-name='report_detection'>nam sporočite napačno prijavo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena kot zavajajoča</a>. Lahko <a data-l10n-name='report_detection'>nam sporočite napačno prijavo</a> ali <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>prezrete tveganje</a> in obiščete to nevarno stran.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje škodljivo programsko opremo</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
sl
Stran <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> je bila <a data-l10n-name='error_desc_link'>prijavljena, da vsebuje škodljivo programsko opremo</a>. Lahko <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>prezrete tveganje</a> in obiščete to nevarno stran.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
open-desktop-prefs.label
sl
Odpri nastavitve namizja
en-US
Open Desktop Preferences
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
set-desktop-background-accept.label
sl
Nastavi ozadje namizja
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • browser • setDesktopBackground.ftl
set-desktop-background-window.title
sl
Nastavi ozadje namizja
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
DesktopBackgroundSet
sl
Nastavi ozadje namizja
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
desktopBackgroundLeafNameWin
sl
Ozadje namizja.bmp
en-US
Desktop Background.bmp
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1
sl
Če vaš protivirusni program vključuje možnost pregledovanja šifriranih povezav (pogosto imenovano "spletna zaščita" ali "pregledovanje HTTPS"), jo poskusite onemogočiti. Če to ne odpravi težave, lahko protivirusni program odstranite in znova namestite.
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netReset.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
netTimeout.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
ICONS_DESKTOP
sl
na &namizje
en-US
On my &Desktop
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
sl
Nad komponento postavite kazalec miške, če želite videti njen opis.
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE
sl
Opis
en-US
Description
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirSubText
sl
Namestitvena mapa
en-US
Destination Folder
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-duplicates
sl
{ $duplicatesCount -> [one] En predmet je bil prezrt, ker že obstaja v ciljnem koledarju. [two] { $duplicatesCount } predmeta sta bila prezrta, ker že obstajata v ciljnem koledarju. [few] { $duplicatesCount } predmeti so bili prezrti, ker že obstajajo v ciljnem koledarju. *[other] { $duplicatesCount } predmetov je bilo prezrtih, ker že obstajajo v ciljnem koledarju. }
en-US
{ $duplicatesCount -> [one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar. *[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar. }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.description.label
sl
Opis:
en-US
Description:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
read.only.description.label
sl
Opis
en-US
Description
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.error.description
sl
Opis:
en-US
Description:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmDefaultDescription
sl
Privzeti opis Mozilla
en-US
Default Mozilla Description
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
duplicateError
sl
%1$S elementov je bilo prezrtih, saj obstajajo tako v ciljnem koledarju kot v %2$S.
en-US
%1$S item(s) were ignored since they exist in both the destination calendar and %2$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorDescription
sl
Opis: %1$S
en-US
Description: %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
eventDescription
sl
Opis:
en-US
Description:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
htmlPrefixDescription
sl
Opis
en-US
Description
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteEventAlso
sl
Vaše lepljenje vključuje sestanek
en-US
Your pasting includes a meeting
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteEventsAlso
sl
Vaše lepljenje vključuje sestanke
en-US
Your pasting includes meetings
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteItemsAlso
sl
Vaše lepljenje vključuje sestanke in dodeljena opravila
en-US
Your pasting includes meetings and assigned tasks
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteTaskAlso
sl
Vaše lepljenje vključuje dodeljeno opravilo
en-US
Your pasting includes an assigned task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
pasteTasksAlso
sl
Vaše lepljenje vključuje dodeljena opravila
en-US
Your pasting includes assigned tasks
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.description
sl
Opis:
en-US
Description:
Entity # all locales chat • irc.properties
error.mode.wrongUser
sl
Ne morete spremeniti načina za druge uporabnike.
en-US
You cannot change modes for other users.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.nick.fail
sl
Navedenega vzdevka ni bilo mogoče uporabiti. Vaš vzdevek ostaja %S.
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
Entity # all locales chat • twitter.properties
error.descriptionTooLong
sl
Opis presega omejitev dolžine (160 znakov), zato je bil samodejno skrajšan na: %S.
en-US
Description is over the maximum length (160 characters), it was automatically truncated to: %S.
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.description
sl
Opis
en-US
Description
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-iframe
sl
Uporabite atribut <code>title</code>, da opišete vsebino <span>iframe</span>. <a>Več o tem</a>
en-US
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.progress.progressbar
sl
Preverjanje #1 vozlišča;Preverjanje #1 vozlišč;Preverjanje #1 vozlišč;Preverjanje #1 vozlišč
en-US
Checking #1 node;Checking #1 nodes
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.more.showAll2
sl
Prikaži še eno vozlišče;Prikaži #1 vozlišči;Prikaži #1 vozlišča;Prikaži #1 vozlišč
en-US
Show one more node;Show all #1 nodes
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.more.showing
sl
Nekatera vozlišča so bila skrita.
en-US
Some nodes were hidden.
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY
sl
Uničen kontekst JS
en-US
Destroy JS Context
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.messagePort.deserializeData
sl
Odserializiraj podatke
en-US
Deserialize data
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.deserializeDataOffMainThread
sl
Deserializiraj podatke Workerja
en-US
Deserialize data in Worker
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.deserializeDataOnMainThread
sl
Deserializiraj podatke glavne niti
en-US
Deserialize data on the main thread
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.view-individuals.tooltip
sl
Prikaži posamezna vozlišča v tej skupini in njihove pridržane poti
en-US
View individual nodes in this group and their retaining paths
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
responsiveDesignMode.label
sl
Odziven način
en-US
Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.sortedDesc
sl
Razvrščeno padajoče
en-US
Sorted descending
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.exit
sl
Zapri odziven način
en-US
Close Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.remoteOnly
sl
Odziven način je na voljo samo za oddaljene zavihke brskalnika, kot so npr. zavihki, ki se uporabljajo za spletno vsebino v večprocesnem Firefoxu.
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
toolbox.buttons.responsive
sl
Odziven način (%S)
en-US
Responsive Design Mode (%S)
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.message.componentDidCatch.label
sl
[NAPAKA RAZVOJNIH ORODIJ] Žal nam je, da sporočila nismo mogli izpisati. To se ne bi smelo zgoditi. Sporočite napako na %S in v opisu navedite metapodatke sporočila.
en-US
[DEVTOOLS ERROR] We’re sorry, we couldn’t render the message. This shouldn’t have happened - please file a bug at %S with the message metadata in the description.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.iframe
sl
Uporabite atribut "title", da opišete vsebino "iframe".
en-US
Use “title” attribute to describe “iframe” content.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameDesc
sl
Ime ciljne datoteke
en-US
Destination filename
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-responsive-title
sl
Odziven način
en-US
Responsive Design Mode
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-common
sl
Zahteva za naročnino ni uspela ({ $errorDescription }).
en-US
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotDescendant
sl
Zahteva za celoten zaslon je bila zavrnjena, ker zahtevajoči element ni naslednik trenutnega elementa celotnega zaslona.
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is not a descendant of the current fullscreen element.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ImportXULIntoContentWarning
sl
Uvažanje vozlišč XUL v dokument z vsebino je zastarelo. Ta možnost utegne biti kmalu umaknjena.
en-US
Importing XUL nodes into a content document is deprecated. This functionality may be removed soon.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageRepeatedPurposes
sl
Element %1$S na položaju %2$S vsebuje ponavljajoč(e) se namen(e) ("purpose"): %3$S.
en-US
%1$S item at index %2$S includes repeated purpose(s): %3$S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestImageUnsupportedPurposes
sl
Element %1$S na položaju %2$S vsebuje nepodprt(e) namen(e) ("purpose"): %3$S.
en-US
%1$S item at index %2$S includes unsupported purpose(s): %3$S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate
sl
Povezovanje AudioNodes iz AudioContexts z različno hitrostjo vzorčenja trenutno ni podprto.
en-US
Connecting AudioNodes from AudioContexts with different sample-rate is currently not supported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WebrtcDeprecatedPrefixWarning
sl
Uporaba vmesnikov WebRTC s predponami "moz" (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) je zastarela.
en-US
WebRTC interfaces with the “moz” prefix (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) have been deprecated.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEUnknownFontDesc
sl
Neznan opisnik '%1$S' v pravilu @font-face.
en-US
Unknown descriptor ‘%1$S’ in @font-face rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
sl
Warning: Source string is missing
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
sl
Strict-Transport-Security: stran je navedla glavo z neveljavnim podatkom 'includeSubDomains'.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
sl
Strict-Transport-Security: stran je navedla glavo z več podatki 'includeSubDomains'.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
12
sl
Slogovna predloga XSLT se posredno ali neposredno uvozi ali vključi:
en-US
An XSLT stylesheet directly or indirectly imports or includes itself:
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
8
sl
Izraz XPath bi moral vrniti NodeSet.
en-US
An XPath expression was expected to return a NodeSet.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
descriptionInput.label
sl
Opis:
en-US
Description:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.desc.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the 'ircname' line returned when someone performs a /whois on you. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <description>, the current description is shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.desc.params
sl
Warning: Source string is missing
en-US
[<description>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.map.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.params
sl
Warning: Source string is missing
en-US
[<target>] [<modestr> [<param> [<...>]]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.server.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Connects to server <hostname> on <port>, or 6667 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sslserver.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Connects to server using SSL <hostname> on <port>, or 9999 if <port> is not specified. Provides the password <password> if specified. If you are already connected, the view for <hostname> is made current. If that view has been deleted, it is recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.params
sl
Warning: Source string is missing
en-US
[<username> <description>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fmt.plugin3
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Description: %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.check.sd
sl
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred checking the source and destination: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesA
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Supported channel modes (A: lists): %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesB
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Supported channel modes (B: param): %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesC
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Supported channel modes (C: on-param): %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesD
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Supported channel modes (D: boolean): %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.userModes
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Supported channel user modes: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user.info
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Default nickname, ``%S'', username ``%S'', and description ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.channel.event.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.globalEnabled.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
When enabled, all alerts configured may be shown. When disabled, no alerts will be shown. Provides nothing more than a global toggle.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.downloadsFolder.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the default destination for files received via DCC.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Description
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.displayHeader.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.global.maxLines.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
The number of lines of text to keep in this view type. Once the limit is reached, the oldest lines are removed as new lines are added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.motif.current.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.colorCodes.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outgoing.colorCodes.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outgoing.colorCodes.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Enable sending color codes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.enabled.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Tick this preference to allow sound, or untick to turn off all sounds. Provides nothing more than a global toggle.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
sl
To sporočilo vključuje digitalni podpis, vendar je podpis neveljaven.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
sl
To sporočilo vsebuje veljaven digitalni podpis. Sporočilo ni bilo spremenjeno, odkar se ga je poslalo.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
community.start2
sl
&brandShortName; razvija
en-US
&brandShortName; is designed by
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListDescription.label
sl
Opis:
en-US
Description:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
description.heading
sl
Opis
en-US
Description
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
sortDescending.label
sl
Padajoče
en-US
Descending
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
sortDescending.label
sl
Padajoče
en-US
Descending
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
headingDescription
sl
Opis
en-US
Description
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
serverDescription.label
sl
Opis:
en-US
Description:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
junkActions.label
sl
Cilj in ohranitev
en-US
Destination and Retention
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2007
sl
Nabiralnikov ni mogoče uvoziti; predmeta posrednika za ciljne nabiralnike ni mogoče ustvariti.
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2008
sl
Napaka pri ustvarjanju ciljnih nabiralnikov, nabiralnika %S ni bilo mogoče najti.
en-US
Error creating destination mailboxes, cannot find mailbox %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2009
sl
Napaka med uvozom %S: ciljnega nabiralnika ni bilo mogoče ustvariti .
en-US
Error importing mailbox %S, unable to create destination mailbox
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
sortDescending.label
sl
Padajoče
en-US
Descending
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyAttachment
sl
To priponka se zdi prazna. \nObrnite se na osebo, ki vam jo je poslala. \nPožarni zidovi v podjetjih ali protivirusni programi priponke pogosto uničijo.
en-US
This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterDisabled
sl
Mape '%S' ni bilo mogoče najti, tako da bodo filtri, ki so s to mapo povezani, onemogočeni. Prepričajte se, da mapa obstaja in da filtri kažejo na veljavno ciljno mapo.
en-US
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
sendFailedUnexpected
sl
Neuspešno zaradi nepričakovane napake %X. Opis ni na voljo.
en-US
Failed due to unexpected error %X. No description is available.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
desktopFolderName
sl
Namizje
en-US
Desktop
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
sl
Če novo pošto tega računa shranite v poštni predal kakega drugega računa, ne boste mogli več dostopati do pošte, ki ste jo za ta račun že prenesli. Če imate na tem računu pošto, jo najprej skopirajte na drugi račun.\n\nČe imate filtre, ki filtrirajo pošto na ta račun, jih morate onemogočiti ali jim spremeniti ciljno mapo. Če ima katerikoli od računov posebne mape (Poslano, Osnutki, Predloge, Arhiv) v tem računu, jih morate prestaviti v drug račun.\n\nAli še vedno želite shraniti pošto na tem računu v drug račun?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
serverDescription.label
sl
Opis:
en-US
Description:
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netReset.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netTimeout.longDesc
sl
&sharedLongDesc;
en-US
&sharedLongDesc;
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
ICONS_DESKTOP
sl
na mojem &namizju
en-US
On my &Desktop
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
sl
Pomaknite miško na komponento, da preberete opis zanj.
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE
sl
Opis
en-US
Description
Entity # all locales mail • installer • override.properties
DirSubText
sl
Ciljna mapa
en-US
Destination Folder
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
sl
Kako uporabljamo vaše osebne podatke in povratne informacije, ki jih { -brand-short-name } pošlje organizaciji { -vendor-short-name }, je opisano na strani <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }: Politika zasebnosti</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
sl
{ -brand-full-name } uporablja spletne informacijske storitve ("Storitve"), s katerimi vam omogoča nekatere zmogljivosti, ki so vam na razpolago v tej binarni različici programa { -brand-short-name }, kot je opisano spodaj. Če ne želite uporabljati ene ali več izmed teh storitev ali pa so spodnji pogoji za vas nesprejemljivi, lahko zmogljivosti ali storitve onemogočite. Navodila, kako lahko onemogočite določeno zmogljivost ali storitev, so na voljo <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">tukaj</a>. Ostale zmogljivosti in storitve lahko onemogočite v nastavitvah programa.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
sl
To sporočilo vključuje veljaven digitalni podpis z vašega osebnega ključa.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
sl
To sporočilo vključuje veljaven digitalni podpis ključa, ki ste ga že sprejeli. Niste pa še preverili, ali je ključ res v lasti pošiljatelja.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
sl
To sporočilo vključuje veljaven digitalni podpis s preverjenega ključa.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
sl
Warning: Source string is missing
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-expires-soon
sl
Vaš ključ { $desc } bo pretekel čez manj kot { $days } dni. Priporočamo, da ustvarite nov par ključev in nastavite ustrezne račune za njihovo uporabo.
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days. We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-key-missing-owner-trust
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Your secret key { $desc } has missing trust. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-expire-soon
sl
Vaši naslednji ključi bodo pretekli čez manj kot { $days } dni: { $desc }. Priporočamo, da ustvarite nove ključe in nastavite ustrezne račune za njihovo uporabo.
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }. We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
expiry-keys-missing-owner-trust
sl
Warning: Source string is missing
en-US
The following of your secret keys have missing trust. { $desc }. We recommend that you set "You rely on certifications" to "ultimate" in key properties.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-decrypt-move-warn-experimental
sl
Pozor – dejanje filtra "Trajno dešifriraj" lahko privede do uničenja sporočil. Močno priporočamo, da najprej poskusite s filtrom "Ustvari dešifrirano kopijo", natančno preverite izid in uporabite ta filter šele, ko ste zadovoljni z izidom.
en-US
Warning - the filter action "Decrypt permanently" may lead to destroyed messages. We strongly recommend that you first try the "Create decrypted Copy" filter, test the result carefully, and only start using this filter once you are satisfied with the result.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-key-not-found
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Could not find an encryption key for '{ $desc }'.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-warn-key-not-secret
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients. If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
sl
Warning: Source string is missing
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc3
sl
<p>Zavajajoče strani vas želijo napeljati na nevarna dejanja, npr. namestitev programske opreme ali razkrivanje osebnih podatkov, kot so gesla, telefonske številke in kreditne kartice.</p><p>Vnašanje podatkov na tej strani lahko privede do kraje identitete ali drugih zlorab.</p>
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc2
sl
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netInterrupt.longDesc2
sl
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netReset.longDesc2
sl
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netTimeout.longDesc2
sl
&sharedLongDesc3;
en-US
&sharedLongDesc3;
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE
sl
Uvoz ni možen. Podprta sta samo neokrnjenost gesla in zasebni načini.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT
sl
SSL je prejel zapis opozorila z neznanim opisom opozorila.
en-US
SSL received an alert record with an unknown alert description.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-valid-long
sl
Stran ponuja veljavno in overjeno predstavitev. Izjeme ni potrebno dodajati.
en-US
This site provides valid, verified identification. There is no need to add an exception.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-desc.label
sl
Opis
en-US
Description
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights3.webservices-aa
sl
&vendorShortName; ponuja neobvezne spletne storitve (&quot;Storitve&quot;), ki so na voljo za uporabo s to binarno različico &brandShortName;, kot je spodaj opisano. Nekatere od teh storitev (na primer storitve dodatkov za predloge in posodobitve, storitev varnega brskanja ali funkcija obveščanja o brskanju z lokacijo) so privzeto omogočene. Če ne želite uporabljati nobene od teh storitev, ali pa so spodnji pogoji nesprejemljivi, lahko najdete navodila, kako onemogočiti določeno funkcijo ali storitev,
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services (&quot;Services&quot;) that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
Entity # all locales suite • chrome • browser • metadata.dtd
image-desc.label
sl
Opis:
en-US
Description:
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
mediaLongdesc
sl
Dolg opis:
en-US
Long Description:
Entity # all locales suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd
responsiveDesignTool.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Responsive Design View
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
setDesktopBackgroundCmd.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales suite • chrome • common • places • editBookmarkOverlay.dtd
editBookmarkOverlay.description.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Description:
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
col.description.label
sl
Opis
en-US
Description
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.properties
view.sortBy.1.description.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Sort by Description
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
enablePrefetch.label
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Prefetch web pages when idle, so that links in web pages designed for prefetching can load more quickly
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
someProvColors
sl
Warning: Source string is missing
en-US
When a web page provides its own colors and background
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-languages.properties
illegalOtherLanguage
sl
Warning: Source string is missing
en-US
The following entries were not valid language codes:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
desktopFolderName
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Desktop
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.longDesc2
sl
Warning: Source string is missing
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
Entity # all locales suite • chrome • common • setDesktopBackground.dtd
setDesktopBackground.title
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Set Desktop Background
Entity # all locales suite • chrome • common • shellservice.properties
desktopBackgroundLeafNameWin
sl
Warning: Source string is missing
en-US
Desktop Background.bmp
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.