BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser

Displaying 200 results out of 3214 for the string di in rm:

Entity rm en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
rm
Per verifitgar ch'ina connexiun saja segira utilisescha { -brand-short-name } la banca da datas da Mozilla (CA store) per autoritads da certificaziun empè da certificats mess a disposiziun dal sistem operativ da l'utilisader. Sche in program antivirus u ina rait s'intermettan en ina connexiun cun in certificat emess dad ina autoritad da certificaziun che n'è betg en la banca da datas da Mozilla per autoritads da certificaziun vegn la connexiun considerada sco betg segirada.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
rm
{ -brand-short-name } vegn sustegnì da l'organisaziun senza finamira da profit Mozilla che administrescha ina banca da datas cumplettamain averta per autoritads da certificaziun (CA). Questa banca da datas gida a garantir che las autoritads da certificaziun resguardian las directivas da segirezza per proteger ils clients.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
rm
Certificats emess da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign na vegnan betg pli considerads sco segirs cunquai che questas autoritads da certificaziun n'han betg resguardà directivas da segirezza en il passà.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
rm
Websites cumprovan lur identitad cun certificats. { -brand-short-name } na sa fida betg da { $hostname } perquai che l'emettur dal certificat n'è betg enconuschent, perquai ch'il certificat è auto-signà u perquai ch'il server na trametta betg ils certificats intermediars corrects.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
dnsNotFound-title
rm
Dianteren. Nus avain difficultads da chattar questa pagina.
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
generic-title
rm
Oh Dieu!
en-US
Oops.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-caution-text
rm
La modificaziun da questas preferenzas po cumprometter la prestaziun u la segirezza da { -brand-short-name }.
en-US
Changing these preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-text
rm
La modificaziun da la configuraziun da las preferenzas avanzadas po cumprometter la prestaziun u la segirezza da { -brand-short-name }.
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-edit-button.title
rm
Modifitgar
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
bottomLinks-privacy
rm
Directivas per la protecziun da datas
en-US
Privacy Policy
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
rm
{ -brand-short-name } vegn sviluppà da <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, ina <label data-l10n-name="community-creditsLink">communitad globala</label> che lavura communablamain per che l'internet resta avert, public ed accessibel a tuts.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
rm
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> è ina <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">communitad globala</label> che lavura communablamain per che l'internet resta avert, public ed accessibel a tuts.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-checkingForUpdates
rm
Tschertgar actualisaziuns disponiblas
en-US
Checking for updates
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
rm
Actualisaziuns disponiblas sin <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
rm
Questa perdita da datas è capitada ils { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message
rm
{ $count -> [1] Uschia vegn allontanà la data d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } e tut ils avertiments da sperditas da datas che cumparan qua. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun. *[other] Uschia vegnan allontanadas las datas d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } e tut ils avertiments da sperditas da datas che cumparan qua. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
rm
{ $count -> [1] Uschia vegn allontanada la data d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } sin tut ils apparats sincronisads cun il { -fxaccount-brand-name }. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun. *[other] Uschia vegnan allontanadas tut las datas d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } sin tut ils apparats sincronisads cun il { -fxaccount-brand-name }. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx
rm
modifitgar l'infurmaziun d'annunzia memorisada
en-US
edit the saved login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
rm
Per modifitgar tia infurmaziun d'annunzia, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-default
rm
Ina errur è succedida durant l'emprova da memorisar quest pled-clav.
en-US
An error occurred while trying to save this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title
rm
Pliras valurs divergentas per ina annunzia
en-US
Multiple Conflicting Values for One Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-description
rm
{ -brand-short-name } na dispona betg dals dretgs necessaris per leger la datoteca. Emprova da midar las permissiuns da la datoteca.
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-added
rm
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">annunzias novas agiuntadas</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
rm
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">errurs</div> <div data-l10n-name="not-imported">(betg importà)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-modified
rm
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">annunzias existentas actualisadas</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
rm
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">duplicats dad annunzias</div> <div data-l10n-name="not-imported">(betg importà)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
rm
Quest pled-clav è vegnì utilisà per in auter conto pertutgà dad ina sperdita da datas. La reutilisaziun da pleds-clav periclitescha tut tes contos. Mida quest pled-clav.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-message
rm
Tut las modificaziuns betg memorisadas van a perder.
en-US
All unsaved changes will be lost.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-title
rm
Ignorar las modificaziuns betg memorisadas?
en-US
Discard unsaved changes?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-notification-message
rm
{ PLATFORM() -> [windows] Vuls ti avair a disposiziun tias infurmaziuns d'annunzia dapertut là nua che ti utiliseschas { -brand-product-name }? Acceda a las preferenzas da { -sync-brand-short-name } e tscherna la chaschetta da controlla «Infurmaziuns d'annunzia». *[other] Vuls ti avair a disposiziun tias infurmaziuns d'annunzia dapertut là nua che ti utiliseschas { -brand-product-name }? Acceda a las preferenzas da { -sync-brand-short-name } e tscherna la chaschetta da controlla «Infurmaziuns d'annunzia». }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox. *[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-title
rm
Prenda tes pleds-clav adina cun tai
en-US
Take your passwords everywhere
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-edit-button
rm
Modifitgar
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
about-policies-title
rm
Directivas d'interpresa
en-US
Enterprise Policies
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
rm
Il servetsch Enterprise Policies è activ, ma naginas directivas èn activas.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-errors
rm
Errurs da la directiva
en-US
Policy Errors
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-name
rm
Num da la directiva
en-US
Policy Name
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-value
rm
Valur da la directiva
en-US
Policy Value
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
rm
{ -brand-short-name } stizza tia cronologia da tschertga e navigaziun cura che ti termineschas l'applicaziun u serras tut las fanestras e tut ils tabs privats. Cumbain che quai na ta renda betg anonim visavi websites u tes purschider dad internet, èsi in instrument util per impedir che autras persunas che utiliseschan quest computer vegnian ad infurmaziuns davart tias activitads online.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-error-title
rm
Perstgisa. I dat difficultads cun restaurar tias paginas.
en-US
Sorry. We’re having trouble getting your pages back.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-problem-desc
rm
I dat difficultads cun restaurar tia ultima sesida da navigar. Tscherna «Restaurar la sesida» per empruvar danovamain.
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
rm
Na funcziunescha la restauraziun anc adina betg? Mintgatant fa in tab problems. Controllescha ils ultims tabs, allontanescha il crutsch dals tabs che ti na dovras betg pli ed emprova lura anc ina giada da restaurar.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-header
rm
Oh Dieu! Tes tab è gist collabà.
en-US
Gah. Your tab just crashed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.buttonlabel
rm
Preservar las modificaziuns
en-US
Keep Changes
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.label
rm
Ina nova actualisaziun per { -brand-shorter-name } stat a disposiziun.
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available2.label
rm
Actualisaziun disponibla
en-US
Update available
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual2.label
rm
Actualisaziun disponibla
en-US
Update available
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
rm
Ina nova actualisaziun da { -brand-shorter-name } è disponibla, ma ella n'è betg vegnida installada perquai ch'ina autra copia da { -brand-shorter-name } vegn exequida. La serra per cuntinuar cun l'actualisaziun u tscherna da tuttina actualisar (tschella copia na funcziunescha eventualmain betg endretg enfin ch'ella vegn reaviada).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart2.label
rm
Actualisaziun disponibla
en-US
Update available
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-available
rm
Actualisaziun disponibla – ussa telechargiar
en-US
Update available — download now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-manual
rm
Actualisaziun disponibla – ussa telechargiar
en-US
Update available — download now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-restart
rm
Actualisaziun disponibla – ussa reaviar
en-US
Update available — restart now
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-zoom-enlarge.label
rm
Engrondir
en-US
Zoom in
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-description
rm
Collavurar en cas da problems da prestaziun cun publitgar profils per als cundivider cun tes team.
en-US
Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-description-title.value
rm
Registrar, analisar, cundivider
en-US
Record, analyze, share
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-edit-settings
rm
Modifitgar ils parameters
en-US
Edit Settings
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmark-panel-show-editor-checkbox.label
rm
Mussar l'editur cun memorisar
en-US
Show editor when saving
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-bookmark-edit-panel.label
rm
Modifitgar quest segnapagina
en-US
Edit This Bookmark
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-edit-bookmark
rm
Modifitgar il segnapagina
en-US
Edit bookmark
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-empty-message
rm
Per l'access direct, plazzescha tes segnapaginas qua en la trav da segnapaginas. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Administrar ils segnapaginas</a>
en-US
For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Manage bookmarks</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing
rm
Audio u video sin questa pagina utilisescha software da DRM, quai po limitar las pussaivladads da { -brand-short-name } da tractar quest cuntegn.
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
rm
Infurmaziuns che ti cundividas cun questa pagina (p.ex. pleds-clav, messadis, numers da cartas da credit etc.) pon esser legiblas per auters.
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
rm
Tia connexiun cun questa pagina n'è betg privata. Infurmaziuns che ti tramettas (p.ex. pleds-clav, messadis, numers da cartas da credit etc.) pon eventualmain vegnir legidas dad auters.
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
rm
Tia connexiun n'è betg privata ed infurmaziuns che ti cundividas cun la pagina pon eventualmain vegnir legidas dad auters.
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
rm
Malgrà che { -brand-short-name } ha bloccà parts dal cuntegn, datti anc adina cuntegn da la pagina che n'è betg segirà (p.ex. maletgs). <label data-l10n-name="link">Ulteriuras infurmaziuns</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-intro
rm
Tia connexiun cun questa pagina utilisescha in criptadi flaivel e n'è betg privata.
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
rm
Autras persunas pon vesair tias infurmaziuns u modifitgar la pagina d'internet.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
rm
Activescha il modus mo HTTPS per questa website sche ti vuls che { -brand-short-name } midia sche pussaivel ad ina connexiun segira.
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-weak-encryption
rm
Questa pagina utilisescha in criptadi flaivel.
en-US
This page uses weak encryption.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-share-url-panel.label
rm
Cundivider
en-US
Share
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-share-url-urlbar.tooltiptext
rm
Cundivider
en-US
Share
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-all-windows-shared
rm
Tut las fanestras visiblas sin tes visur vegnan cundivididas.
en-US
All visible windows on your screen will be shared.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-mute-notifications-checkbox
rm
Deactivar las notificaziuns da websites durant la cundivisiun
en-US
Mute website notifications while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-screen-sharing-always-block.label
rm
Adina bloccar
en-US
Always block
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-select-camera.value
rm
Camera per cundivider:
en-US
Camera to share:
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-select-microphone.value
rm
Microfon per cundivider:
en-US
Microphone to share:
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox
rm
Deactivar las communicaziuns da { -brand-short-name } durant la cundivisiun
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
rm
{ -brand-short-name } na mussa naginas communicaziuns durant la cundivisiun dal visur.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-disable-for-session.label
rm
Deactivar la protecziun da cundivisiun per questa sesida
en-US
Disable sharing protection for this session
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-screen
rm
Ti cundividas tes entir visur. Autras persunas vesan sche ti midas ad in auter tab.
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-window
rm
Ti cundividas { -brand-short-name }. Autras persunas vesan sche ti midas ad in auter tab.
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext
rm
Ti has bloccà la reproducziun automatica dad elements da multimedia cun tun.
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-default-notification-anchor.tooltiptext
rm
Avrir la panela da messadis
en-US
Open message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-blocked.tooltiptext
rm
Ti has bloccà l'access a MIDI per questa pagina d'internet.
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-notification-anchor.tooltiptext
rm
Avrir la panela MIDI
en-US
Open MIDI panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-remote-control-notification-anchor.tooltiptext
rm
Il navigatur vegn controllà a distanza
en-US
Browser is under remote control
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine
rm
Tschertgar en { $engine } direct en la trav d'adressas
en-US
Search { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-web
rm
Tschertgar cun { $engine } direct en la trav d'adressas
en-US
Search with { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-screen-blocked.tooltiptext
rm
Ti has bloccà la pussaivladad da questa website da cundivider tes visur.
en-US
You have blocked this website from sharing your screen.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-onboard
rm
Tippar main e chattar dapli: Tschertga cun { $engineName } directamain en la trav d'adressas.
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-services-notification-anchor.tooltiptext
rm
Avrir la panela cun il messadi d'installaziun
en-US
Open install message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-star-edit-bookmark.tooltiptext
rm
Modifitgar quest segnapagina ({ $shortcut })
en-US
Edit this bookmark ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext
rm
Ti has bloccà ils messadis da questa website.
en-US
You have blocked notifications for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor.tooltiptext
rm
Administrar la cundivisiun da la camera/dal microfon cun la pagina
en-US
Manage sharing your camera and/or microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor.tooltiptext
rm
Administrar la cundivisiun dal microfon cun la pagina
en-US
Manage sharing your microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor.tooltiptext
rm
Administrar la cundivisiun da fanestras u dal visur cun la pagina
en-US
Manage sharing your windows or screen with the site
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-copy-link.label
rm
Copiar la colliaziun da l'audio
en-US
Copy Audio Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-copy-location.label
rm
Copiar l'adressa da l'audio
en-US
Copy Audio Location
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
rm
Trametter l'audio per e-mail
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-save-as.label
rm
Memorisar l'audio sut
en-US
Save Audio As
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bidi-switch-page.label
rm
Midar la direcziun da la pagina
en-US
Switch Page Direction
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bidi-switch-text.label
rm
Midar la direcziun dal text
en-US
Switch Text Direction
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut.aria-label
rm
Modifitgar quest segnapagina
en-US
Edit This Bookmark
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut.tooltiptext
rm
Modifitgar quest segnapagina ({ $shortcut })
en-US
Edit this bookmark ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-change.aria-label
rm
Modifitgar quest segnapagina
en-US
Edit This Bookmark
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-change.tooltiptext
rm
Modifitgar quest segnapagina
en-US
Edit this bookmark
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-edit-mac.label
rm
Modifitgar il segnapagina
en-US
Edit Bookmark
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-touchbar-cmd.label
rm
Modifitgar la trav da tutgar
en-US
Customize Touch Bar
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
rm
<strong>Definir { -brand-short-name } sco tes navigatur da standard?</strong> Profitescha adina da la navigaziun svelta, segira e privata sche ti dovras il web.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-always-use-system-default.label
rm
Adina avrir cun il program da standard
en-US
Always Open In System Viewer
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-button.tooltiptext
rm
{ PLATFORM() -> [macos] Mussar en il finder *[other] Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-description.value
rm
{ PLATFORM() -> [macos] Mussar en il finder *[other] Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-downloads.label
rm
Mussar l'ordinatur da telechargiadas
en-US
Show Downloads Folder
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-menuitem.label
rm
Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca
en-US
Open Containing Folder
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-panel.aria-label
rm
{ PLATFORM() -> [macos] Mussar en il finder *[other] Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-folder.value
rm
Ordinatur:
en-US
Folder:
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext
rm
Mussar tut ils ordinaturs da segnapaginas
en-US
Show all the bookmarks folders
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label
rm
Utilisescha pleds magics per avrir segnapaginas directamain ord la trav d'adressas
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-new-folder-button.label
rm
Nov ordinatur
en-US
New Folder
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-bookmark-edit.label
rm
Modifitgar quest segnapagina
en-US
Edit This Bookmark
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-edit-bidi-switch-text-direction.label
rm
Midar la direcziun dal text
en-US
Switch Text Direction
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-edit.label
rm
Modifitgar
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-layout-debugger.label
rm
Debugadi da layout
en-US
Layout Debugger
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-bidi-switch-page-direction.label
rm
Midar la direcziun da la pagina
en-US
Switch Page Direction
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-full-zoom-actual-size.label
rm
Dimensiun reala
en-US
Actual Size
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-full-zoom-enlarge.label
rm
Engrondir
en-US
Zoom In
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-permissions-description
rm
macOS pretenda che ti permettias explicit a { -brand-short-name } dad acceder als segnapaginas da Safari. Clicca sin «Cuntinuar» e tscherna la datoteca «Bookmarks.plist» en il dialog per avrir ina datoteca che cumpara.
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-select-profile-description
rm
Ils suandants profils stattan a disposiziun per l'import:
en-US
The following profiles are available to import from:
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
rm
Per render pli simpel e pli segir da midar tranter differentas installaziuns da Firefox (inclus Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly) ha questa installaziun ussa in agen profil. Las infurmaziuns memorisadas na vegnan betg cundivididas automaticamain cun autras installaziuns da Firefox.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
rm
<b>Ti n'has pers naginas datas persunalas u configuraziuns persunalisadas.</b> Sche ti has gia memorisà infurmaziuns en Firefox sin quest computer èn ellas anc adina disponiblas en in'autra installaziun da Firefox.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
rm
Sche ti na fas nagut vegnan las datas da tes profil da { -brand-short-name } ad esser differentas da las datas utilisadas dad autras installaziuns da Firefox.
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-terms
rm
Sche ti cuntinueschas acceptas ti las <a data-l10n-name="terms">cundiziuns d'utilisaziun</a> e las <a data-l10n-name="privacy">infurmaziuns davart la protecziun da datas</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-cryptominers-description
rm
La protecziun da datas è impurtanta. { -brand-short-name } blochescha ussa criptominiers che maldovran las resursas da tes computer per generar daners digitals.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-doh-body
rm
La protecziun da tias datas è impurtanta. { -brand-short-name } trametta ussa tias dumondas DNS – adina cura che quai è pussaivel – a moda segirada ad in servetsch dad in partenari. Per ta proteger durant il navigar.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2.a11y-announcement
rm
Ina recumandaziun per ina extensiun è disponibla
en-US
Extension recommendation available
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification.a11y-announcement
rm
Ina recumandaziun per ina funcziun è disponibla
en-US
Feature recommendation available
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-firefox-send-body
rm
Protegia tes documents da mirs cun ureglias cun il criptadi fin-a-fin ed ina colliaziun che sparescha automaticamain suenter l'utilisaziun.
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-firefox-send-header
rm
Cundivida quest PDF a moda segira
en-US
Share this PDF securely
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
rm
Tia sfera privata è impurtanta. { -brand-short-name } isolescha ussa websites ina da l'autra. Quai renda pli difficil a hackers dad engular pleds-clav, numers da cartas da credit ed autras infurmaziuns sensiblas.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
rm
La protecziun da datas è impurtanta. { -brand-short-name } blochescha ussa fastizaders frequents da social media e limitescha la quantitad da datas che po vegnir rimnada davart tias activitads online.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again
rm
Betg pli ma mussar tals messadis
en-US
Don’t show me messages like this again
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-better-pdf-body
rm
PDFs vegnan ussa averts direct en { -brand-short-name } per betg cumplitgar tes process da lavur.
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-bookmarking-body
rm
Igl è pli simpel da tegnair en egl tias websites preferidas. { -brand-short-name } tegna ussa endament tes ordinatur preferì per segnapaginas memorisads, mussa gia en la configuraziun da standard la trav da segnapaginas en novs tabs e ta porscha in access simpel al rest da tes segnapaginas via in ordinatur en la trav d'utensils.
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-clear-cookies-body
rm
Tscherts fastizaders ta renvieschan ad autras websites che deponan cookies a moda secreta. { -brand-short-name } stizza ussa automaticamain quests cookies per ch'els na ta suondian betg.
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body
rm
Ti pos ussa tscherner ina protecziun avanzada cunter fastizaders da cookies. { -brand-short-name } po isolar tias activitads e datas da la website che ti visitas gist per che las infurmaziuns memorisadas en il navigatur na vegnian betg cundividas tranter differentas websites.
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
rm
Fa ir e fa pussar audio u video directamain cun la tastatura u cun ils uregliers. Quai ta pussibilitescha da controllar multimedia era sche ti ta chattas en in auter tab, program u perfin sch'il computer è bloccà. Ti pos era midar il toc cun agid da las tastas «enavant» ed «enavos».
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-header
rm
Dapli controllas per multimedia
en-US
More media controls
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
rm
Hackers san che blera glieud dovra pliras giadas il medem pled-clav. Sche ti dovras il medem pled-clav sin differentas websites ed ina da questas websites è pertutgada dad ina sperdita da datas, vesas ti in avertiment en { -lockwise-brand-short-name } che ta recumonda da midar tes pled-clav sin questas websites.
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-permission-prompt-body
rm
{ -brand-shorter-name } evitescha ussa che websites dumondan automaticamain la permissiun da mussar messadis pop-up.
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
rm
La survista da las protecziuns includa infurmaziuns davart sperditas da datas e l'administraziun da pleds-clav. Ti pos ussa persequitar quants problems en connex cun sperditas da datas che ti has schlià e vesair sche ti has anc pleds-clav memorisads ch'èn pertutgads da sperditas da datas.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-body
rm
Da nov cumpara ina scursanida blaua en las propostas da tschertgar sche ti tippas il num dad ina maschina da tschertgar u in'adressa specifica en la trav d'adressas. Tscherna questa scursanida per tschertgar directamain en la trav d'adressas.
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-edit-topsites
rm
Modifitgar
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-show-file
rm
{ PLATFORM() -> [macos] Mussar en il Finder *[other] Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show in Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip.aria-label
rm
Modifitgar questa pagina
en-US
Edit this site
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip.title
rm
Modifitgar questa pagina
en-US
Edit this site
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
rm
Ultra dad istorgias captivantas, ta mussain nus era cuntegn relevant, curà cun premura da sponsurs distinguids. Nus garantin che <strong>tias datas da navigaziun na bandunan mai tia copia persunala da { -brand-product-name }</strong> — nus n'avain betg access a questas datas e noss sponsurs n'era betg.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-edit-shortcut-header
rm
Modifitgar la scursanida
en-US
Edit Shortcut
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-edit-topsites-header
rm
Modifitgar la pagina principala
en-US
Edit Top Site
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
rm
Retschaiva in avis en cas che tias datas privatas èn pertutgadas dad ina sperdita da datas enconuschenta.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-facebook-container-text2
rm
{ -facebook-container-brand-name } separa tes profil da tut il rest per render pli grev a Facebook da ta mussar reclama individualisada.
en-US
{ -facebook-container-brand-name } keeps your profile separate from everything else, making it harder for Facebook to target you with ads.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
rm
{ -monitor-brand-name } controllescha sche tia adressa d'e-mail è cumparida en in cas enconuschent da sperdita da datas e t'avertescha sch'ella cumpara en in nov cas.
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-text2
rm
Transferescha tias datotecas a { -send-brand-name } per las cundivider cun criptadi fin-a-fin ed ina colliaziun che scada automaticamain.
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-title
rm
Protegia las datotecas che ti cundividas
en-US
Keep Your Shared Files Private
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-browser-settings-text
rm
Cumenza direct — e porta tias paginas e las preferenzas da Chrome cun tai.
en-US
Dive right in—easily bring your Chrome sites and settings with you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-legal
rm
Sche ti cuntinueschas, acceptas ti las <a data-l10n-name="terms">cundiziuns d'utilisaziun</a> e las <a data-l10n-name="privacy">infurmaziuns davart la protecziun da datas</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-lockwise-strong-passwords-text
rm
{ -lockwise-brand-name } creescha immediatamain ferms pleds-clav ed als memorisescha tuts en in lieu.
en-US
{ -lockwise-brand-name } creates strong passwords on the spot and saves all of them in one place.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-subtitle
rm
Navigaziun svelta, segira e privata – adina cura che ti dovras il web.
en-US
Fast, safe, and private browsing every time you use the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-set-default-subtitle
rm
Sveltezza, segirezza e sfera privata adina cura che ti navigheschas.
en-US
Speed, safety, and privacy every time you browse.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-send-tabs-text2
rm
Cundivider a moda simpla paginas cun auters apparats, senza stuair copiar colliaziuns u bandunar il navigatur.
en-US
Easily share pages between your devices without having to copy links or leave the browser.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
rm
Il server ha preschentà in certificat ch'è valaivel memia ditg.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
rm
URL nunvalida u betg sustegnida en il num da puncts da la distribuziun CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-der
rm
Biblioteca da segirezza: formataziun incorrecta dal messadi criptà DER.
en-US
security library: improperly formatted DER-encoded message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-password
rm
Il pled-clav da segirezza inditgà è nunvalid.
en-US
The security password entered is incorrect.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-template
rm
Impussibel da decodar las datas ASN.1. Il muster inditgà era nunvalid.
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-busy
rm
Impussibel da serrar NSS. Objects vegnan anc adina utilisads.
en-US
NSS could not shutdown. Objects are still in use.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-addr-mismatch
rm
L'adressa en il certificat dals signataris na correspunda betg a quella en ils chaus da messadi.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-usages-invalid
rm
Il champ per il diever dal certificat è nunvalid.
en-US
Certificate usages field is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
rm
Impussibel da chattar il digest CMS u PKCS#7 en il messadi suttascrit.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extra-input
rm
Il messadi codà DER cuntegna ulteriuras datas betg utilisadas.
en-US
DER-encoded message contained extra unused data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-time
rm
Indicaziun dal temp formatada incorrectamain.
en-US
Improperly formatted time string.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-message-send-aborted
rm
Il messadi n'è betg vegnì tramess.
en-US
Message not sent.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
rm
Per il mument n'è disponibel nagin slot-event nov.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-no-default-responder
rm
Ti stos definir il respundider da standard OCSP avant che far quest pass da lavur.
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-responder-cert-invalid
rm
Il certificat dal respundider OCSP configurà è nunvalid.
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm
rm
Impussibel d'importar. L'algoritmus da criptadi na vegn betg sustegnì.
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
rm
Impussibel da decriptar: l'algoritmus da criptadi da la clav na correspunda betg a tes certificat.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-ocsp
rm
Il respundider OCSP da l'emettur annunzia ch'il certificat saja vegnì revocà.
en-US
Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-object-type
rm
Inditgà in tip d'object nunenconuschent.
en-US
Unknown object type specified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-message-type
rm
Il tip da messadi CMS u PKCS#7 na vegn betg sustegnì.
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-connection-error
rm
Ina errur è succedida durant ina connexiun cun { $hostname }. { $errorMessage }
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-alert
rm
La cuntrapart SSL annunzia in code nuncorrect per autentifitgar messadis.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-read
rm
SSL ha retschavì in'endataziun cun in code nuncorrect per autentifitgar messadis.
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unobtainable-alert
rm
La cuntrapart SSL n'ha betg pudì retrair tes certificat da l'URL inditgada.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decode-error-alert
rm
La cuntrapart n'ha betg pudì decodar in messadi handshake SSL.
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decryption-failure
rm
L'algoritmus da decriptadi per datas da massa n'è betg reussì en la suite-cipher tschernida.
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-digest-failure
rm
Errur cun la funcziun da digest.
en-US
Digest function failed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-encryption-failure
rm
L'algoritmus da criptadi per datas da massa n'è betg reussì en la suite-cipher tschernida.
en-US
Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-export-only-server
rm
Impussibel da communitgar a moda segira. La cuntrapart na sustegna nagin criptadi dad aut grad.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-export-restriction-alert
rm
La cuntrapart annunzia ina negoziaziun che cuntradi a las prescripziuns d'export.
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-unexpected-alert
rm
La cuntrapart SSL n'ha betg spetgà il messadi handshake ch'ella ha recepì.
en-US
SSL peer was not expecting a handshake message it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-illegal-parameter-alert
rm
La cuntrapart SSL ha refusà in messadi handshake pervi dal cuntegn inacceptabel.
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.

Displaying 200 results out of 3214 for the string di in en-US:

Entity rm en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
rm
Da quest certificat na vegn betg fidà perquai ch'el è vegnì suttascrit cun in algoritmus da suttascriver ch'è vegnì deactivà perquai ch'el n'è betg segir.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
rm
Websites cumprovan lur identitad cun certificats. { -brand-short-name } na sa fida betg da { $hostname } perquai che l'emettur dal certificat n'è betg enconuschent, perquai ch'il certificat è auto-signà u perquai ch'il server na trametta betg ils certificats intermediars corrects.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
contentEncodingError-title
rm
Cuntegns cun codaziun nunvalida
en-US
Content Encoding Error
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
rm
Per proteger tia segirezza na permetta { $hostname } betg a { -brand-short-name } da visualisar la pagina sche in'autra website l'ha incorporada. Per vesair questa pagina la stos ti avrir en ina nova fanestra.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
dnsNotFound-title
rm
Dianteren. Nus avain difficultads da chattar questa pagina.
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
nssBadCert-sts-title
rm
Bloccà la connexiun: Eventual problem da segirezza
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
redirectLoop-title
rm
Cirquit da sviament
en-US
The page isn’t redirecting properly
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-edit-button.title
rm
Modifitgar
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
rm
{ -brand-short-name } vegn sviluppà da <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, ina <label data-l10n-name="community-creditsLink">communitad globala</label> che lavura communablamain per che l'internet resta avert, public ed accessibel a tuts.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
rm
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> è ina <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">communitad globala</label> che lavura communablamain per che l'internet resta avert, public ed accessibel a tuts.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-adminDisabled
rm
La funcziun dad actualisaziuns è deactivada da tes administratur da sistem
en-US
Updates disabled by your system administrator
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
rm
<img data-l10n-name="icon"/>L'actualisaziun vegn telechargiada — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
rm
Telechargiar in'actualisaziun – <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx
rm
modifitgar l'infurmaziun d'annunzia memorisada
en-US
edit the saved login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
rm
Per modifitgar tia infurmaziun d'annunzia, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-added
rm
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">annunzias novas agiuntadas</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
rm
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">errurs</div> <div data-l10n-name="not-imported">(betg importà)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-modified
rm
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">annunzias existentas actualisadas</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
rm
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">duplicats dad annunzias</div> <div data-l10n-name="not-imported">(betg importà)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-confirm-button
rm
Ignorar
en-US
Discard
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-title
rm
Ignorar las modificaziuns betg memorisadas?
en-US
Discard unsaved changes?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
rm
Sche ti has memorisà tias infurmaziuns d'annunzia en { -brand-product-name } sin in auter apparat, vegns ti a savair qua co acceder ad ellas:
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-edit-button
rm
Modifitgar
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-changed
rm
Ultima midada: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-last-changed-option
rm
Ultima midada
en-US
Last Modified
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-description
rm
{ PLATFORM() -> [windows] Per tscherner in'autra maschina da tschertgar, ir a las <a data-l10n-name="link-options">Preferenzas</a> *[other] Per tscherner in'autra maschina da tschertgar, ir a las <a data-l10n-name="link-options">Preferenzas</a> }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a> *[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a> }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
rm
Tes supplements e tias configuraziuns èn vegnidas allontanadas ed ils parameters dal navigatur èn vegnids redefinids cun las valurs da standard. Sche quai n'ha betg schlià tes problem, <a data-l10n-name="link-more">pos ti leger qua tge che ti pos anc far.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
rm
Annunzias da collaps ans gidan da chattar problems e da meglierar { -brand-short-name }.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-disconnected
rm
Tes conto n'è betg connectà
en-US
You’ve been disconnected
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-reconnect-to-fxa
rm
Deconnectà il conto
en-US
Account Disconnected
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled.secondarybuttonlabel
rm
Deactivar l'extensiun
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.secondarybuttonlabel
rm
Deactivar l'extensiun
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-tab-hide-controlled.secondarybuttonlabel
rm
Deactivar l'extensiun
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available2.secondarybuttonlabel
rm
Ignorar
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual2.secondarybuttonlabel
rm
Ignorar
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart2.secondarybuttonlabel
rm
Ignorar
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported2.secondarybuttonlabel
rm
Ignorar
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-safe-mode-without-addons.label
rm
Reaviar e deactivar ils supplements
en-US
Restart With Add-ons Disabled
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner.label-update-downloading
rm
Telechargiar l'actualisaziun da { -brand-shorter-name }
en-US
Downloading { -brand-shorter-name } update
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-downloading
rm
Telechargiar l'actualisaziun da { -brand-shorter-name }
en-US
Downloading { -brand-shorter-name } update
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-disabled
rm
Il profiler è actualmain deactivà, probablamain pervia dad ina fanestra da navigaziun privata ch'è averta.
en-US
The profiler is currently disabled, most likely due to a Private Browsing window being open.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-discard-button.label
rm
Sbittar
en-US
Discard
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-edit-settings
rm
Modifitgar ils parameters
en-US
Edit Settings
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-recording-screen
rm
Registraziun
en-US
Recording
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-start-recording-button.label
rm
Cumenzar a registrar
en-US
Start Recording
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmark-panel-show-editor-checkbox.label
rm
Mussar l'editur cun memorisar
en-US
Show editor when saving
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-bookmark-edit-panel.label
rm
Modifitgar quest segnapagina
en-US
Edit This Bookmark
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-edit-bookmark
rm
Modifitgar il segnapagina
en-US
Edit bookmark
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing
rm
Audio u video sin questa pagina utilisescha software da DRM, quai po limitar las pussaivladads da { -brand-short-name } da tractar quest cuntegn.
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing-dismiss
rm
Serrar
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-loaded
rm
Ti has deactivà la protecziun per questa pagina.
en-US
You have disabled protection on this page.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
rm
Infurmaziuns che ti cundividas cun questa pagina (p.ex. pleds-clav, messadis, numers da cartas da credit etc.) pon esser legiblas per auters.
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
rm
Tia connexiun cun questa pagina n'è betg privata. Infurmaziuns che ti tramettas (p.ex. pleds-clav, messadis, numers da cartas da credit etc.) pon eventualmain vegnir legidas dad auters.
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
rm
Autras persunas pon vesair tias infurmaziuns u modifitgar la pagina d'internet.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-disable-mixed-content-blocking.label
rm
Deactivar per quella giada la protecziun
en-US
Disable protection for now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox
rm
Deactivar las communicaziuns da { -brand-short-name } durant la cundivisiun
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
rm
{ -brand-short-name } na mussa naginas communicaziuns durant la cundivisiun dal visur.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-disable-for-session.label
rm
Deactivar la protecziun da cundivisiun per questa sesida
en-US
Disable sharing protection for this session
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext
rm
Ti has bloccà la reproducziun automatica dad elements da multimedia cun tun.
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-blocked.tooltiptext
rm
Ti has bloccà l'access a MIDI per questa pagina d'internet.
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-notification-anchor.tooltiptext
rm
Avrir la panela MIDI
en-US
Open MIDI panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-permissions-granted.tooltiptext
rm
Ti has concedì dretgs supplementars a questa pagina.
en-US
You have granted this website additional permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine
rm
Tschertgar en { $engine } direct en la trav d'adressas
en-US
Search { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-web
rm
Tschertgar cun { $engine } direct en la trav d'adressas
en-US
Search with { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-star-edit-bookmark.tooltiptext
rm
Modifitgar quest segnapagina ({ $shortcut })
en-US
Edit this bookmark ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-copy-link.label
rm
Copiar la colliaziun da l'audio
en-US
Copy Audio Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-copy-location.label
rm
Copiar l'adressa da l'audio
en-US
Copy Audio Location
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
rm
Trametter l'audio per e-mail
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-save-as.label
rm
Memorisar l'audio sut
en-US
Save Audio As
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bidi-switch-page.label
rm
Midar la direcziun da la pagina
en-US
Switch Page Direction
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bidi-switch-text.label
rm
Midar la direcziun dal text
en-US
Switch Text Direction
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut.aria-label
rm
Modifitgar quest segnapagina
en-US
Edit This Bookmark
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut.tooltiptext
rm
Modifitgar quest segnapagina ({ $shortcut })
en-US
Edit this bookmark ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-change.aria-label
rm
Modifitgar quest segnapagina
en-US
Edit This Bookmark
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-change.tooltiptext
rm
Modifitgar quest segnapagina
en-US
Edit this bookmark
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-edit-mac.label
rm
Modifitgar il segnapagina
en-US
Edit Bookmark
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-play-speed-fastest.label
rm
Stravagà (2×)
en-US
Ludicrous (2×)
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label
rm
Utilisescha pleds magics per avrir segnapaginas directamain ord la trav d'adressas
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-bookmark-edit.label
rm
Modifitgar quest segnapagina
en-US
Edit This Bookmark
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-edit-bidi-switch-text-direction.label
rm
Midar la direcziun dal text
en-US
Switch Text Direction
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-edit.label
rm
Modifitgar
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-safe-mode-without-addons.label
rm
Reaviar e deactivar ils supplements
en-US
Restart With Add-ons Disabled
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-bidi-switch-page-direction.label
rm
Midar la direcziun da la pagina
en-US
Switch Page Direction
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-charset.label
rm
Codaziun dal text
en-US
Text Encoding
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-edge-reading-list
rm
Glista da lectura (dad Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-safari-reading-list
rm
Glista da lectura (da Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
rm
Per render pli simpel e pli segir da midar tranter differentas installaziuns da Firefox (inclus Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly) ha questa installaziun ussa in agen profil. Las infurmaziuns memorisadas na vegnan betg cundivididas automaticamain cun autras installaziuns da Firefox.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
rm
Sche ti na fas nagut vegnan las datas da tes profil da { -brand-short-name } ad esser differentas da las datas utilisadas dad autras installaziuns da Firefox.
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-terms
rm
Sche ti cuntinueschas acceptas ti las <a data-l10n-name="terms">cundiziuns d'utilisaziun</a> e las <a data-l10n-name="privacy">infurmaziuns davart la protecziun da datas</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-cryptominers-description
rm
La protecziun da datas è impurtanta. { -brand-short-name } blochescha ussa criptominiers che maldovran las resursas da tes computer per generar daners digitals.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-doh-secondary-button
rm
Deactivar
en-US
Disable
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-firefox-send-body
rm
Protegia tes documents da mirs cun ureglias cun il criptadi fin-a-fin ed ina colliaziun che sparescha automaticamain suenter l'utilisaziun.
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
rm
Tia sfera privata è impurtanta. { -brand-short-name } isolescha ussa websites ina da l'autra. Quai renda pli difficil a hackers dad engular pleds-clav, numers da cartas da credit ed autras infurmaziuns sensiblas.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
rm
La protecziun da datas è impurtanta. { -brand-short-name } blochescha ussa fastizaders frequents da social media e limitescha la quantitad da datas che po vegnir rimnada davart tias activitads online.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-better-pdf-body
rm
PDFs vegnan ussa averts direct en { -brand-short-name } per betg cumplitgar tes process da lavur.
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-clear-cookies-body
rm
Tscherts fastizaders ta renvieschan ad autras websites che deponan cookies a moda secreta. { -brand-short-name } stizza ussa automaticamain quests cookies per ch'els na ta suondian betg.
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-body
rm
Igl è cumplitgà da chattar pleds-clav unics e segirs per mintga conto. Cun crear in pled-clav, tscherner il champ dal pled-clav per utilisar in pled-clav segir, generà da { -brand-shorter-name }.
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
rm
Fa ir e fa pussar audio u video directamain cun la tastatura u cun ils uregliers. Quai ta pussibilitescha da controllar multimedia era sche ti ta chattas en in auter tab, program u perfin sch'il computer è bloccà. Ti pos era midar il toc cun agid da las tastas «enavant» ed «enavos».
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-header
rm
Dapli controllas per multimedia
en-US
More media controls
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-body
rm
Da nov cumpara ina scursanida blaua en las propostas da tschertgar sche ti tippas il num dad ina maschina da tschertgar u in'adressa specifica en la trav d'adressas. Tscherna questa scursanida per tschertgar directamain en la trav d'adressas.
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-loading
rm
Chargiar
en-US
Loading
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-error-fallback-info
rm
Oha, igl è succedì in sbagl cun chargiar il cuntegn.
en-US
Oops, something went wrong loading this content.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-label-recommended
rm
Popular
en-US
Trending
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-dismiss
rm
Sbittar
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-edit-topsites
rm
Modifitgar
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip.aria-label
rm
Modifitgar questa pagina
en-US
Edit this site
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip.title
rm
Modifitgar questa pagina
en-US
Edit this site
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
rm
Ultra dad istorgias captivantas, ta mussain nus era cuntegn relevant, curà cun premura da sponsurs distinguids. Nus garantin che <strong>tias datas da navigaziun na bandunan mai tia copia persunala da { -brand-product-name }</strong> — nus n'avain betg access a questas datas e noss sponsurs n'era betg.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-edit-shortcut-header
rm
Modifitgar la scursanida
en-US
Edit Shortcut
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-edit-topsites-header
rm
Modifitgar la pagina principala
en-US
Edit Top Site
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-image-validation
rm
Impussibel da chargiar il maletg. Emprova in auter URL.
en-US
Image failed to load. Try a different URL.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-cards-dismiss.aria-label
rm
Sbittar
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-cards-dismiss.title
rm
Sbittar
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-browser-settings-text
rm
Cumenza direct — e porta tias paginas e las preferenzas da Chrome cun tai.
en-US
Dive right in—easily bring your Chrome sites and settings with you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-legal
rm
Sche ti cuntinueschas, acceptas ti las <a data-l10n-name="terms">cundiziuns d'utilisaziun</a> e las <a data-l10n-name="privacy">infurmaziuns davart la protecziun da datas</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed
rm
Ina restricziun da regla supplementara n'è betg reussida durant la validaziun da quest certificat.
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
rm
Il server ha preschentà in certificat senza in num unic dad in emettur.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
rm
Il server ha preschentà in certificat che cuntegna ina codaziun nunvalida dad in integer. Las raschuns pli frequentas èn numers da seria negativs, moduls RSA negativs e codaziuns ch'èn pli lungas che necessari.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl-disabled
rm
Impussibel da realisar ina connexiun segira, perquai ch'il protocol SSL è vegnì deactivà.
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-adding-cert
rm
Errur cun agiuntar il certificat a la banca da datas.
en-US
Error adding certificate to database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
rm
URL nunvalida u betg sustegnida en il num da puncts da la distribuziun CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
rm
Il certificat è suttascrit cun in algoritmus ch'è deactivà perquai ch'el n'è betg segir.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
rm
La nova CKL ha in auter emettur che la CKL actuala. Stizza la CKL actuala.
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
rm
Impussibel da decriptar: criptà cun in algoritmus betg permess u cun ina grondezza da clav betg permessa.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
rm
Impussibel da chattar il digest CMS u PKCS#7 en il messadi suttascrit.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-password
rm
Il pled-clav endatà è nunvalid. Utilisescha per plaschair in auter.
en-US
Password entered is invalid. Please pick a different one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-device-error
rm
In modul PKCS#11 ha returnà CKR_DEVICE_ERROR, quai signifitgescha ch'in problem è cumparì en connex cun in token u in slot.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-function-failed
rm
In modul PKCS#11 ha returnà CKR_FUNCTION_FAILED, quai signifitgescha che la funcziun dumandada n'ha betg pudì vegnir exequida. Eventualmain anc empruvar ina giada.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-general-error
rm
In modul PKCS#11 ha returnà CKR_GENERAL_ERROR, quai signifitgescha ch'i sa tracta dad ina errur irreparabla.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
rm
Impussibel d'importar. Errur da decodaziun. Datoteca betg valida.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-block-padding
rm
SSL ha retschavì in'endataziun cun in bloc emplenì a moda nuncorrecta.
en-US
SSL received a record with bad block padding.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cipher-disallowed-for-version
rm
La cuntrapart SSL ha tschernì ina suite-cipher betg lubida per questa versiun dal protocol.
en-US
SSL peer selected a cipher suite disallowed for the selected protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-digest-failure
rm
Errur cun la funcziun da digest.
en-US
Digest function failed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-incorrect-signature-algorithm
rm
In algoritmus da suttascripziun nuncorrect è specifitgà en in element suttascrit digitalmain.
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-md5-digest-failure
rm
La funcziun digest MD5 n'è betg reussida.
en-US
MD5 digest function failed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
rm
Il cache dal server SSL n'è betg configurà e betg deactivà per quest socket.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sha-digest-failure
rm
La funcziun digest SHA-1 n'è betg reussida.
en-US
SHA-1 digest function failed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sign-hashes-failure
rm
Impussibel da suttascriver a moda digitala las datas necessarias per la verificaziun da tes certificat.
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl-disabled
rm
La connexiun n'è betg pussaivla: SSL è deactivà.
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl2-disabled
rm
La cuntrapart sustegna mo la versiun 2 SSL, quella è dentant deactivada localmain.
en-US
Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
rm
SSL ha recepì ina clav Diffie-Hellman efemera debla en in messadi handshake "Server Key Exchange".
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-encoding.value
rm
Codaziun dal text:
en-US
Text Encoding:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-modified.value
rm
Modifitgà:
en-US
Modified:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-audio
rm
Audio
en-US
Audio
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimension.value
rm
Dimensiun:
en-US
Dimensions:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimensions-scaled.value
rm
{ $dimx }px × { $dimy }px (redimensiunà a { $scaledx }px × { $scaledy }px)
en-US
{ $dimx }px × { $dimy }px (scaled to { $scaledx }px × { $scaledy }px)
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimensions.value
rm
{ $dimx }px × { $dimy }px
en-US
{ $dimx }px × { $dimy }px
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-tab.label
rm
Medias
en-US
Media
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-action-desc
rm
Sche ti cuntinueschas, vegnan:
en-US
Proceeding will:
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-edit-bookmark.label
rm
Modifitgar il segnapagina
en-US
Edit Bookmark
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-edit-generic.label
rm
Modifitgar
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppAutoUpdate
rm
Activar u deactivar l'actualisaziun automatica da l'applicaziun.
en-US
Enable or disable automatic application update.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BackgroundAppUpdate2
rm
Activar u deactivar las actualisaziuns davos las culissas.
en-US
Enable or disable the background updater.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-CaptivePortal
rm
Activar u deactivar il sustegn per captive portal.
en-US
Enable or disable captive portal support.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DefaultDownloadDirectory
rm
Definir l'ordinatur da standard per memorisar telechargiadas.
en-US
Set the default download directory.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableBuiltinPDFViewer
rm
Deactivar PDF.js, il lectur per PDFs integrà en { -brand-short-name }.
en-US
Disable PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
rm
Deactivar ils cumonds per trametter resuns en il menu d'agid (Trametter in resun e Rapportar ina pagina che engiona).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxAccounts
rm
Deactivar ils servetschs che sa basan sin { -fxaccount-brand-name }, inclus Sync.
en-US
Disable { -fxaccount-brand-name } based services, including Sync.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxScreenshots
rm
Deactivar Firefox Screenshots.
en-US
Disable the Firefox Screenshots feature.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxStudies
rm
Impedir che { -brand-short-name } exequeschia studis.
en-US
Prevent { -brand-short-name } from running studies.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisablePocket
rm
Deactivar la funcziun da memorisar paginas d'internet en Pocket.
en-US
Disable the feature to save webpages to Pocket.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisablePrivateBrowsing
rm
Deactivar il modus privat.
en-US
Disable Private Browsing.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileImport
rm
Deactivar il punct da menu per importar datas dad in auter navigatur.
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileRefresh
rm
Deactivar il buttun da redefinir { -brand-short-name } sin la pagina about:support.
en-US
Disable the Refresh { -brand-short-name } button in the about:support page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
rm
Deactivar la funcziun da reaviar en il modus segirà. Remartga: la tasta per maiusclas che po servir per entrar en il modus segirà po mo vegnir deactivada en Windows cun agid da directivas da gruppa.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSetAsDesktopBackground
rm
Deactivar il punct da menu «Definir sco culissa» (dal desktop) per graficas.
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisabledCiphers
rm
Deactivar la cifraziun.
en-US
Disable ciphers.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayBookmarksToolbar
rm
Mussar la trav da segnapaginas sco standard.
en-US
Display the Bookmarks Toolbar by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayMenuBar
rm
Mussar la trav da menu sco standard.
en-US
Display the Menu Bar by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DontCheckDefaultBrowser
rm
Deactivar la controlla dal navigatur da standard cun aviar.
en-US
Disable check for default browser on startup.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DownloadDirectory
rm
Definir e fixar l'ordinatur per memorisar telechargiadas.
en-US
Set and lock the download directory.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EnableTrackingProtection
rm
Activar u deactivar la bloccada da cuntegn e tut tenor basegn impedir la modificaziun da l'opziun.
en-US
Enable or disable Content Blocking and optionally lock it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EncryptedMediaExtensions
rm
Activar u deactivar Encrypted Media Extensions e tut tenor basegn impedir la modificaziun da l'opziun.
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ExtensionUpdate
rm
Activar u deactivar actualisaziuns automaticas dad extensiuns.
en-US
Enable or disable automatic extension updates.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LegacyProfiles
rm
Deactivar la funcziun che pretenda in profil separà per mintga installaziun
en-US
Disable the feature enforcing a separate profile for each installation.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NetworkPrediction
rm
Activar u deactivar «network prediction» (prelectura DNS).
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NewTabPage
rm
Activar u deactivar la pagina «Nov tab».
en-US
Enable or disable the New Tab page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NoDefaultBookmarks
rm
Deactivar la creaziun dals segnapaginas predefinids da { -brand-short-name } ed ils segnapaginas intelligents (Visità il pli savens, Chavazzins utilisads dacurt). Remartga: questa directiva ha mo effect sch'ella vegn utilisada avant ch'il profil vegn avert l'emprima giada.
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverrideFirstRunPage
rm
Surscriver la pagina che vegn mussada suenter avair avià l'emprima giada. Definir questa directiva cun ina valur vida per deactivar la pagina.
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
rm
Surscriver la pagina «What's New» che vegn mussada suenter actualisaziuns. Definir questa directiva cun ina valur vida per impedir che la pagina vegnia mussada.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PDFjs
rm
Deactivar u configurar PDF.js, il lectur per PDFs integrà en { -brand-short-name }.
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PictureInPicture
rm
Activar u deactivar maletg-en-maletg.
en-US
Enable or disable Picture-in-Picture.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PopupBlocking
rm
Permetter a tschertas websites da mussar popups sco standard.
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PromptForDownloadLocation
rm
Dumandar nua memorisar datotecas cun telechargiar.
en-US
Ask where to save files when downloading.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchSuggestEnabled
rm
Activar u deactivar propostas da tschertga.
en-US
Enable or disable search suggestions.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
rm
Tscherna la glista che { -brand-short-name } utilisescha per bloccar fastizaders online. Las glistas vegnan messas a disposiziun da <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-disable-extension.label
rm
Deactivar l'extensiun
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-canadian.label
rm
Unified Canadian Syllabary
en-US
Unified Canadian Syllabary
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-odia.label
rm
Odia
en-US
Odia
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-trad-chinese-hk.label
rm
Chinais tradiziunal (Hong Kong)
en-US
Traditional Chinese (Hong Kong)
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-trad-chinese.label
rm
Chinais tradiziunal (Taiwan)
en-US
Traditional Chinese (Taiwan)
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-desc
rm
Questa codaziun da text vegn utilisada per cuntegn nundefinì (legacy content) che n'ha betg definì la codaziun.
en-US
This text encoding is used for legacy content that fails to declare its encoding.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-header
rm
Codaziun da text per cuntegn nundefinì
en-US
Text Encoding for Legacy Content
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-label
rm
Alternativa per la codaziun dal text
en-US
Fallback Text Encoding
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-name-traditional.label
rm
Chinais, tradiziunal
en-US
Chinese, Traditional
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-description
rm
{ -brand-short-name } vegn a duvrar l'emprima lingua sco standard e sche necessari las linguas suandantas tenor lur successiun en la glista.
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-downloading.label
rm
Telechargiar
en-US
Downloading
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-description
rm
Paginas d'internet èn mintgatant disponiblas en pliras linguas. Tscherna las linguas per mussar questas paginas, en la successiun da tia preferenza
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-capabilities-autoplay-allow.label
rm
Permetter audio e video
en-US
Allow Audio and Video
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-capabilities-autoplay-block.label
rm
Bloccar l'audio
en-US
Block Audio
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.