BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser

Displaying 200 results out of 806 for the string di in scn:

Entity scn en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
scn
dici d'erruri: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
scn
I siti cunfèrmanu a so idintità chî cirtificati. { -brand-short-name } nun àvi fiducia nna stu situ picchì usa un cirtificatu chi nun è vàlitu pi { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
scn
I siti cunfèrmanu a so idintità chî cirtificati. { -brand-short-name } nun àvi fiducia nna stu situ picchì usa un cirtificatu chi nun è vàlitu pi { $hostname }. U cirtificatu è vàlitu sulu pî sti nomi: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
scn
I siti cunfèrmanu a so idintità chî cirtificati. { -brand-short-name } nun àvi fiducia nna stu situ picchì usa un cirtificatu chi nun è vàlitu pi { $hostname }. U cirtificatu è vàlitu sulu pi <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
scn
I siti cunfèrmanu a so idintità chî cirtificati. { -brand-short-name } nun àvi fiducia nna stu situ picchì usa un cirtificatu chi nun è vàlitu pi { $hostname }. U cirtificatu è vàlitu sulu pi { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
scn
I siti cunfèrmanu a so idintità chî cirtificati, chi sunnu vàliti p'un certu pirìudu. U cirtificatu pi { $hostname } scadìu u { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-intro
scn
{ $hostname } usa un cirtificatu di sicurizza nun vàlitu.
en-US
{ $hostname } uses an invalid security certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
scn
{ -brand-short-name } usa a ricota di CA di Mozilla pi virificari chi na cunnissiuni è sicura, mmeci dî cirtificati dû sistema upirativu di l'utenti. Nna sta manera, si un prugramma antivirus o na riti ntircetta na cunnissiuni c'un cirtificatu di sicurizza chi nun è nnâ ricota CA di Mozilla, a cunnissiuni nun veni cunzidirata sicura.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-intro
scn
I siti cunfèrmanu a so idintità chî cirtificati, chi vennu criati di n'auturità cirtificatrici.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
scn
{ -brand-short-name } è sustinutu di Mozilla, n'urganizzazziuni senza scopu di lucru chi amministra na ricota cumplitamenti lìbbira di auturità di cirtificazziuni (CA). Sta ricota ajuta a èssiri sicuri chi l'auturità cirtificatrici sicùtanu i megghiu pràtichi pâ sicurizza di l'utenti.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
scn
I siti cunfèrmanu a so idintità chî cirtificati, chi sunnu vàliti p'un certu pirìudu. U cirtificatu pi { $hostname } nun sarà vàlitu prima dû { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-admin
scn
È pussìbbili cumunicari stu prubblema ô gisturi di stu situ.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
scn
I siti cunfèrmanu a so idintità chî cirtificati, chi vennu criati di n'auturità cirtificatrici. A majuranza dî navigatura nun ànnu cchiù fiducia nnî cirtificati criati di GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } usa un cirtificatu criatu di una di st'auturità, e pi stu mutivu nun è pussìbbili virificari l'idintità di stu situ.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-cert-invalid
scn
Nun àju fiducia nna stu cirtificatu picchì fu criatu di na CA c'un cirtificatu nun vàlitu.
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-expired-issuer
scn
Nun àju fiducia nna stu cirtificatu picchì u cirtificatu di l'emittenti scadìu.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-self-signed
scn
Nun àju fiducia nna stu cirtificatu picchì fu firmatu di iḍḍi stissi.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
scn
Nun àju fiducia nna stu cirtificatu picchì fu firmatu cu n'argurìtimu di firma chi fu disabbilitatu picchì nun è sicuru.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
scn
I cirtificati criati di GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e Verisign nun sunnu cchiù cunzidirati sicuri picchì st'auturità falleru a sicutari i megghiu pràtichi di sicurizza 'n passatu.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
scn
I siti cunfèrmanu a so idintità chî cirtificati. { -brand-short-name } nun àvi fiducia nne { $hostname } picchÌ nun canusci cu' ci desi u cirtificatu, o picchì stu cirtificatu fu firmatu di iḍḍi stissi, o picchì u sirburi nun sta mannannu i cirtificati giusti.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-untrusted-issuer
scn
Nun àju fiducia nna stu cirtificatu picchì nun àju fiducia nnô cirtificatu di l'emittenti.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-untrusted-default
scn
Stu cirtificatu nun veni di na funti fidata.
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-caution-text
scn
Canciari sti prifirenzi po cumprumèttiri i pristazziuna e a sicurizza di { -brand-short-name }.
en-US
Changing these preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-text
scn
Canciari sti mpustazziuna avanzati po cumprumèttiri i pristazziuna e a sicurizza di { -brand-short-name }.
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-accessible-value-default.aria-label
scn
{ $value } (pridifinutu)
en-US
{ $value } (default)
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
aboutDialog-title.title
scn
A prupòsitu di { -brand-full-name }
en-US
About { -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
bottomLinks-privacy
scn
Pulìtica di privatizza
en-US
Privacy Policy
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
bottomLinks-rights
scn
Diritti di l'utenti finali
en-US
End-User Rights
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
scn
{ -brand-short-name } fu pruggittatu di <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, na <label data-l10n-name="community-creditsLink">cumunità munniali</label> ca travagghia nzèmmula pi tèniri a Riti lìbbira, pùbblica e accissìbbili a tutti.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
scn
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> è na <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">cumunità munniali</label> ca travagghia nzèmmula pi tèniri a Riti lìbbira, pùbblica e accissìbbili a tutti.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-adminDisabled
scn
L'attualizzazziuna foru disabbilitati di l'amministraturi dû sistema
en-US
Updates disabled by your system administrator
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-manual
scn
L'attualizzazziuna sunnu dispunìbbili nne <label data-l10n-name="manual-link"/>
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-dialog-title
scn
Livari sta cridinziali?
en-US
Remove this login?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
scn
Cc'è già na cridinziali pi { $loginTitle } cu stu nomu utenti. <a data-l10n-name="duplicate-link">Vo' jiri â cridinziali prisenti?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import
scn
Si i to cridinziali sunnu sarbati nta n'autru navigaturi, i po' <a data-l10n-name="import-link">mpurtari nne { -lockwise-brand-short-name }</a>
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-instruction-help
scn
Vìsita u <a data-l10n-name="help-link">supportu di { -lockwise-brand-short-name }</a> p'aviri cchiù assai nfurmazziuna
en-US
Visit <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } Support</a> for more help
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-in
scn
Nuḍḍa cridinziali sincrunizzata truvata.
en-US
No synced logins found.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-title
scn
Nuḍḍa cridinziali truvata
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
scn
Di l'ùrtima vota chi canciasti sta cridinziali, foru arrubbati o foru spartuti chiavi di stu situ. Cancia a to chiavi pi prutèggiri u to cuntu.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-message
scn
Pirdirai tutti i canciamenti nun sarbati.
en-US
All unsaved changes will be lost.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
create-login-button
scn
Crea nova cridinziali
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-notification-message
scn
{ PLATFORM() -> [windows] Vo' aviri i cridinziali dispunìbbili quannu usi { -brand-product-name }? Vai nnî prifirenzi di { -sync-brand-short-name } e silizziuna a spunta “Cridinziali”. *[other] Vo' aviri i cridinziali dispunìbbili quannu usi { -brand-product-name }? Vai nnî prifirenzi di { -sync-brand-short-name } e silizziuna a spunta “Cridinziali”. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox. *[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-preferences-button.label
scn
{ PLATFORM() -> [windows] Rapi i prifirenzi di { -sync-brand-short-name } *[other] Rapi i prifirenzi di { -sync-brand-short-name } }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Visit { -sync-brand-short-name } Options *[other] Visit { -sync-brand-short-name } Preferences }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-text
scn
Vidi i to chiavi nna tutti i to dispusitivi
en-US
Get your passwords on your other devices
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-android.alt
scn
Dispunìbbili nne Google Play
en-US
Get it on Google Play
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-apple.alt
scn
Scàrrica di l'App Store
en-US
Download on the App Store
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-filter.placeholder
scn
Cerca nnê cridinziali
en-US
Search Logins
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
scn
Si sarbasti i to cridinziali nne { -brand-product-name } nta n'autru dispusitivu, i po' ricupirari accussì:
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-heading
scn
Stai circannu i to cridinziali sarbati? Cunfijura { -sync-brand-short-name }.
en-US
Looking for your saved logins? Set up { -sync-brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
scn
Crea o trasi nne { -fxaccount-brand-name } nnô dispusitivu unni sunnu sarbati i cridinziali
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa-settings
scn
Cuntrolla chi cci mittisti a spunta nne Cridinziali nnê mpustazziuna di { -sync-brand-short-name }
en-US
Make sure you’ve selected the Logins checkbox in { -sync-brand-short-name } Settings
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-new-login-title
scn
Crea nova cridinziali
en-US
Create New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-count
scn
{ $count -> [one] { $count } cridinziali *[other] { $count } cridinziali }
en-US
{ $count -> [one] { $count } login *[other] { $count } logins }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-title
scn
Nuḍḍa cridinziali truvata
en-US
No logins found
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-new-login
scn
Metti i cridinziali d'accessu
en-US
Enter your login credentials
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-title-new-login
scn
Nova cridinziali
en-US
New Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-sort-label-text
scn
Òrdina pi:
en-US
Sort by:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list.aria-label
scn
Cridinziali currispunnenti â ricerca
en-US
Logins matching search query
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
master-password-notification-message
scn
Pi favuri metti a to chiavi mastra pi vìdiri i cridinziali e i chiavi sarbati
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
about-policies-title
scn
Pulìtichi di mprisa
en-US
Enterprise Policies
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
inactive-message
scn
U sirbizzu Pulìtichi di mprisa nun è attivu.
en-US
The Enterprise Policies service is inactive.
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
scn
U sirbizzu Pulìtichi di mprisa è attivu ma nun cci su' pulìtichi abbilitati.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
scn
{ -brand-short-name } cancella i to ricerchi e a to cronuluggìa di navigazziuni quannu nesci di l'appricazziuni o chiuji tutti i schedi e i finestri dâ navigazziuni privata. Puru si chistu nun ti fa anònimu pî siti o pû to furnituri dû sirbizzu Internet, è cchiù fàcili tèniri privatu chiḍḍu chi fai 'n linia di tutti chiḍḍi ca ùsanu stu computer.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-description
scn
{ PLATFORM() -> [windows] Pi scègghiri n'autru muturi di ricerca, vai nnî <a data-l10n-name="link-options">Scigghiuti</a> *[other] Pi scègghiri n'autru muturi di ricerca, vai nnî <a data-l10n-name="link-options">Prifirenzi</a> }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a> *[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a> }
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-title
scn
{ $engineName } è u to muturi di ricerca pridifinutu nnê finestri privati
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-description
scn
Ricupiraremu tutti i to pàggini, finestri e schedi succissivamenti, accussì po' cuntinuari sùbbitu.
en-US
We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly.
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-header
scn
Scusa. Ni manca na cusuzza di fari prima di cuntinuari.
en-US
Sorry. We just need to do one small thing to keep going.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc2
scn
I robot vìttiru cosi chi vuiautri umani nun putìssivu crìdiri mai.
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc3
scn
I robot sunnu i to cumpagni di plàstica ca ti cci po' addivèrtiri.
en-US
Robots are Your Plastic Pal Who’s Fun To Be With.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-hide-tabs
scn
Ammuccia i schedi pricidenti
en-US
Hide Previous Tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-list-header.label
scn
Finestri e schedi
en-US
Windows and Tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-problem-desc
scn
Stamu avennu prubblemi pi ricupirari a to ùrtima sissiuni di navigazziuni. Scegghi Ricùpira sissiuni pi ripruvari.
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-show-tabs
scn
Vidi i schedi pricidenti
en-US
View Previous Tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
scn
Ancora nun arrinesci a ricupirari a to sissiuni? Certi voti è na scheda ca causa stu prubblema. Talìa i schedi pricidenti, leva a spunta dî schedi ca nun ti sèrbinu ricupirati, e pròvacci arrè.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-restore-all-label
scn
Ricùpira tutti i finestri e i schedi
en-US
Restore all windows & tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-report-sent
scn
Signalazziuni di bloccu già mannata; grazzi ca n'ajutasti pi fari addivintari { -brand-short-name } megghiu!
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-auto-submit-title
scn
Signala schedi 'n suttafunnu
en-US
Report background tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
scn
I signalazziuna dî blocchi n'ajùtanu a diagnusticari i prubblemi e a fari addivintari { -brand-short-name } megghiu.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-restore-all-button
scn
Riprìstina tutti i schedi bluccati
en-US
Restore All Crashed Tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-send-report
scn
Manna na signalazziuni autumàtica di bloccu accussì putemu aggiustari prubblemi comu a chistu.
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-title
scn
Signalaturi dû bloccu dî schedi
en-US
Tab crash reporter
Entity # all locales browser • browser • allTabsMenu.ftl
all-tabs-menu-hidden-tabs.label
scn
Schedi ammucciati
en-US
Hidden Tabs
Entity # all locales browser • browser • allTabsMenu.ftl
all-tabs-menu-search-tabs.label
scn
Cerca nnê schedi
en-US
Search Tabs
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox.label
scn
Pirmetti a sta stinziuni di travagghiari ntê Finestri privati
en-US
Allow this extension to run in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.label
scn
N'attualizzazziuni nova di { -brand-shorter-name } è dispunìbbili.
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message
scn
Scàrrica na copia frisca di { -brand-shorter-name } e t'ajutamu a nzitallu.
en-US
Download a fresh copy of { -brand-shorter-name } and we’ll help you to install it.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
scn
Doppu un riabbìu lestu, { -brand-shorter-name } ricupirarà tutti i to schedi e i finestri raputi ca nun su' 'n mudalità navigazziuni privata.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message
scn
U to sistema nun supporta l'ùrtima virsiuni di { -brand-shorter-name }.
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-safe-mode-without-addons.label
scn
Riabbìa cu l'agghiuncitini disabbilitati
en-US
Restart With Add-ons Disabled
Entity # all locales browser • browser • branding • sync-brand.ftl
-fxaccount-brand-name
scn
Cuntu di Firefox
en-US
{ $capitalization -> [sentence] Firefox account *[title] Firefox Account }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmark-panel-show-editor-checkbox.label
scn
Mustra l'edituri quannu sarbi
en-US
Show editor when saving
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-tools-sidebar-visibility.label
scn
{ $isVisible -> [true] Ammuccia a sbarra di ciancu dî nzingalibbri *[other] Talìa a sbarra di ciancu dî nzingalibbri }
en-US
{ $isVisible -> [true] Hide Bookmarks Sidebar *[other] View Bookmarks Sidebar }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
full-screen-exit.label
scn
Nesci di tuttu schirmu
en-US
Exit Full Screen Mode
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-exit-button
scn
Nesci di tuttu schirmu (Esc)
en-US
Exit Full Screen (Esc)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-exit-mac-button
scn
Nesci di tuttu schirmu (esc)
en-US
Exit Full Screen (esc)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-loaded
scn
Disabbilitasti a prutizziuni nta sta pàggina.
en-US
You have disabled protection on this page.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-internal
scn
Chista è na pàggina sicura di { -brand-short-name }.
en-US
This is a secure { -brand-short-name } page.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
scn
{ -brand-short-name } bluccò parti di sta pàggina ca nun èranu sicuri. <label data-l10n-name="link">Cchiù nfurmazziuna</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
scn
I nfurmazziuna chi sparti cu stu situ putìssiru èssiri visti di autri (comu chiavi, missaggi, carti di crèditu, ).
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
scn
A cunnissiuni a stu situ nun è privata. I nfurmazziuna chi manni putìssiru èssiri visti di autri (comu chiavi, missaggi, carti di crèditu, ).
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
scn
A to cunnissiuni nun è privata e i nfurmazziuna chi sparti cu stu situ putìssiru èssiri visti di autri.
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
scn
Autri ponnu vìdiri i to nfurmazziuna o canciari u cumpurtamentu dû situ web.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-passive-loaded
scn
Parti di sta pàggina nun sunnu sicuri (comu i mmàggini).
en-US
Parts of this page are not secure (such as images).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tab-not-ready.label
scn
Staju sincrunizzannu i dispusitivi
en-US
Syncing Devices
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tabs-panel.label
scn
{ $tabCount -> [one] Manna scheda ô dispusitivu *[other] Manna { $tabCount } schedi ô dispusitivu }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tabs-urlbar.tooltiptext
scn
{ $tabCount -> [one] Manna scheda ô dispusitivu *[other] Manna { $tabCount } schedi ô dispusitivu }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-change-settings-button.label
scn
Mpustazziuna di ricerca
en-US
Change Search Settings
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-change-settings-compact-button.tooltiptext
scn
Cancia i mpustazziuna di ricerca
en-US
Change search settings
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default-private.label
scn
Metti comu muturi di ricerca pridifinutu pî finestri privati
en-US
Set as Default Search Engine for Private Windows
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default.label
scn
Metti comu muturi di ricerca pridifinutu
en-US
Set as Default Search Engine
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-addons-notification-anchor.tooltiptext
scn
Rapi u quatru dî missaggi di nzitamentu di l'agghiuncitini
en-US
Open add-on installation message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-indexed-db-notification-anchor.tooltiptext
scn
Rapi quatru di l'archiviu fora linia
en-US
Open offline storage message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-blocked.tooltiptext
scn
Bluccasti l'accessu MIDI pi stu situ.
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-notification-anchor.tooltiptext
scn
Rapi quatru MIDI
en-US
Open MIDI panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-password-notification-anchor.tooltiptext
scn
Rapi u quatru dî missaggi di sarbataggiu dî chiavi
en-US
Open save password message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-permissions-granted.tooltiptext
scn
Ci dasti pirmisi addizziunali a stu situ.
en-US
You have granted this website additional permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-plugins-notification-anchor.tooltiptext
scn
Gistisci l'usu di l'agghiuncitini
en-US
Manage plug-in use
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-onboard
scn
Scrivi cchiù picca, trova cchi+ assai: cerca cu { $engineName } direttamenti dâ to barra dû nnirizzu.
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-services-notification-anchor.tooltiptext
scn
Rapi quatru cû missaggiu di nzitamentu
en-US
Open install message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
scn
Dicidi si ricìviri nutìfichi di stu situ
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-xr-blocked.tooltiptext
scn
Bluccasti l'accessu ê dispusitivi pâ rialtà virtuali pi stu situ.
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-forward-2.tooltiptext
scn
Vai avanti di na pàggina ({ $shortcut })
en-US
Go forward one page ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-forward.tooltiptext
scn
Vai avanti di na pàggina
en-US
Go forward one page
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-frame-view-source.label
scn
Talìa u còdici dû quatru
en-US
View Frame Source
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-desc.label
scn
Talìa discrizziuni
en-US
View Description
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-open-link-container-tab.label
scn
Rapi a lijami nta na scheda di cuntinituri nova
en-US
Open Link in New Container Tab
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-copy-location.label
scn
Copia nnirizzu dû vidiu
en-US
Copy Video Location
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-save-as.label
scn
Sarba u vidiu comu
en-US
Save Video As
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-view-page-source.label
scn
Talìa u còdici dâ pàggina
en-US
View Page Source
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-view-selection-source.label
scn
Talìa u còdici dâ silizziuni
en-US
View Selection Source
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-menu-and-toolbars-header
scn
Trascina i to cosi favuriti dintra â barra dî strumenti o dintra ô minù a tinnuzza.
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-overflow-list-description
scn
Trascina e posa i cosi cca p'avilli a purtata di manu ma fora dâ barra dî strumenti
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-restore-defaults.label
scn
Riprìstina i mpustazziuna pridifinuti
en-US
Restore Defaults
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity.label
scn
Dinsità
en-US
Density
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-downloads.label
scn
Mustra a carpetta di scarricamenti
en-US
Show Downloads Folder
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-bookmarks-all-tabs.label
scn
Agghiunci tutti i schedi ê nzingalibbri
en-US
Bookmark All Tabs
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-import-from-another-browser.label
scn
Mporta di n'autru navigaturi
en-US
Import From Another Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-print-preview.label
scn
Antiprima di stampa
en-US
Print Preview
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-product.label
scn
Ajutu di { -brand-shorter-name }
en-US
{ -brand-shorter-name } Help
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-safe-mode-without-addons.label
scn
Riabbìa cu l'agghiuncitini disabbilitati
en-US
Restart With Add-ons Disabled
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-show-tour.label
scn
Vìsita cunnuciuta di { -brand-shorter-name }
en-US
{ -brand-shorter-name } Tour
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-hidden-tabs.label
scn
Schedi ammucciati
en-US
Hidden Tabs
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-synced-tabs.label
scn
Schedi sincrunizzati
en-US
Synced Tabs
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-undo-menu.label
scn
Schedi chiujuti di picca
en-US
Recently Closed Tabs
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-history-undo-window-menu.label
scn
Finestri chiujuti di picca
en-US
Recently Closed Windows
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.tooltip
scn
Nesci di { -brand-shorter-name }
en-US
Exit { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-mac.label
scn
Nesci di { -brand-shorter-name }
en-US
Quit { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-page-source.label
scn
dici dâ pàggina
en-US
Page Source
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-web-developer.label
scn
Diviluppaturi Web
en-US
Web Developer
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-exit-full-screen.label
scn
Nesci di tuttu schirmu
en-US
Exit Full Screen
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-page-basic-style.label
scn
Stili di basi
en-US
Basic Page Style
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-show-all-tabs.label
scn
Mustra tutti i schedi
en-US
Show All Tabs
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-sidebar.label
scn
Sbarra di ciancu
en-US
Sidebar
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-synced-tabs-sidebar.label
scn
Schedi sincrunizzati
en-US
Synced Tabs
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view.label
scn
Vidi
en-US
View
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-session-checkbox.label
scn
Finestri e schedi
en-US
Windows and Tabs
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
browser-data-session-label.value
scn
Finestri e schedi
en-US
Windows and Tabs
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-close-source-browser
scn
Pi favuri vidi si u navigaturi ca scigghisti fu chiusu prima di cuntinuari.
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from
scn
{ PLATFORM() -> [windows] Mporta i prifirenzi, i nzingalibbri, a cronuluggìa, i chiavi e l'autri dati di: *[other] Mporta i prifirenzi, i nzingalibbri, a cronuluggìa, i chiavi e l'autri dati di: }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from: *[other] Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from: }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-bookmarks
scn
Mporta i nzingalibbri di:
en-US
Import Bookmarks from:
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-items-page-title
scn
Cosi di pigghiari
en-US
Items to Import
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-bookmarks-source
scn
Di { $source }
en-US
From { $source }
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-safari-reading-list
scn
Lista di littura (di Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
scn
Nun potti truvari nuḍḍu prugramma ca cc'àvi dati di nzingalibbri, cronuluggìa o chiavi.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
scn
Ô fini di passari 'n manera cchiù fàcili e sicura di nu nzitamentu di Firefox a n'autru (nchiusi Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly), stu nzitamentu ora àvi un prufilu didicatu. Nun sparti autumaticamenti i to nfurmazziuna sarbati cu autri nzitamenti di Firefox.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
scn
Stu nzitamentu di { -brand-short-name } àvi un prufilu novu. Un prufilu è u nzemi di prichi unni Firefox sarba nfurmazziuna comu i nzingalibbri, i chiavi e i prifirenzi di l'utenti.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
scn
<b>Nun pirdisti nuḍḍu datu pirsunali o pirsunalizzazziuni.</b> Si già sarbasti i nfurmazziuna nne Firefox nna stu computer, sunnu ancora dispunìbbili nna n'autru nzitamentu di Firefox.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
scn
Si nun fai nenti, i to dati di prufilu nne { -brand-short-name } sarannu diversi dî dati di prufilu nna autri nzitamenti di Firefox.
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-use-sync
scn
Si voi ca tutti i to dati di prufilu arrèstanu i stissi nna tutti i nziamenti di Firefox, po' usari un { -fxaccount-brand-name } pi tinilli sincrunizzati.
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
support-link
scn
Usari u Gisturi di prufilu - Artìculu di supportu
en-US
Using the Profile Manager - Support Article
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-first
scn
È a prima vota ca usi { -sync-brand-name }? Ài bisognu di tràsiri nna ogni nzitamentu di Firefox pi sincrunizzari i to nfurmazziuna.
en-US
First time using { -sync-brand-name }? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-terms
scn
Cuntinuannu, accetti i <a data-l10n-name="terms">tèrmini di sirbizzu</a> e l'<a data-l10n-name="privacy">abbisu di privatizza</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-cryptominers-heading
scn
{ -brand-short-name } bluccò un minaturi di crittumunita nna sta pàggina
en-US
{ -brand-short-name } blocked a cryptominer on this page
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-author
scn
di { $name }
en-US
by { $name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2.a11y-announcement
scn
È dispunìbbili un suggirimentu pi na stinziuni
en-US
Extension recommendation available
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2.tooltiptext
scn
Suggirimentu di stinziuni
en-US
Extension recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification.a11y-announcement
scn
È dispunìbbili un suggirimentu di funziunalità
en-US
Feature recommendation available
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification.tooltiptext
scn
Suggirimentu di funziunalità
en-US
Feature recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fingerprinters-description
scn
A to privatizza è mpurtanti. { -brand-short-name } ora blocca i giniratura d'urmi diggitali, chi ricògghinu pezzi di nfurmazziuna pirsunali idintificàbbili supra u tô dispusitivu.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fingerprinters-heading
scn
{ -brand-short-name } bluccò un giniraturi d'urmi diggitali nna sta pàggina
en-US
{ -brand-short-name } blocked a fingerprinter on this page
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading
scn
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } bluccò cchiù assai di <b>{ $blockedCount }</b> trazzatura dû { $date }! }
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { $date }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-ok-button
scn
Vidi tuttu
en-US
See All
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step3
scn
Si u situ àvi n'attualizzazziuni vidi un puntu blu ncapu â to scheda appuntiḍḍata.
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-send-tab-body
scn
“Manna scheda” ti pirmetti di spàrtiri fàcili sta lijami cû to tilèfunu o unn'è-è ca trasisti cû to cuntu { -brand-product-name }.
en-US
Send Tab lets you easily share this link to your phone or anywhere you’re signed in to { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-heading
scn
{ -brand-short-name } bluccò na riti suciali di trazzàriti cca
en-US
{ -brand-short-name } stopped a social network from tracking you here
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button
scn
Vidi i prutizziuna
en-US
See Protections
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-logins-body
scn
Sarba i to chiavi 'n manera sicura e sincrunìzzali cu tutti i to dispusitivi.
en-US
Securely store and sync your passwords to all your devices.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-logins-header
scn
Nun pèrdiri cchiù nuḍḍa chiavi
en-US
Never Lose a Password Again
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body
scn
{ -brand-shorter-name } blocca assai giniratura d'urmi diggitali chi sicritamenti arricògghinu nfurmazziuna supra u to dispusitivu pi criari un prufilu e mustràriti pubblicità mirati.
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt
scn
{ -brand-shorter-name } po bluccari assai giniratura d'urmi diggitali chi sicritamenti arricògghinu nfurmazziuna supra u to dispusitivu pi criari un prufilu e mustràriti pubblicità mirati.
en-US
{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header
scn
{ $fingerprinterCount -> [one] Giniraturi d'urmi diggitali bluccatu *[other] Giniratura d'urmi diggitali bluccati }
en-US
{ $fingerprinterCount -> [one] Fingerprinter blocked *[other] Fingerprinters blocked }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt
scn
Giniratura d'urmi diggitali
en-US
Fingerprinters
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-take-body
scn
L'app mòbbili { -lockwise-brand-short-name } ti pirmetti di accèdiri 'n manera sicura ê chiavi sarbati, unni ti trovi trovi.
en-US
The { -lockwise-brand-short-name } mobile app lets you securely access your backed up passwords from anywhere.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-body
scn
A funziunalità mmàggini-nnâ-mmàggini fa spuntari u vidiu nta na finestra spartuta accussì u po' taliari mentri ca travagghi cu l'autri schedi.
en-US
Picture-in-picture pops video into a floating window so you can watch while working in other tabs.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-header
scn
Talìa i vidiu mentri chi nàvighi
en-US
Watch videos while you browse
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-release-notes-link-text
scn
Leggi i nutizzi di sta virsiuni
en-US
Read the release notes
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text
scn
Vidi u rapportu
en-US
View Report
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle
scn
Di { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
en-US
Since { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text
scn
Vidi u to rapportu
en-US
View Your Report
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-highlights
scn
Accumincia a navigari, e cca ti mustraremu l'artìculi, i vidiu e autri pàggini chi visitasti di ricenti.
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
scn
Nun cci sunnu autri cosi. Torna cchiù tardu p'aviri autri nutizzi di { $provider }. Nun po' aspittari? Scegghi n'argumentu pupulari p'attruvari autri nutizzi ntirissanti dâ riti.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.

Displaying 200 results out of 806 for the string di in en-US:

Entity scn en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
scn
Nun àju fiducia nna stu cirtificatu picchì fu firmatu cu n'argurìtimu di firma chi fu disabbilitatu picchì nun è sicuru.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
scn
I siti cunfèrmanu a so idintità chî cirtificati. { -brand-short-name } nun àvi fiducia nne { $hostname } picchÌ nun canusci cu' ci desi u cirtificatu, o picchì stu cirtificatu fu firmatu di iḍḍi stissi, o picchì u sirburi nun sta mannannu i cirtificati giusti.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
contentEncodingError-title
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Content Encoding Error
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
scn
Warning: Source string is missing
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
dnsNotFound-title
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
nssBadCert-sts-title
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
redirectLoop-title
scn
Warning: Source string is missing
en-US
The page isn’t redirecting properly
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-pref-edit-button.title
scn
Cancia
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
scn
{ -brand-short-name } fu pruggittatu di <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, na <label data-l10n-name="community-creditsLink">cumunità munniali</label> ca travagghia nzèmmula pi tèniri a Riti lìbbira, pùbblica e accissìbbili a tutti.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
scn
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> è na <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">cumunità munniali</label> ca travagghia nzèmmula pi tèniri a Riti lìbbira, pùbblica e accissìbbili a tutti.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-adminDisabled
scn
L'attualizzazziuna foru disabbilitati di l'amministraturi dû sistema
en-US
Updates disabled by your system administrator
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading
scn
<img data-l10n-name="icon"/>Staju scarricannu l'attualizzazziuni — <label data-l10n-name="download-status"/>
en-US
<img data-l10n-name="icon"/>Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-downloading-message
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx
scn
Warning: Source string is missing
en-US
edit the saved login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
scn
Warning: Source string is missing
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-added
scn
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">New logins added</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
scn
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-modified
scn
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
scn
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-confirm-button
scn
Scarta
en-US
Discard
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-title
scn
Scartari i canciamenti nun sarbati?
en-US
Discard unsaved changes?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
scn
Si sarbasti i to cridinziali nne { -brand-product-name } nta n'autru dispusitivu, i po' ricupirari accussì:
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-edit-button
scn
Cancia
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-changed
scn
Ùrtimu canciamentu: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-last-changed-option
scn
Ùrtima mudìfica
en-US
Last Modified
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-description
scn
{ PLATFORM() -> [windows] Pi scègghiri n'autru muturi di ricerca, vai nnî <a data-l10n-name="link-options">Scigghiuti</a> *[other] Pi scègghiri n'autru muturi di ricerca, vai nnî <a data-l10n-name="link-options">Prifirenzi</a> }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a> *[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a> }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
scn
I to agghiuncitini e pirsunalizzazziuna foru livati e i to prifirenzi foru misi pi comu èranu l'urigginali. Si macari chistu nun cci abbastò p'arrisòrbiri u to prubblema, <a data-l10n-name="link-more">po' lèggiri cchiù nfurmazziuna supra a chiḍḍu ca po' fari.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
scn
I signalazziuna dî blocchi n'ajùtanu a diagnusticari i prubblemi e a fari addivintari { -brand-short-name } megghiu.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-disconnected
scn
Warning: Source string is missing
en-US
You’ve been disconnected
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-reconnect-to-fxa
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Account Disconnected
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled.secondarybuttonlabel
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.secondarybuttonlabel
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-tab-hide-controlled.secondarybuttonlabel
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available2.secondarybuttonlabel
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual2.secondarybuttonlabel
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart2.secondarybuttonlabel
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported2.secondarybuttonlabel
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-safe-mode-without-addons.label
scn
Riabbìa cu l'agghiuncitini disabbilitati
en-US
Restart With Add-ons Disabled
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner.label-update-downloading
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Downloading { -brand-shorter-name } update
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-downloading
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Downloading { -brand-shorter-name } update
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-disabled
scn
Warning: Source string is missing
en-US
The profiler is currently disabled, most likely due to a Private Browsing window being open.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-discard-button.label
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Discard
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-edit-settings
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Edit Settings
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-recording-screen
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Recording
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-start-recording-button.label
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Start Recording
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmark-panel-show-editor-checkbox.label
scn
Mustra l'edituri quannu sarbi
en-US
Show editor when saving
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-bookmark-edit-panel.label
scn
Cancia stu nzingalibbru
en-US
Edit This Bookmark
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-edit-bookmark
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Edit bookmark
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing-dismiss
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-loaded
scn
Disabbilitasti a prutizziuni nta sta pàggina.
en-US
You have disabled protection on this page.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
scn
I nfurmazziuna chi sparti cu stu situ putìssiru èssiri visti di autri (comu chiavi, missaggi, carti di crèditu, ).
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
scn
A cunnissiuni a stu situ nun è privata. I nfurmazziuna chi manni putìssiru èssiri visti di autri (comu chiavi, missaggi, carti di crèditu, ).
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
scn
Autri ponnu vìdiri i to nfurmazziuna o canciari u cumpurtamentu dû situ web.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-disable-mixed-content-blocking.label
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Disable protection for now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
scn
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-disable-for-session.label
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Disable sharing protection for this session
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext
scn
Bluccasti a ripruduzziuni autumàtica dî soni pi stu situ.
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-blocked.tooltiptext
scn
Bluccasti l'accessu MIDI pi stu situ.
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-notification-anchor.tooltiptext
scn
Rapi quatru MIDI
en-US
Open MIDI panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-permissions-granted.tooltiptext
scn
Ci dasti pirmisi addizziunali a stu situ.
en-US
You have granted this website additional permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Search { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-web
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Search with { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-star-edit-bookmark.tooltiptext
scn
Cancia stu nzingalibbru ({ $shortcut })
en-US
Edit this bookmark ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-copy-link.label
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Audio Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-copy-location.label
scn
Copia nnirizzu dû sonu
en-US
Copy Audio Location
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
scn
Manna u sonu
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-save-as.label
scn
Sarba u sonu comu
en-US
Save Audio As
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bidi-switch-page.label
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Switch Page Direction
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bidi-switch-text.label
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Switch Text Direction
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut.aria-label
scn
Cancia stu nzingalibbru
en-US
Edit This Bookmark
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut.tooltiptext
scn
Cancia stu nzingalibbru ({ $shortcut })
en-US
Edit this bookmark ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-change.aria-label
scn
Cancia stu nzingalibbru
en-US
Edit This Bookmark
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-change.tooltiptext
scn
Cancia stu nzingalibbru
en-US
Edit this bookmark
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-bookmark-edit-mac.label
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Edit Bookmark
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-play-speed-fastest.label
scn
Senza lìmiti (2×)
en-US
Ludicrous (2×)
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-bookmark-edit.label
scn
Cancia stu nzingalibbru
en-US
Edit This Bookmark
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-edit-bidi-switch-text-direction.label
scn
Cancia versu dû testu
en-US
Switch Text Direction
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-edit.label
scn
Cancia
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-safe-mode-without-addons.label
scn
Riabbìa cu l'agghiuncitini disabbilitati
en-US
Restart With Add-ons Disabled
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-bidi-switch-page-direction.label
scn
Cancia versu dâ pàggina
en-US
Switch Page Direction
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-charset.label
scn
Cudìfica dû testu
en-US
Text Encoding
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-edge-reading-list
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-safari-reading-list
scn
Lista di littura (di Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
scn
Ô fini di passari 'n manera cchiù fàcili e sicura di nu nzitamentu di Firefox a n'autru (nchiusi Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly), stu nzitamentu ora àvi un prufilu didicatu. Nun sparti autumaticamenti i to nfurmazziuna sarbati cu autri nzitamenti di Firefox.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
scn
Si nun fai nenti, i to dati di prufilu nne { -brand-short-name } sarannu diversi dî dati di prufilu nna autri nzitamenti di Firefox.
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-terms
scn
Cuntinuannu, accetti i <a data-l10n-name="terms">tèrmini di sirbizzu</a> e l'<a data-l10n-name="privacy">abbisu di privatizza</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-cryptominers-description
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-doh-secondary-button
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Disable
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-firefox-send-body
scn
Teni i to ducumenti risirbati ô sicuru câ crittugrafìa capu-a-capu e na lijami chi scumparisci quannu finisti.
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
scn
A to privatizza è mpurtanti. { -brand-short-name } ora blocca i trazzatura cchiù cumuni dî riti suciali, limitannu i dati chi ponnu arricògghiri supra a soccu fai 'n riti.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-better-pdf-body
scn
Warning: Source string is missing
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-clear-cookies-body
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-body
scn
Warning: Source string is missing
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-header
scn
Warning: Source string is missing
en-US
More media controls
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-body
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-loading
scn
Staju carricannu
en-US
Loading
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-error-fallback-info
scn
Ops! Quarchi cosa fallìu carricannu stu cuntinutu.
en-US
Oops, something went wrong loading this content.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-label-recommended
scn
Di tinnenza
en-US
Trending
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-dismiss
scn
Leva
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-edit-topsites
scn
Cancia
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip.aria-label
scn
Cancia stu situ
en-US
Edit this site
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip.title
scn
Cancia stu situ
en-US
Edit this site
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
scn
Warning: Source string is missing
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-edit-shortcut-header
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Edit Shortcut
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-edit-topsites-header
scn
Cancia situ principali
en-US
Edit Top Site
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-image-validation
scn
Mpussìbbili carricari a mmàggini. Prova nu nnirizzu diversu.
en-US
Image failed to load. Try a different URL.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-cards-dismiss.aria-label
scn
Leva
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-cards-dismiss.title
scn
Leva
en-US
Dismiss
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-browser-settings-text
scn
Accumincia sùbbitu — porta fàcili i to siti e i mpustazziuna di Chrome cu tia.
en-US
Dive right in—easily bring your Chrome sites and settings with you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-legal
scn
Cuntinuannu, accetti i <a data-l10n-name="terms">tèrmini di sirbizzu</a> e <a data-l10n-name="privacy">l'abbisu di privatizza</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed
scn
Warning: Source string is missing
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
scn
Warning: Source string is missing
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
scn
Warning: Source string is missing
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl-disabled
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-adding-cert
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Error adding certificate to database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
scn
Warning: Source string is missing
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ckl-conflict
scn
Warning: Source string is missing
en-US
New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
scn
Warning: Source string is missing
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-password
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Password entered is invalid. Please pick a different one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-device-error
scn
Warning: Source string is missing
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-function-failed
scn
Warning: Source string is missing
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-general-error
scn
Warning: Source string is missing
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-block-padding
scn
Warning: Source string is missing
en-US
SSL received a record with bad block padding.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cipher-disallowed-for-version
scn
Warning: Source string is missing
en-US
SSL peer selected a cipher suite disallowed for the selected protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-digest-failure
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Digest function failed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-incorrect-signature-algorithm
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-md5-digest-failure
scn
Warning: Source string is missing
en-US
MD5 digest function failed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
scn
Warning: Source string is missing
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sha-digest-failure
scn
Warning: Source string is missing
en-US
SHA-1 digest function failed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sign-hashes-failure
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl-disabled
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl2-disabled
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
scn
Warning: Source string is missing
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-encoding.value
scn
Cudìfica dû testu:
en-US
Text Encoding:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-modified.value
scn
Canciatu:
en-US
Modified:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-audio
scn
Audiu
en-US
Audio
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimension.value
scn
Diminziuna:
en-US
Dimensions:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimensions-scaled.value
scn
{ $dimx }px × { $dimy }px (ridiminziunata a { $scaledx }px × { $scaledy }px)
en-US
{ $dimx }px × { $dimy }px (scaled to { $scaledx }px × { $scaledy }px)
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimensions.value
scn
{ $dimx }px × { $dimy }px
en-US
{ $dimx }px × { $dimy }px
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-tab.label
scn
Media
en-US
Media
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-action-desc
scn
Comu si voli prucèdiri:
en-US
Proceeding will:
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-edit-bookmark.label
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Edit Bookmark
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-edit-generic.label
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Edit
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppAutoUpdate
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Enable or disable automatic application update.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BackgroundAppUpdate2
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Enable or disable the background updater.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-CaptivePortal
scn
Abbìlita o disabbìlita u supportu pû purtali cuntrullatu.
en-US
Enable or disable captive portal support.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DefaultDownloadDirectory
scn
Mposta a carpetta di scarricamentu pridifinuta.
en-US
Set the default download directory.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableBuiltinPDFViewer
scn
Disabbìlita PDF.js, u visuallizzaturi di PDF ntigratu nne { -brand-short-name }.
en-US
Disable PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
scn
Disabbìlita i cumanni pi mannari riscontri dû minù Ajutu (Manna riscontru e Signalija situ fallaci).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxAccounts
scn
Disabbìlita sirbizza basati ncapu a { -fxaccount-brand-name }, nchiusu Sync.
en-US
Disable { -fxaccount-brand-name } based services, including Sync.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxScreenshots
scn
Disabbìlita Schirmati Firefox.
en-US
Disable the Firefox Screenshots feature.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxStudies
scn
Mpidisci a { -brand-short-name } di fari studi.
en-US
Prevent { -brand-short-name } from running studies.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisablePocket
scn
Disabbìlita a pussibbilità di sarbari pàggini nne Pocket.
en-US
Disable the feature to save webpages to Pocket.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisablePrivateBrowsing
scn
Disabbìlita a Navigazziuni privata.
en-US
Disable Private Browsing.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileImport
scn
Disabbìlita u cumannu dû minù pi mpurtari dati di n'autru navigaturi.
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileRefresh
scn
Disabbìlita u buttuni “Ricàrrica { -brand-short-name }” nnâ pàggina about:support.
en-US
Disable the Refresh { -brand-short-name } button in the about:support page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
scn
Disabbìlita a pussibbilità di riabbiari 'n Mudalità Sicura. Nota: u tastu Shift pi tràsiri nnâ Mudalità Sicura si po disabbilitari nne Windows sulu usannu i Pulìtichi di gruppu.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSetAsDesktopBackground
scn
Disabbìlita u cumannu di minù Mposta comu sfunnu dâ Scrivanìa pî mmàggini.
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisabledCiphers
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Disable ciphers.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayBookmarksToolbar
scn
Mustra a sbarra dî nzingalibbri comu mpustazziuni pridifinuta.
en-US
Display the Bookmarks Toolbar by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayMenuBar
scn
Mustra a Barra dû minù comu mpustazziuni pridifinuta.
en-US
Display the Menu Bar by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DontCheckDefaultBrowser
scn
Disabbìlita u cuntrollu dû navigaturi pridifinutu all'abbìu.
en-US
Disable check for default browser on startup.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DownloadDirectory
scn
Mposta e blocca a carpetta di scarricamentu.
en-US
Set and lock the download directory.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EnableTrackingProtection
scn
Abbìlita o disabbìlita u Bloccu dî cuntinuti e si voi blòccalu.
en-US
Enable or disable Content Blocking and optionally lock it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-EncryptedMediaExtensions
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Enable or disable Encrypted Media Extensions and optionally lock it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ExtensionUpdate
scn
Abbìlita o disabbìlita l'attualizzazziuni autumàtica dî stinziuna.
en-US
Enable or disable automatic extension updates.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LegacyProfiles
scn
Disabbìlita a funziuni chi forza un prufilu spartutu p'ogni nzitamentu.
en-US
Disable the feature enforcing a separate profile for each installation.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NetworkPrediction
scn
Abbìlita o disabbìlita pridizziuni riti (prefetching DNS).
en-US
Enable or disable network prediction (DNS prefetching).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NewTabPage
scn
Abbìlita o disabbìlita a pàggina Scheda nova.
en-US
Enable or disable the New Tab page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NoDefaultBookmarks
scn
Disabbìlita a criazziuni di nzingalibbri pridifinuti lijati a { -brand-short-name }, e i nzingalibbri sperti (Cchiù visitati, Targhetti ricenti). Nota: sta dicisiuni è efficaci sulu si usata prima dû primu abbìu dû prufilu.
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverrideFirstRunPage
scn
Gnora a pàggina di prima sicuzziuni. Mposta stu pruvidimentu comu vacanti si vo' disabbilitari a pàggina di prima sicuzziuni.
en-US
Override the first run page. Set this policy to blank if you want to disable the first run page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
scn
Cancia a pàggina “Nuvità” doppu n'attualizzazziuni. Mposta sta pulìtica comu vacanti si vo' disabbilitari sta pàggina doppu n'attualizzazziuni.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PDFjs
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Disable or configure PDF.js, the built-in PDF viewer in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PictureInPicture
scn
Warning: Source string is missing
en-US
Enable or disable Picture-in-Picture.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PopupBlocking
scn
Cunzenti a certi siti di mustrari finestri autumatichi comu mpustazziuni pridifinuta.
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PromptForDownloadLocation
scn
Spija unni sarbari i prichi quannu i scàrrichi.
en-US
Ask where to save files when downloading.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchSuggestEnabled
scn
Abbìlita o disabbìlita suggirimenti di ricerca.
en-US
Enable or disable search suggestions.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
scn
Scegghi a lista ca { -brand-short-name } usa pi firmari i trazzatura 'n linia. I listu vennu furnuti di<a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-disable-extension.label
scn
Disabbìlita stinziuni
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-canadian.label
scn
Sillabbariu Canadisi Unificatu
en-US
Unified Canadian Syllabary
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-odia.label
scn
Odia
en-US
Odia
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-trad-chinese-hk.label
scn
Cinisi tradizziunali (Hong Kong)
en-US
Traditional Chinese (Hong Kong)
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-trad-chinese.label
scn
Cinisi tradizziunali (Taiwan)
en-US
Traditional Chinese (Taiwan)
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-desc
scn
Sta cudìfica testu veni usata pû cuntinutu datatu ca nun arrinesci a cumunicari a so cudìfica.
en-US
This text encoding is used for legacy content that fails to declare its encoding.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-header
scn
Cudìfica testu pi cuntinutu datatu
en-US
Text Encoding for Legacy Content
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-label
scn
Cudìfica testu di riserba
en-US
Fallback Text Encoding
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-name-traditional.label
scn
Cinisi, Tradizziunali
en-US
Chinese, Traditional
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-description
scn
{ -brand-short-name } mustrarà a prima lingua comu pridifinuta e si serbi mustrarà autri lingui nna l'ùrdini ca cumparìscinu.
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-downloading.label
scn
Staju scarricannu
en-US
Downloading
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-description
scn
I pàggini certi voti vennu ufferti nna cchiù assai di na lingua. Scegghi i lingui pi mustrari sti pàggini, 'n ùrdini di prifirenza
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-capabilities-autoplay-allow.label
scn
Pirmetti audiu e vidiu
en-US
Allow Audio and Video
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-capabilities-autoplay-block.label
scn
Blocca audiu
en-US
Block Audio
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.