Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom editor extensions mail mobile security suite toolkitDisplaying 200 results out of 214 for the string disponible in fr:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-manual |
fr
Mises à jour disponibles à <label data-l10n-name="manual-link"/>
|
en-US
Updates available at <label data-l10n-name="manual-link"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-unsupported |
fr
La dernière version n’est pas disponible pour votre système. <label data-l10n-name="unsupported-link">En savoir plus</label>
|
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-app-promo-android.alt |
fr
Disponible sur Google Play
|
en-US
Get it on Google Play
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-me |
fr
M’envoyer un message électronique lorsque des informations supplémentaires sont disponibles
|
en-US
Email me when more information is available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available.label |
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible.
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available2.label |
fr
Mise à jour disponible
|
en-US
Update available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual2.label |
fr
Mise à jour disponible
|
en-US
Update available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
fr
Une nouvelle mise à jour de { -brand-shorter-name } est disponible, mais elle ne peut pas être installée car une autre copie de { -brand-shorter-name } est en cours d’exécution. Fermez-la pour continuer la mise à jour ou choisissez de mettre à jour quand même (il se peut que l’autre copie ne fonctionne plus correctement tant que vous ne l’aurez pas relancée).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart2.label |
fr
Mise à jour disponible
|
en-US
Update available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-available |
fr
Mise à jour disponible — télécharger maintenant
|
en-US
Update available — download now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-manual |
fr
Mise à jour disponible — télécharger maintenant
|
en-US
Update available — download now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-restart |
fr
Mise à jour disponible — redémarrer maintenant
|
en-US
Update available — restart now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-select-profile-description |
fr
Les profils suivants sont disponibles à l’importation :
|
en-US
The following profiles are available to import from:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl lost |
fr
<b>Vous n’avez perdu aucune donnée, ni aucune personnalisation.</b> Si vous avez enregistré des informations dans Firefox sur cet ordinateur, elles sont toujours disponibles dans une autre installation de Firefox.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-notification2.a11y-announcement |
fr
Recommandation d’extension disponible
|
en-US
Extension recommendation available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-feature-notification.a11y-announcement |
fr
Recommandation de fonctionnalité disponible
|
en-US
Feature recommendation available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-event |
fr
Aucun nouvel évènement de slot n’est disponible pour le moment.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchEngines |
fr
Configurer les paramètres du moteur de recherche. Cette propriété n’est disponible que sur la version Extended Support Release (ESR).
|
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-available-label |
fr
Langues disponibles
|
en-US
Available languages
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-allow-hw-accel.label |
fr
Utiliser l’accélération graphique matérielle si disponible
|
en-US
Use hardware acceleration when available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • setDesktopBackground.ftl set-background-preview-unavailable |
fr
Aperçu non disponible
|
en-US
Preview unavailable
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd selectProfile.label |
fr
Les profils suivants sont disponibles à l’importation :
|
en-US
The following profiles are available to import from:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • translation.dtd translation.serviceUnavailable.label |
fr
Le service de traduction est actuellement indisponible. Veuillez réessayer plus tard.
|
en-US
Translation is not available at the moment. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties notCached |
fr
Ce document n’est plus disponible.
|
en-US
This document is no longer available.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties remoteXUL |
fr
Cette page utilise une ancienne technologie qui n’est plus disponible par défaut dans Firefox.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
fr
<p>Le document demandé n’est plus disponible dans le cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Par mesure de sécurité, &brandShortName; ne redemande pas automatiquement de documents sensibles.</li><li>Cliquez sur Réessayer pour redemander ce document depuis le site web.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
fr
<ul>
<li>Le site est peut-être temporairement indisponible ou surchargé. Réessayez plus
tard ;</li>
<li>Si vous n’arrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion
au réseau de votre ordinateur ;</li>
<li>Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un proxy,
assurez-vous que &brandShortName; est autorisé à accéder au Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties countryWarningMessage2 |
fr
Pour le moment, le remplissage automatique des formulaires est uniquement disponible dans certains pays.
|
en-US
Form Autofill is currently available only for certain countries.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour faire l’installation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
|
en-US
You don’t have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_DISK_SPACE_QUIT |
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour procéder à l’installation.
|
en-US
You don’t have sufficient disk space to install.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties SpaceAvailable |
fr
"Espace disque disponible : "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.freebusy.legend.free |
fr
Disponible
|
en-US
Free
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.show.time.free.label |
fr
Disponible
|
en-US
Free
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.toolbar.freebusy.tooltip |
fr
Modifier la disponibilité (disponible/occupé)
|
en-US
Change Free/Busy time
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString503 |
fr
Erreur interne du serveur (Serveur temporairement indisponible ?).
|
en-US
Internal server error (Temporary server outage?).
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dav_notDav |
fr
La ressource sur « %1$S » n’est pas une collection DAV ou n’est pas disponible
|
en-US
The resource at %1$S is either not a DAV collection or not available
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipCalendarDisabled |
fr
L’agenda %1$S est momentanément indisponible
|
en-US
The calendar %1$S is momentarily not available
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unableToCreateProvider |
fr
Une erreur est survenue en préparant l’agenda situé sur %1$S pour son utilisation. Il ne sera pas disponible.
|
en-US
An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. It will not be available.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.multiple.description |
fr
Plusieurs types d’agendas sont disponibles pour cette adresse. Sélectionnez le type d’agenda, puis choisissez les agendas auxquels vous souhaitez vous abonner.
|
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
fr
Cette option est uniquement disponible si le serveur d’agenda gère la planification. L’activation permettra de revenir à la planification par courrier électronique standard au lieu de la laisser au serveur.
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipBarNotWritable |
fr
Aucun agenda disponible à l’écriture n’est configuré pour les invitations, veuillez vérifier les propriétés de l’agenda.
|
en-US
No writable calendars are configured for invitations, please check the calendar properties.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipNoCalendarAvailable |
fr
Aucun agenda n’est disponible à l’écriture.
|
en-US
There are no writable calendars available.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties back |
fr
disponible
|
en-US
available
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties busy |
fr
pas disponible
|
en-US
unavailable
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties helpHelpString |
fr
help <name> : affiche un message d’aide à propos de la commande <commande> ou une liste des commandes disponibles si celle-ci n’est pas spécifiée.
|
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unavailable |
fr
%S est temporairement indisponible.
|
en-US
%S is temporarily unavailable.
|
Entity
#
all locales
chat • status.properties availableStatusType |
fr
Disponible
|
en-US
Available
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.noNetwork |
fr
Pas de connexion réseau disponible.
|
en-US
There is no network connection available.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectionSecurity.opportunisticTLS |
fr
Utiliser un chiffrement si disponible
|
en-US
Use encryption if available
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.accessible.notAvailable |
fr
Informations d’accessibilité indisponibles
|
en-US
Accessible Information Unavailable
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties scopes.notAvailable |
fr
Portées non disponibles
|
en-US
Scopes unavailable
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties variablesViewMissingArgs |
fr
(indisponible)
|
en-US
(unavailable)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties eyedropper.disabled.title |
fr
Non disponible dans les documents non HTML
|
en-US
Unavailable in non-HTML documents
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties tree-item.nofilename |
fr
(aucun nom de fichier disponible)
|
en-US
(no filename available)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties tree-item.nostack |
fr
(aucune pile disponible)
|
en-US
(no stack available)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.cache.notAvailable |
fr
Non disponible
|
en-US
Not Available
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.notAvailable |
fr
<Non disponible>
|
en-US
<Not Available>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.sizeUnavailable.title |
fr
La taille du transfert n’est pas disponible
|
en-US
Transferred size is not available
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties responseEmptyText |
fr
Aucune donnée disponible en réponse à cette requête
|
en-US
No response data available for this request
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties tableChart.unavailable |
fr
Aucune donnée disponible
|
en-US
No data available
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.unavailableNoticePB |
fr
L’enregistrement de profil est actuellement indisponible. Veuillez fermer toutes les fenêtres de navigation privée puis essayer à nouveau.
|
en-US
Recording a profile is currently unavailable. Please close all private browsing windows and try again.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.remoteOnly |
fr
La vue adaptative est uniquement disponible pour les onglets distants, tels que ceux utilisés pour le contenu Web dans une version multiprocessus de Firefox.
|
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.frames.disabled.tooltip |
fr
Ce bouton est uniquement disponible sur les pages comportant plusieurs iframes
|
en-US
This button is only available on pages with several iframes
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties stateUnavailable |
fr
indisponible
|
en-US
unavailable
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties notCached |
fr
Ce document n’est plus disponible.
|
en-US
This document is no longer available.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties remoteXUL |
fr
Cette page utilise une ancienne technologie qui n’est plus disponible par défaut.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties GTK2Conflict2 |
fr
L’évènement « key » n’est pas disponible dans GTK2 : key="%S" modifiers="%S" id="%S"
|
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WinConflict2 |
fr
L’évènement « key » n’est pas disponible pour certaines dispositions de clavier : key="%S" modifiers="%S" id="%S"
|
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • printing.properties PERR_NOT_AVAILABLE |
fr
Certaines fonctionnalités d’impression ne sont pas disponibles.
|
en-US
Some printing functionality is not currently available.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
fr
<p>Bien que le site semble valide, le navigateur n’a pas pu établir de
connexion.</p>
<ul>
<li> Le site est peut-être temporairement indisponible ? Réessayez plus tard.</li>
<li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau
de votre ordinateur.</li>
<li>Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un
proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur
le Web.</li>
<li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau
ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li>
</ul>
|
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd generic.longDesc |
fr
<p>Aucune autre information disponible concernant le problème ou l’erreur.</p>
|
en-US
<p>Additional information about this problem or error is currently unavailable.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd notCached.longDesc |
fr
<p>Le document demandé n’est pas disponible dans le cache du navigateur.</p>
<ul>
<li>Pour des raisons de sécurité, le navigateur ne redemande pas automatiquement les documents sensibles.</li>
<li>Cliquer sur « Essayer à nouveau » pour redemander le document à partir du site web.</li>
</ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in the browser’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, the browser does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties noMemory |
fr
Il n’y a pas assez de mémoire disponible pour achever l’action demandée.\n\nQuittez quelques applications et essayez à nouveau.
|
en-US
There is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nQuit some applications and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties IneligibleResource |
fr
« %1$S » n’est pas admissible au contrôle d’intégrité car CORS ou same-origin ne sont pas disponibles.
|
en-US
“%1$S” is not eligible for integrity checks since it’s neither CORS-enabled nor same-origin.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties AdvancedEditForCellMsg |
fr
L’édition avancée n’est pas disponible lorsque plusieurs cellules sont sélectionnées
|
en-US
Advanced Edit is unavailable when multiple cells are selected
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DiskFull |
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour enregistrer le fichier « %file% ».
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ServerNotAvailable |
fr
Le serveur n’est pas disponible. Vérifiez votre connexion et réessayez plus tard.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.away.format |
fr
Indisponible ($reason)
|
en-US
Away ($reason)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.away.help |
fr
Si <reason> est spécifié, vous serez considéré comme indisponible avec pour message d’absence <reason>. Si vous ne spécifiez pas <reason>, vous serez considéré indisponible avec le message par défaut.
|
en-US
If <reason> is specified, sets you away with that message. Used without <reason>, you are marked away with a default message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.away.label |
fr
Indisponible (défaut)
|
en-US
Away (default)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.back.help |
fr
Indique que vous n’êtes plus indisponible.
|
en-US
Marks you as no longer away.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.custom-away.help |
fr
Spécifie un message d’absence et vous note indisponible avec ce message. Utilisez la commande |/away| afin de spécifier un message d’absence.
|
en-US
Prompts for a custom away message and then sets you away using it. Use the |/away| command to specify an away message as part of the command.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.custom-away.label |
fr
Indisponible (personnalisé)…
|
en-US
Away (custom)…
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.idle-away.help |
fr
Commande interne utilisée pour définir automatiquement le statut « Indisponible » pendant une période d’inactivité.
|
en-US
Internal command used for automatically setting "away" status when idle.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
fr
Liste les salons disponibles sur le réseau/serveur auquel vous êtes connecté. Si vous omettez l’argument <channel-name>, *tous* les salons seront listés. Sur de gros réseaux, vous pouvez vous faire déconnecter pour avoir demandé une liste complète.
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.all.commands |
fr
Les commandes actuellement disponibles sont [%S].
|
en-US
Currently implemented commands are [%S].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.away.off |
fr
Vous n’êtes plus marqué indisponible.
|
en-US
You are no longer marked as away.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.away.on |
fr
Vous êtes marqué indisponible (%S). Cliquez sur le bouton portant votre pseudonyme, ou utilisez la commande |/back| pour ne plus être marqué comme occupé.
|
en-US
You are now marked as away (%S). Click the nickname button or use the |/back| command to return from being away.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.clientinfo |
fr
CLIENTINFO détaille les commandes CTCP disponibles
|
en-US
CLIENTINFO gives information on available CTCP commands
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.no.idleservice |
fr
ChatZilla ne peut pas déterminer quand vous êtes indisponible avec votre version de &brandShortName;. La fonctionnalité d’absence automatique va être désactivée maintenant.
|
en-US
ChatZilla can't determine when you're away in your version of &brandShortName;. The auto-away feature will now be disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.help.intro |
fr
L’aide est disponible depuis de nombreux endroits :\n - |/commands| liste toutes les commandes de ChatZilla. Utilisez |/help <command-name>| pour obtenir de l’aide sur une commande particulière.\n - Le site IRC Help <http://www.irchelp.org/> donne toutes les clefs pour les nouveaux utilisateurs d’IRC. \n - Le site d’<http://chatzilla.hacksrus.com/>aide de ChatZilla</a> propose plus d’informations sur IRC et ChatZilla, y compris la FAQ ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> qui répond à de nombreuses questions communes quant à l’utilisation de ChatZilla.
|
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ident.server.not.possible |
fr
Ident Server n’est pas disponible dans cette version de &brandShortName; - La fonctionnalité « scriptable server sockets » est absente. Les versions de Mozilla postérieures au 15-11-2003 devraient contenir cette fonctionnalité (par ex. Mozilla 1.6 ou plus récente).
|
en-US
Ident Server is unavailable in this version of &brandShortName; - the feature "scriptable server sockets" is missing. Mozilla builds after 2003-11-15 should contain this feature (e.g. Mozilla 1.6 or later).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.idle.away.on |
fr
Vous avez été automatiquement marqué indisponible (%S) après %S minutes d’inactivité.
|
en-US
You have automatically been marked as away (%S) after %S minutes of inactivity.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.matching.commands |
fr
Les commandes actuellement disponibles correspondant « %S » sont [%S].\nSaisissez /help <nom-de-la-commande> pour avoir des informations à propos d’une commande spécifique.
|
en-US
Currently implemented commands matching the pattern ``%S'' are [%S].\nType /help <command-name> for information about a specific command.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.networks.heada |
fr
Les réseaux disponibles sont [
|
en-US
Available networks are [
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.no.help |
fr
L’aide n’est pas disponible.
|
en-US
Help not available.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayCap.help |
fr
ChatZilla vérifie automatiquement quels utilisateurs sont présents ou indisponibles dans chaque salon dont vous êtes membre, ce qui évidemment entraîne une certaine latence sur les gros salons. Tout salon excédant la présente limite ne sera pas vérifié.
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayPeriod.help |
fr
ChatZilla vérifie automatiquement quels utilisateurs sont présents et ceux qui sont indisponibles, dans chaque salon dont vous êtes membre. Cette propriété permet de fixer la durée en minute entre deux vérifications.
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.away.label |
fr
Statut indisponible
|
en-US
Away status
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.awayIdleTime.help |
fr
Délai d’inactivité au bout duquel ChatZilla définira votre statut comme « indisponible ». Ceci ne fonctionne qu’avec les versions récentes de &brandShortName;. Paramétrez à 0 pour le désactiver.
|
en-US
After how many minutes of inactivity ChatZilla will set your status to "away". This only works on newer versions of &brandShortName;. Set to 0 to disable it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.awayNick.label |
fr
Pseudonyme (indisponible)
|
en-US
Nickname (away)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd connectionSecurityType-1.label |
fr
STARTTLS, si disponible
|
en-US
STARTTLS, if available
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd technologyAutomatic.label |
fr
Sélectionner automatiquement en fonction des clés ou certificats disponibles
|
en-US
Select automatically based on available keys or certificates
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appUpdate.properties updateAvailableTitle |
fr
Une nouvelle mise à jour de %S est disponible.
|
en-US
A new %S update is available.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd status.available |
fr
Disponible
|
en-US
Available
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderWidgets.properties noFolders |
fr
Aucun dossier disponible
|
en-US
No available folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapQuotaStatusFolderNotOpen |
fr
Les informations de quota ne sont pas disponibles car le dossier n’est pas ouvert.
|
en-US
Quota information is not available because the folder is not open.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapQuotaStatusInProgress |
fr
Les informations sur les quotas ne sont pas encore disponibles.
|
en-US
Quota information not yet available.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
fr
Une erreur s’est produite pendant l’enregistrement de vos messages. Assurez-vous que le système de fichiers vous donne les permissions d’écriture et que vous avez suffisamment d’espace disque disponible pour copier la boîte aux lettres.
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd imStatus.available |
fr
Disponible
|
en-US
Available
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
fr
Le corps de ce message n’a pas été téléchargé depuis \
le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, \
vous devez vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir \
du menu Fichier et ensuite décochez « Travailler hors connexion ». \
Dans le futur, vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une lecture hors connexion. Pour ce \
faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi \
ajuster le paramètre d’espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop volumineux.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties smtpServer-ConnectionSecurityType-1 |
fr
STARTTLS, si disponible
|
en-US
STARTTLS, if available
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties postFailed |
fr
Ce message n’a pas pu être posté car la connexion avec le serveur de groupes a échoué. Le serveur est peut-être indisponible ou refuse les connexions. Veuillez vérifier que les paramètres de votre serveur de groupes de discussion sont corrects et essayer à nouveau.
|
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties sendFailedUnexpected |
fr
Échec suite à une erreur %X inattendue. Aucune description n’est disponible.
|
en-US
Failed due to unexpected error %X. No description is available.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendRequestRefused |
fr
Le message n’a pas pu être envoyé car la connexion au serveur sortant (SMTP) « %S » a échoué. Le serveur est peut-être indisponible ou refuse les connexions SMTP. Veuillez vérifier que les paramètres de votre serveur sortant (SMTP) sont corrects et essayez à nouveau.
|
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties AdvancedEditForCellMsg |
fr
L’édition avancée n’est pas disponible lorsque plusieurs cellules sont sélectionnées
|
en-US
Advanced Edit is unavailable when multiple cells are selected
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties DiskFull |
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour enregistrer le fichier « %file% ».
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ServerNotAvailable |
fr
Le serveur n’est pas disponible. Vérifiez votre connexion et réessayez plus tard.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd selectProfile.label |
fr
Les profils suivants sont disponibles à l’importation :
|
en-US
The following profiles are available to import from:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd success.title.after |
fr
, les adresses électroniques suivantes sont disponibles pour vous :
|
en-US
, the following email addresses are available to you:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties privacyDisclaimer |
fr
Les termes de recherche utilisés sont envoyés à Mozilla (#1) et à des fournisseurs tiers #2 pour trouver les adresses électroniques disponibles.
|
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • pgpmime.properties pgpNotAvailable |
fr
Ceci est un message OpenPGP chiffré, mais la prise en charge du déchiffrement OpenPGP n’est pas disponible.
|
en-US
This is an encrypted OpenPGP message, but support for OpenPGP decryption is not available.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd connectionSecurityType-1.label |
fr
STARTTLS, si disponible
|
en-US
STARTTLS, if available
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 12 |
fr
Extension critique indisponible
|
en-US
Unavailable critical extension
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 52 |
fr
Le serveur LDAP est indisponible
|
en-US
LDAP server is unavailable
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
fr
<p>Le document demandé n’est plus disponible dans le cache de &brandShortName;.</p>
<ul>
<li>Par mesure de sécurité, &brandShortName; ne redemande pas automatiquement de documents sensibles.</li>
<li>Cliquez sur Réessayer pour redemander ce document depuis le site web.</li>
</ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in the cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
fr
<ul>
<li>Le site est peut-être temporairement indisponible ou surchargé. Réessayez plus
tard ;</li>
<li>Si vous n’arrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion
au réseau de votre ordinateur ;</li>
<li>Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un proxy,
assurez-vous que &brandShortName; est autorisé à accéder au Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour faire l’installation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
|
en-US
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties SpaceAvailable |
fr
"Espace disque disponible : "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
fr
{ -brand-short-name } est disponible suivant les modalités de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> (Licence publique Mozilla). Ceci signifie que vous pouvez utiliser, copier et distribuer { -brand-short-name } à d’autres personnes. Vous pouvez également modifier le code source de { -brand-short-name } à votre gré pour répondre à vos besoins. La Licence publique Mozilla vous autorise aussi à distribuer vos versions modifiées.
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-available-books |
fr
Carnets d’adresses disponibles :
|
en-US
Available address books:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl lost |
fr
<b>Vous n’avez perdu aucune donnée, ni aucune personnalisation.</b> Si vous avez enregistré des informations dans { -brand-product-name } sur cet ordinateur, elles sont toujours disponibles dans une autre installation de { -brand-product-name }.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-recip-missing |
fr
aucune clé disponible
|
en-US
no key available
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-caption |
fr
Les clés marquées comme étant des clés personnelles seront répertoriées dans la section Chiffrement de bout en bout. Les autres seront disponibles dans le gestionnaire de clés.
|
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-intro |
fr
Clés publiques disponibles pour { $key }
|
en-US
Available public keys for { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key |
fr
La clé secrète nécessaire pour déchiffrer ce message n’est pas disponible.
|
en-US
The secret key that is required to decrypt this message is not available.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl keyserver-error-unavailable |
fr
Le serveur de clés n’est pas disponible.
|
en-US
The keyserver is not available.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl need-online |
fr
La fonction que vous avez sélectionnée n’est pas disponible en mode hors connexion. Veuillez vous connecter et réessayer.
|
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl no-photo-available |
fr
Aucune photo disponible
|
en-US
No Photo available
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-notYetAvailable |
fr
pas encore disponible
|
en-US
not yet available
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchEngines |
fr
Configurer les paramètres du moteur de recherche. Cette propriété n’est disponible que sur la version Extended Support Release (ESR).
|
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • languages.ftl messenger-languages-available-label |
fr
Langues disponibles
|
en-US
Available languages
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl allow-hw-accel.label |
fr
Utiliser l’accélération graphique matérielle si disponible
|
en-US
Use hardware acceleration when available
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl no-preview-description |
fr
Ce thème n’est plus valide ou est indisponible (module désactivé, mode sans échec, …).
|
en-US
This theme is not valid or is currently unavailable (disabled addon, safe-mode, …).
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl no-preview-label |
fr
Pas d’aperçu disponible
|
en-US
No preview available
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • about.dtd aboutPage.checkForUpdates.none |
fr
Aucune mise à jour disponible
|
en-US
No updates available
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties notCached |
fr
Ce document n’est plus disponible.
|
en-US
This document is no longer available.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties remoteXUL |
fr
Cette page utilise une ancienne technologie qui n’est plus disponible par défaut dans Firefox.
|
en-US
This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
fr
<p>Le document demandé n’est plus disponible dans le cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Par mesure de sécurité, &brandShortName; ne redemande pas automatiquement de documents sensibles.</li><li>Cliquez sur Réessayer pour redemander ce document depuis le site web.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd sharedLongDesc3 |
fr
<ul>
<li>Le site est peut-être temporairement indisponible ou surchargé. Réessayez plus tard ;</li>
<li>
Si vous n’arrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion données ou Wi-Fi de votre appareil.
<button id='wifi'>Activer le Wi-Fi</button>
</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your mobile device’s data or Wi-Fi connection.
<button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button>
</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EVENT |
fr
Aucun nouvel évènement de slot n’est disponible pour le moment.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-no-cert-short |
fr
Pas d’informations disponibles
|
en-US
No Information Available
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point1a |
fr
&brandShortName; est disponible suivant les modalités de la
|
en-US
&brandShortName; is made available to you under the terms of the
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights3.webservices-aa |
fr
&vendorShortName; met à disposition des services facultatifs (« Services »), comme la suggestion et la mise à jour de modules complémentaires, la fonctionnalité de blocage de sites malveillants, ou la Navigation géolocalisée, qui sont mis à votre disposition dans cette version binaire de &brandShortName; comme décrit ci-dessous. Ces services sont activés par défaut. Si vous ne voulez pas utiliser Les Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, les instructions pour désactiver un service ou une fonctionnalité en particulier sont disponibles
|
en-US
&vendorShortName; offers optional web-based services ("Services") that are available for your use with this binary version of &brandShortName; as described below. Some of these services (such as Add-on suggestion and update services, the Safe Browsing service, or the Location Aware Browsing notification feature) are enabled by default. If you do not want to use any of these Services or the terms below are unacceptable, instructions on how to disable a particular feature or Service may be found
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • metadata.properties unableToShowProps |
fr
Aucune propriété disponible.
|
en-US
No properties available.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties nothingAvailable |
fr
(Rien de disponible)
|
en-US
(Nothing Available)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • gopherAddon.dtd gopherAddon.longDesc |
fr
L’adresse contient le protocole gopher mais celui-ci n’est plus pris en charge, rendant ainsi la connexion au site impossible par le navigateur. Vous pouvez accéder à ce serveur à l’aide d’un module complémentaire disponible sur Mozilla Add-ons.
|
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • migration • migration.dtd selectProfile.label |
fr
Les profils suivants sont disponibles à l’importation :
|
en-US
The following profiles are available to import from:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-applications.dtd useAppChooser.label |
fr
Utiliser le sélecteur d’application natif si disponible
|
en-US
Use native application chooser when available
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-content.dtd allowHWAccel.label |
fr
Utiliser l’accélération graphique matérielle si disponible
|
en-US
Use hardware acceleration when available
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd languages.customize.prefLangDescript |
fr
Certaines pages web sont disponibles en plusieurs langues. Choisissez les langues à utiliser par ordre de préférence.
|
en-US
Web pages are sometimes available in more than one language. Choose languages for displaying web pages, in order of preference.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-spelling.dtd noSpellCheckAvailable.label |
fr
Aucun dictionnaire disponible.
|
en-US
No dictionaries available.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd availableProfiles.label |
fr
Profils disponibles
|
en-US
Available Profiles
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties deleteProfile |
fr
Supprimer un profil le supprimera de la liste des profils disponibles. Cette action ne peut être annulée.\n\nVous pouvez aussi choisir de supprimer les fichiers de données du profil comprenant les courriers enregistrés, les réglages et les certificats. Cette option supprimera le dossier « %S » et ne peut être annulée.\n\nVoulez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?\n\n
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\n\nYou may also choose to delete the profile data files, including your saved mail, settings, and certificates. This option will delete the folder "%S" and cannot be undone.\n\nWould you like to delete the profile data files?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties dirLocked |
fr
%S ne peut pas utiliser « %S ». Il est peut-être en cours d’utilisation, indisponible ou endommagé.\n\nVeuillez choisir un autre profil ou en créer un nouveau.
|
en-US
%S cannot use the profile "%S". It may be in use, unavailable or damaged.\n\nPlease choose another profile or create a new one.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • customize.dtd sidebar.customize.additional.label |
fr
Panneaux disponibles :
|
en-US
Available Tabs:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd sidebar.pagenotfound.label |
fr
Ce panneau n’est pas disponible actuellement.
|
en-US
This tab is not available right now.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.footer1.label |
fr
Les conditions d’utilisation de &syncBrand.fullName.label; sont disponibles à l’adresse
|
en-US
&syncBrand.fullName.label; Terms of Service are available at
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties AdvancedEditForCellMsg |
fr
L’édition avancée n’est pas disponible lorsque plusieurs cellules sont sélectionnées
|
en-US
Advanced Edit is unavailable when multiple cells are selected
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties DiskFull |
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour enregistrer le fichier « %file% ».
|
en-US
There is not enough disk space available to save the file "%file%."
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties ServerNotAvailable |
fr
Le serveur n’est pas disponible. Vérifiez votre connexion et réessayez plus tard.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties postFailed |
fr
Ce message n’a pas pu être posté car la connexion avec le serveur de groupes a échoué. Le serveur est peut-être indisponible ou refuse les connexions. Veuillez vérifier que les paramètres de votre serveur de groupes de discussion sont corrects et essayer à nouveau.
|
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties sendFailedUnexpected |
fr
Échec suite à une erreur %X inattendue. Aucune description n’est disponible.
|
en-US
Failed due to unexpected error %X. No description is available.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpSendRequestRefused |
fr
Le message n’a pas pu être envoyé car la connexion au serveur sortant (SMTP) « %S » a échoué. Le serveur est peut-être indisponible ou refuse les connexions SMTP. Veuillez vérifier que les paramètres de votre serveur sortant (SMTP) sont corrects et essayez à nouveau.
|
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderWidgets.properties noFolders |
fr
Aucun dossier disponible
|
en-US
No available folders
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapQuotaStatusFolderNotOpen |
fr
Les informations de quota ne sont pas disponibles car le dossier n’est pas ouvert.
|
en-US
Quota information is not available because the folder is not open.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapQuotaStatusInProgress |
fr
Les informations sur les quotas ne sont pas encore disponibles.
|
en-US
Quota information not yet available.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
fr
Une erreur s’est produite pendant l’enregistrement de vos messages. Assurez-vous que le système de fichiers vous donne les permissions d’écriture et que vous avez suffisamment d’espace disque disponible pour copier la boîte aux lettres.
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodybody2 |
fr
Le corps de ce message n’a pas été téléchargé depuis \
le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, vous devez \
vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir du menu \
Fichier et ensuite décochez Travailler hors connexion. Dans le futur, \
vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une \
lecture hors connexion. Pour ce faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu \
Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi ajuster le \
paramètre d’espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop \
volumineux.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties smtpServer-ConnectionSecurityType-1 |
fr
STARTTLS, si disponible
|
en-US
STARTTLS, if available
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd connectionSecurityType-1.label |
fr
STARTTLS, si disponible
|
en-US
STARTTLS, if available
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAutomatic |
fr
Détecter automatiquement (si disponible)
|
en-US
Detect automatically (if available)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • smtpEditOverlay.dtd connectionSecurityType-1.label |
fr
STARTTLS, si disponible
|
en-US
STARTTLS, if available
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 12 |
fr
Extension critique indisponible
|
en-US
Unavailable critical extension
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 52 |
fr
Le serveur LDAP est indisponible
|
en-US
LDAP server is unavailable
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties OPTION_COMPLETE_DESC |
fr
$BrandShortName sera installé avec toutes les options disponibles.
|
en-US
$BrandShortName will be installed with all available options.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties WARN_DISK_SPACE |
fr
Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour faire l’installation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
|
en-US
You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties SpaceAvailable |
fr
"Espace disque disponible : "
|
en-US
"Space available: "
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties aec_logging_off_state_msg |
fr
les fichiers de journalisation capturés sont disponibles à l’emplacement suivant : %1$S
|
en-US
captured log files can be found in: %1$S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_off_state_msg |
fr
le fichier de la trace est disponible à l’emplacement suivant : %1$S
|
en-US
trace log can be found at: %1$S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties debug_mode_on_state_msg |
fr
mode débogage actif, le fichier de la trace est disponible à l’emplacement suivant : %1$S
|
en-US
debug mode active, trace log at: %1$S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • printdialog.properties summaryNAValue |
fr
Non disponible
|
en-US
N/A
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.outdated |
fr
Une mise à jour importante est disponible pour %1$S.
|
en-US
An important update is available for %1$S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties notification.outdated |
fr
Une mise à jour importante est disponible pour %1$S.
|
en-US
An important update is available for %1$S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties deleteProfileConfirm |
fr
Supprimer un profil l’enlèvera de la liste des profils disponibles et ne peut être annulé.\nIl est aussi possible de choisir de supprimer les fichiers de données du profil, comprenant vos paramètres, certificats et toutes vos données personnelles. Cette option supprimera le dossier « %S » et ne pourra pas être annulée.\nDésirez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd report.unavailable |
fr
Pas de rapport disponible.
|
en-US
No report available.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • search • search.properties addEngineConfirmation |
fr
Ajouter « %S » à la liste des moteurs disponibles dans la barre de recherche ?\n\nÀ partir de : %S
|
en-US
Add “%S” to the list of engines available in the search bar?\n\nFrom: %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-updates-manual-updates-found |
fr
Afficher les mises à jour disponibles
|
en-US
View Available Updates
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-updates-none-found |
fr
Aucune mise à jour disponible
|
en-US
No updates found
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl available-updates-heading |
fr
Mises à jour disponibles
|
en-US
Available Updates
|
No matching results for the string disponible for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
fr or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.