BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 848 for the string dla in pl:

Entity pl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
pl
Witryny potwierdzają swoją tożsamość poprzez certyfikaty. { -brand-short-name } nie ufa certyfikatowi witryny „{ $hostname }”, ponieważ nie jest on dla niej prawidłowy.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
pl
Witryny potwierdzają swoją tożsamość poprzez certyfikaty. { -brand-short-name } nie ufa certyfikatowi witryny „{ $hostname }”, ponieważ nie jest on dla niej prawidłowy. Certyfikat został wystawiony tylko dla następujących domen: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
pl
Witryny potwierdzają swoją tożsamość poprzez certyfikaty. { -brand-short-name } nie ufa certyfikatowi witryny „{ $hostname }”, ponieważ nie jest on dla niej prawidłowy. Ten certyfikat jest prawidłowy tylko dla domeny <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
pl
Witryny potwierdzają swoją tożsamość poprzez certyfikaty. { -brand-short-name } nie ufa certyfikatowi witryny „{ $hostname }”, ponieważ nie jest on dla niej prawidłowy. Ten certyfikat jest prawidłowy tylko dla domeny { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
pl
{ -brand-short-name } to oprogramowanie tworzone przez organizację Mozilla, która zarządza całkowicie otwartym magazynem organów certyfikacji (CA). Magazyn ten pomaga dopilnować przestrzegania przez organy certyfikacji najlepszych praktyk dla bezpieczeństwa użytkowników.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
pl
{ -brand-short-name } został opracowany przez <label data-l10n-name="community-mozillaLink">organizację { -vendor-short-name }</label>, która jest <label data-l10n-name="community-creditsLink">globalną społecznością</label>, starającą się zapewnić, by Internet pozostał otwarty, publiczny i dostępny dla wszystkich.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
pl
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> jest <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globalną społecznością</label>, starającą się zapewnić, by Internet pozostał otwarty, publiczny i dostępny dla wszystkich.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
pl
Dane logowania dla witryny „{ $loginTitle }” z tą nazwą użytkownika już istnieją. <a data-l10n-name="duplicate-link">Przejść do istniejących danych?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
pl
Na przykład: kilka nazw użytkownika, haseł, adresów itp. dla jednych danych logowania.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title
pl
Wiele sprzecznych wartości dla jednych danych logowania
en-US
Multiple Conflicting Values for One Login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values
pl
Błąd: wiele wartości dla pola { $field }
en-US
Error: Multiple values for { $field }
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available-message
pl
Uaktualnij przeglądarkę { -brand-shorter-name } dla szybkości i bezpieczeństwa.
en-US
Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
enable-devtools-popup-description
pl
Aby móc użyć skrótu F12, najpierw otwórz narzędzia dla programistów w menu „Dla twórców witryn”.
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
pl
Przesyłane informacje (np. hasła, wiadomości, numery kart) mogą być dostępne dla innych.
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
pl
Prywatność podczas łączenia się z tą witryną nie jest chroniona. Przesyłane informacje (np. hasła, wiadomości, numery kart) mogą być dostępne dla innych.
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure-login-forms
pl
Dane logowania wprowadzone na tej stronie nie są bezpieczne i mogą być dostępne dla innych.
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
pl
Połączenie z tą witryną nie zapewnia prywatności, a przesyłane informacje mogą być dostępne dla innych.
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
pl
Informacje na witrynie mogą być dostępne dla innych, a jej działanie modyfikowane.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-ev-owner-label
pl
Certyfikat wystawiony dla:
en-US
Certificate issued to:
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
pl
Jeśli strona wydaje się niepoprawnie działać, możesz wyłączyć tryb używania wyłącznie protokołu HTTPS dla tej witryny, aby odświeżyć ją za pomocą niezabezpieczonego protokołu HTTP.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
pl
Włącz tryb używania wyłącznie protokołu HTTPS dla tej witryny, jeśli chcesz, aby { -brand-short-name } przełączał na zabezpieczone połączenie, kiedy to możliwe.
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-blocked.tooltiptext
pl
Dostęp do urządzeń MIDI dla tej witryny został zablokowany
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-xr-blocked.tooltiptext
pl
Dostęp do urządzenia rzeczywistości wirtualnej dla tej witryny został zablokowany
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-keyword.label
pl
Utwórz słowo kluczowe dla tej wyszukiwarki
en-US
Add a Keyword for this Search
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-web-developer.label
pl
Dla twórców witryn
en-US
Web Developer
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-sumo-link.tooltiptext
pl
Dlaczego jest to wyświetlane?
en-US
Why am I seeing this
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-body
pl
Najnowsza aktualizacja wzmacnia ochronę przed śledzeniem i sprawia, że generowanie bezpiecznych haseł dla każdej witryny jest łatwiejsze niż kiedykolwiek.
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it easier than ever to create secure passwords for every site.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-body
pl
Wymyślenie unikalnego, bezpiecznego hasła dla każdego konta nie jest łatwe. Podczas wpisywania nowego hasła kliknij pole hasła, aby użyć bezpiecznego, automatycznie wygenerowanego hasła od przeglądarki { -brand-shorter-name }.
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-facebook-container-title
pl
Wytycz granice dla Facebooka
en-US
Set Boundaries with Facebook
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
pl
Serwer używa certyfikatu, rozszerzonego o podstawowe ograniczenia, identyfikującego go jako organ certyfikacji. Dla prawidłowo wystawionego certyfikatu taka sytuacja nie powinna mieć miejsca.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
pl
Odpowiedź OCSP nie zawiera stanu dla weryfikowanego certyfikatu.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
pl
Lista odwołania certyfikatów dla tego certyfikatu nie jest jeszcze ważna.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
pl
Błąd podczas ponownego dołączania klucza dla tego certyfikatu.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-cert-type
pl
Typ certyfikatu niedozwolony dla aplikacji.
en-US
Certificate type not approved for application.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-bad-signature
pl
KRL dla certyfikatu tej witryny zawiera nieprawidłowy podpis.
en-US
The KRL for this site’s certificate has an invalid signature.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-expired
pl
KRL dla certyfikatu tej witryny utraciła ważność.
en-US
The KRL for this site’s certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
pl
Lista odwołania kluczy dla tego certyfikatu nie jest jeszcze ważna.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
pl
Dla certyfikatu tej witryny nie odnaleziono żadnych KRL.
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-recipient-certs-query
pl
Niezaszyfrowane: użytkownik nie ma certyfikatów dla wszystkich odbiorców.
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
pl
Serwer OCSP nie ma stanu dla tego certyfikatu.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
pl
Klucz dla certyfikatu tej witryny został odwołany.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-status-response-alert
pl
Uczestnik komunikacji SSL nie dostał odpowiedzi OCSP dla tego certyfikatu.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-handshake-hash-value
pl
Otrzymano nieprawidłowe wartości funkcji skrótu dla wiadomości negocjacji od uczestnika komunikacji.
en-US
Received incorrect handshakes hash values from peer.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cipher-disallowed-for-version
pl
Druga strona komunikacji SSL wybrała niedozwolony szyfr dla wybranej wersji protokołu.
en-US
SSL peer selected a cipher suite disallowed for the selected protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-clients
pl
Funkcja SSL nie jest obsługiwana dla klientów.
en-US
SSL feature not supported for clients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-servers
pl
Funkcja SSL nie jest obsługiwana dla serwerów.
en-US
SSL feature not supported for servers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2
pl
Funkcja SSL nie jest obsługiwana dla połączeń SSL 2.0.
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-version
pl
Nieobsługiwana funkcja SSL dla tej wersji protokołu.
en-US
SSL feature not supported for the protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
pl
Serwer nie ma klucza dla żądanego algorytmu wymiany kluczy.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca
pl
Brak organów certyfikacji zaufanych dla uwierzytelniania klienta SSL.
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-short-dtls-read
pl
Brak miejsca w buforze dla rekordu DTLS.
en-US
Not enough room in buffer for DTLS record.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
pl
Pamięć podręczna serwera SSL nie jest skonfigurowana i nie jest wyłączona dla tego gniazda.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-key-gen-failure
pl
Wygenerowanie przez klienta kluczy sesji dla sesji SSL się nie powiodło.
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unrecognized-name-alert
pl
Uczestnik komunikacji SSL nie ma certyfikatu dla żądanej nazwy DNS.
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
permissions-for.value
pl
Uprawnienia dla:
en-US
Permissions for:
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Authentication
pl
Konfiguracja zintegrowanego uwierzytelniania dla witryn, które je obsługują.
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDeveloperTools
pl
Blokowanie dostępu do narzędzi dla twórców witryn.
en-US
Block access to the developer tools.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSetAsDesktopBackground
pl
Wyłączenie polecenia menu „Ustaw jako tło pulpitu” dla obrazów.
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LegacyProfiles
pl
Wyłączenie funkcji wymuszającej oddzielny profil dla każdej instalacji.
en-US
Disable the feature enforcing a separate profile for each installation.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList
pl
Wracanie do starego zachowania „SameSite” dla ciasteczek na podanych witrynach.
en-US
Revert to legacy SameSite behavior for cookies on specified sites.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Preferences
pl
Ustawienie i zablokowanie wartości dla podzbioru preferencji.
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
pl
Ustawienie listy żądanych języków dla programu w preferowanej kolejności.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http-sharing.label
pl
Użyj tego serwera proxy także dla FTP i HTTPS
en-US
Also use this proxy for FTP and HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy
pl
Nie używaj proxy dla:
en-US
No proxy for
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-auto.label
pl
Automatycznie wykrywaj ustawienia serwerów proxy dla tej sieci
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-header
pl
Kodowanie tekstu dla przestarzałych treści
en-US
Text Encoding for Legacy Content
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-name-auto.label
pl
domyślne dla obecnej lokalizacji
en-US
Default for Current Locale
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-description
pl
Niektóre strony internetowe dostępne są w wielu wersjach językowych. Ustal listę kolejno preferowanych języków dla tego rodzaju stron.
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-autoplay-menu
pl
Domyślne dla wszystkich witryn:
en-US
Default for all websites:
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-etp-desc
pl
Ochrona została wyłączona dla tych witryn.
en-US
You’ve turned off protections on these websites.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-logins-desc
pl
Dane logowania dla następujących witryn nie będą zachowywane.
en-US
Logins for the following websites will not be saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-download-folder-title
pl
Wybór folderu dla pobieranych plików
en-US
Choose Download Folder:
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
pl
Dążymy do zapewnienia odpowiedniego wyboru i zbierania wyłącznie niezbędnych danych, aby dostarczać i doskonalić program { -brand-short-name } dla nas wszystkich. Zawsze prosimy o pozwolenie przed przesłaniem danych osobistych.
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
containers-new-tab-check.label
pl
Wybieraj kontekst dla każdej nowej karty
en-US
Select a container for each new tab
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
pl
To ustawienie może spowodować niepoprawne działanie lub wyświetlanie niektórych stron. Jeśli dana strona wydaje się niewłaściwie działać, możesz wyłączyć dla niej ochronę przed śledzeniem, aby wczytać ją w całości.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-results-empty-message
pl
{ PLATFORM() -> [windows] Niestety! W opcjach niczego nie odnaleziono dla wyszukiwania „<span data-l10n-name="query"></span>”. *[other] Niestety! W preferencjach niczego nie odnaleziono dla wyszukiwania „<span data-l10n-name="query"></span>”. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Sorry! There are no results in Options for “<span data-l10n-name="query"></span>”. *[other] Sorry! There are no results in Preferences for “<span data-l10n-name="query"></span>”. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-results-empty-message2
pl
Niestety! W ustawieniach niczego nie odnaleziono dla wyszukiwania „<span data-l10n-name="query"></span>”.
en-US
Sorry! There are no results in Settings for “<span data-l10n-name="query"></span>”.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message
pl
Przeglądarce { -brand-short-name } zaczyna brakować miejsca na dysku. Zawartość stron może być wyświetlana niepoprawnie. Skorzystaj z odnośnika „Więcej informacji”, aby zoptymalizować użycie dysku dla lepszego przeglądania.
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message2
pl
<strong>Przeglądarce { -brand-short-name } zaczyna brakować miejsca na dysku.</strong> Zawartość stron może być wyświetlana niepoprawnie. Skorzystaj z odnośnika „Więcej informacji”, aby zoptymalizować użycie dysku dla lepszego przeglądania.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-description
pl
Utrzymuj przeglądarkę { -brand-short-name } aktualną dla najlepszej wydajności, stabilności i bezpieczeństwa.
en-US
Keep { -brand-short-name } up to date for the best performance, stability, and security.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-warning-cross-user-setting
pl
To ustawienie będzie obowiązywać dla wszystkich kont systemu Windows i profilów programu { -brand-short-name } używających tej instalacji.
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
pl
Używaj ustawień systemu operacyjnego dla języka „{ $localeName }” do formatowania dat, czasu, liczb i miar
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-languages-disabled-desc
pl
Tłumaczenia nie będą proponowane dla stron w następujących językach:
en-US
Translation will not be offered for the following languages
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-label
pl
Dlaczego?
en-US
Why?
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-download-desc
pl
{ -brand-short-name } nie mógł pobrać wtyczki dla wyszukiwarki z adresu { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not download the search plugin from: { $location-url }
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
pl
{ -brand-short-name } nie mógł zainstalować wtyczki dla wyszukiwarki z „{ $location-url }”, ponieważ wtyczka o tej nazwie już istnieje.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
webDeveloperMenu.label
pl
Dla twórców witryn
en-US
Web Developer
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip
pl
Usuń wyjątek dla ciasteczek z witryny „%S”.
en-US
Clear cookie exception for %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.ev.contentOwner2
pl
Certyfikat wystawiony dla: %S
en-US
Certificate issued to: %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.identified.verified_by_you
pl
Użytkownik dodał wyjątek od reguł bezpieczeństwa dla tej witryny.
en-US
You have added a security exception for this site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.oneSite
pl
Dostęp do danych użytkownika dla witryny %S
en-US
Access your data for %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.tooManySites
pl
Dostęp do danych użytkownika dla jednej innej witryny;Dostęp do danych użytkownika dla #1 innych witryn;Dostęp do danych użytkownika dla #1 innych witryn
en-US
Access your data on #1 other site;Access your data on #1 other sites
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
developer-button.tooltiptext2
pl
Otwórz narzędzia dla twórców witryn (%S)
en-US
Open Web developer tools (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties
addProtocolHandlerMessage
pl
Czy dodać „%1$S” jako aplikację dla odnośników „%2$S”?
en-US
Add “%1$S” as an application for %2$S links?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
corruptedContentErrorv2
pl
Dla strony „%S” wystąpiło naruszenie protokołu sieciowego, którego nie można naprawić.
en-US
The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
pl
Ten adres zawiera numer portu sieciowego, który zazwyczaj nie jest wykorzystywany do przeglądania stron WWW. Firefox anulował żądanie dla bezpieczeństwa użytkownika.
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
externalProtocolChkMsg
pl
Zapamiętaj wybór dla wszystkich odnośników tego rodzaju.
en-US
Remember my choice for all links of this type.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
CREATE_ICONS_DESC
pl
Utwórz ikony dla programu $BrandShortName:
en-US
Create icons for $BrandShortName:
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTION_CUSTOM_DESC
pl
Można wybrać, które komponenty mają zostać zainstalowane. Opcja zalecana tylko dla zaawansowanych użytkowników.
en-US
You may choose individual options to be installed. Recommended for experienced users.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL
pl
Chcę przekazać organizacji Mozilla, dlaczego usuwam program $BrandShortName
en-US
Tell Mozilla why you uninstalled $BrandShortName
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
pl
Wybierz folder menu Start, w którym mają zostać utworzone skróty programu. Można także podać nazwę dla nowego folderu.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE
pl
Wybierz folder menu Start dla skrótów programu $BrandFullNameDA.
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_BLURB_FOOTER2
pl
Zbudowana dla ludzi, nie dla zysku
en-US
Built for people, not for profit
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2
pl
Przywróć domyślne ustawienia i usuń stare dodatki dla optymalnej wydajności
en-US
Restore default settings and remove old add-ons for optimal performance
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DirBrowseText
pl
Wybierz folder dla instalacji programu $BrandFullNameDA:
en-US
Select the folder to install $BrandFullNameDA in:
Entity # all locales browser • installer • override.properties
NoOLE
pl
"Brak OLE dla: "
en-US
"No OLE for: "
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-uri-redirect-dialog.ftl
calendar-uri-redirect-description
pl
Serwer przekierowuje adres URI kalendarza „{ $calendarName }”. Czy zaakceptować przekierowanie i zacząć używać nowego adresu URI dla tego kalendarza?
en-US
The server is redirecting the URI for the calendar "{ $calendarName }". Accept the redirect and start using the new URI for this calendar?
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
event-alarm-label.value
pl
Przypomnienia dla wydarzeń:
en-US
Default reminder setting for events:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
missed-reminder-label.label
pl
Wyświetl pominięte przypomnienia dla zapisywalnych kalendarzy
en-US
Show missed reminders for writable calendars
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-alarm-label.value
pl
Przypomnienia dla zadań:
en-US
Default reminder setting for tasks:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderDisabledSnoozeButtonTooltip
pl
Odkładanie przypomnienia nie jest obsługiwane dla kalendarzy tylko do odczytu
en-US
Snoozing of a reminder is not supported for read-only calendars
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderReadonlyNotification
pl
Przypomnienia dla kalendarzy tylko do odczytu obecnie nie mogą być odkładane, a tylko odrzucane — przycisk „%1$S” odłoży przypomnienia tylko dla zapisywalnych kalendarzy.
en-US
Reminders for read-only calendars currently cannot be snoozed but only dismissed - the button '%1$S' will only snooze reminders for writable calendars.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.label
pl
Osobne zaproszenia dla uczestników
en-US
Separate invitation per attendee
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.forceDisabled.label
pl
Nie znaleziono dostawcy dla tego kalendarza. Zdarza się to często, gdy zostały wyłączone lub odinstalowane pewne rozszerzenia.
en-US
The provider for this calendar could not be found. This often happens if you have disabled or uninstalled certain addons.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromLocale
pl
Ta strefa czasowa ZoneInfo została wybrana na podstawie pokrywającej się z nią\nstrefy czasowej systemu operacyjnego z uwzględnieniem tych stref,\nktóre są odpowiednie dla polskojęzycznych użytkowników.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRedirectText
pl
Żądania dla kalendarza „%1$S” są przekierowywane pod nowy adres. Czy zmienić położenie kalendarza na następującą wartość?
en-US
The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
disabledMode
pl
Wystąpił błąd podczas odczytywania danych dla kalendarza %1$S. Został on wyłączony aż do momentu, kiedy będzie go można bezpiecznie używać.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
pl
Jeśli ten komunikat jest widoczny po odłożeniu lub odrzuceniu przypomnienia, a jest to kalendarz, dla którego wydarzenia nie mają być dodawane ani modyfikowane, to można oznaczyć ten kalendarz jako tylko do odczytu, aby uniknąć tego w przyszłości. Aby to zrobić, przejdź do właściwości kalendarza klikając go prawym przyciskiem myszy na liście w widoku kalendarza lub zadań.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
minorError
pl
Wystąpił błąd podczas odczytywania danych dla kalendarza %1$S. Jednak błąd ten prawdopodobnie nie jest poważny, zatem program spróbuje kontynuować.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
readOnlyMode
pl
Wystąpił błąd podczas odczytywania danych dla kalendarza %1$S. Został on otwarty w trybie tylko do odczytu, ponieważ zmiany w tym kalendarzu prawdopodobnie spowodowałyby utratę danych. Można zmienić to ustawienie wybierając „Edytuj kalendarz”.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
stillReadOnlyError
pl
Wystąpił błąd podczas odczytywania danych dla kalendarza %1$S.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
custompage.longdescription
pl
Wybierz nazwę dla kalendarza. Możliwe jest także wybranie koloru, którym wyróżniane będą wszystkie zdarzenia tego kalendarza.
en-US
You can give your calendar a nickname and colorize the events from this calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.subscribe.multiple.description
pl
Dla tego położenia dostępnych jest wiele typów kalendarza. Wybierz typ, a następnie oznacz kalendarze do subskrypcji.
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
showselectedday.tooltip
pl
Pokaż wydarzenia dla wybranego dnia
en-US
Show events for selected day
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarNotWritable
pl
Nie skonfigurowano zapisywalnych kalendarzy dla zaproszeń. Proszę sprawdzić właściwości kalendarza.
en-US
No writable calendars are configured for invitations, please check the calendar properties.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
pl
Aby używać tego kalendarza do przechowywania zaproszeń od i dla innych osób, przydziel tożsamość adresu e-mail poniżej.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales chat • accounts.properties
passwordPromptText
pl
Wprowadź hasło dla konta %S, aby się połączyć.
en-US
Please enter your password for %S in order to connect it.
Entity # all locales chat • accounts.properties
passwordPromptTitle
pl
Hasło dla konta %S
en-US
Password for %S
Entity # all locales chat • commands.properties
noHelp
pl
Pomoc dla polecenia „%S” nie istnieje – przepraszamy!
en-US
No help message for the '%S' command, sorry!
Entity # all locales chat • conversations.properties
noTopic
pl
Brak tematu dla tego pokoju.
en-US
No topic message for this room.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
pl
%S &lt;pokój1&gt;[ &lt;klucz1&gt;][,&lt;pokój2&gt;[ &lt;klucz2&gt;]]*: Przyłącza do kanału lub kanałów, opcjonalnie wysyłając klucz dla każdego z nich, jeśli zachodzi taka potrzeba.
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.notChannelOp
pl
Brak uprawnień operatora dla kanału „%S”.
en-US
You are not a channel operator on %S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.channelKeyAdded
pl
Użytkownik %1$S zmienił hasło dla kanału na „%2$S”.
en-US
%1$S changed the channel password to %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.noBanMasks
pl
Brak wykluczonych adresów dla „%S”.
en-US
There are no banned locations for %S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.whois
pl
Informacje WHOIS dla użytkownika „%S”:
en-US
WHOIS information for %S:
Entity # all locales chat • irc.properties
message.whowas
pl
Użytkownik „%1$S” nie jest obecnie połączony. Informacje WHOWAS dla użytkownika „%1$S”:
en-US
%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember
pl
%1$S został usunięty z pokoju, ponieważ jego konfiguracja została zmieniona na tylko dla członków.
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.actor
pl
%1$S został usunięty z pokoju, ponieważ %2$S zmienił jego konfigurację na tylko dla członków.
en-US
%1$S has been removed from the room because %2$S has changed it to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you
pl
Usunięto z pokoju, ponieważ jego konfiguracja została zmieniona na tylko dla członków.
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you.actor
pl
Usunięto z pokoju, ponieważ %1$S zmienił jego konfigurację na tylko dla członków.
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-main-process-description2
pl
Główny proces dla przeglądarki docelowej
en-US
Main Process for the target browser
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-multiprocess-toolbox-description
pl
Główny proces i procesy treści dla przeglądarki docelowej
en-US
Main Process and Content Processes for the target browser
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.checks.empty2
pl
Brak testów dla tego węzła.
en-US
No checks for this node.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.description.general.p2
pl
Usługi dostępności mogą wpływać na wydajność pozostałych paneli narzędzi dla programistów i powinny być wyłączone, gdy nie są używane.
en-US
Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.disable.disabledTitle
pl
Usług dostępności nie można wyłączyć. Są one używane poza narzędziami dla programistów.
en-US
Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.disable.enabledTitle
pl
Usługi dostępności zostaną wyłączone dla wszystkich kart i okien.
en-US
Accessibility service will be turned off for all tabs and windows.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.enable.enabledTitle
pl
Usługi dostępności zostaną włączone dla wszystkich kart i okien.
en-US
Accessibility service will be turned on for all tabs and windows.
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
panel.noAnimation
pl
Brak animacji dla tego elementu.\nWybierz inny element strony.
en-US
No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-loaded-devtools-error
pl
Błąd narzędzi dla programistów
en-US
Firefox DevTools error
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.toggleSourceMaps.tooltip
pl
Włącz mapy źródeł, aby umożliwić narzędziom dla programistów wczytanie także oryginalnych źródeł
en-US
Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement
pl
Dla bieżącego elementu nie użyto żadnych czcionek.
en-US
No fonts used on the current element.
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.previewTextPlaceholder
pl
ĄbćdęŃoósŚźżz (poglądowy tekst dla czcionki)
en-US
Font Preview Text
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.classPanel.noClasses
pl
Brak klas dla tego elementu
en-US
No classes on this element
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.colorSchemeSimulation.tooltip
pl
Przełącz symulację schematu kolorów dla strony
en-US
Toggle color scheme simulation for the page
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip
pl
Przełącz symulację ciemnego schematu kolorów dla strony
en-US
Toggle dark color scheme simulation for the page
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip
pl
Przełącz symulację jasnego schematu kolorów dla strony
en-US
Toggle light color scheme simulation for the page
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.printSimulation.tooltip
pl
Przełącz symulację wydruku dla strony
en-US
Toggle print media simulation for the page
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.flex.tooltiptext2
pl
Ten element ma właściwości elementu blokowego i wyświetla swoją zawartość zgodnie z regułami flexbox. Kliknij, aby przełączyć nakładanie flexbox dla tego elementu.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.grid.tooltiptext2
pl
Ten element ma właściwości elementu blokowego i wyświetla swoją zawartość zgodnie z regułami siatki. Kliknij, aby przełączyć nakładanie siatki dla tego elementu.
en-US
This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2
pl
Ten element ma właściwości elementu liniowego i wyświetla swoją zawartość zgodnie z regułami flexbox. Kliknij, aby przełączyć nakładanie flexbox dla tego elementu.
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model. Click to toggle the flexbox overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2
pl
Ten element ma właściwości elementu liniowego i wyświetla swoją zawartość zgodnie z regułami siatki. Kliknij, aby przełączyć nakładanie siatki dla tego elementu.
en-US
This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element.
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.cannotShowGridOutline
pl
Nie można wyświetlić zarysu dla tej siatki
en-US
Cannot show outline for this grid
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatortree.field.label.tooltip
pl
Etykieta dla obiektu w stosie
en-US
The label for an object in memory
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
extensionsForDevelopersCmd.label
pl
Rozszerzenia dla twórców witryn
en-US
Extensions for Developers
Entity # all locales devtools • client • menus.properties
webDeveloperToolsMenu.label
pl
Narzędzia dla twórców witryn
en-US
Web Developer Tools
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.subjectinfo.label
pl
Wystawiony dla
en-US
Issued To
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
cookiesEmptyText
pl
Brak ciasteczek dla tego żądania
en-US
No cookies for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
headersEmptyText
pl
Brak nagłówków dla tego żądania
en-US
No headers for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
messagesEmptyText
pl
Brak komunikatów dla tego żądania
en-US
No messages for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.noTimings
pl
Brak pomiarów czasu dla tego żądania
en-US
No timings for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
paramsEmptyText
pl
Brak parametrów dla tego żądania
en-US
No parameters for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
responseEmptyText
pl
Brak dostępnych danych odpowiedzi dla tego żądania
en-US
No response data available for this request
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.showJITOptimizations.tooltiptext
pl
Wyświetlanie danych optymalizacji JIT próbkowanych dla każdej ramki JavaScript
en-US
Show JIT optimization data sampled in each JavaScript frame.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.totalAlloc.tooltip
pl
Całkowita liczba alokowanych obiektów próbkowanych dla tego położenia oraz w wywołaniach
en-US
The total number of Object allocations sampled at this location and in callees.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-onboarding-message
pl
<b>Nowość</b>: { -profiler-brand-name } jest teraz zintegrowany z narzędziami dla programistów. <a>Więcej informacji</a> o tym nowym potężnym narzędziu.
en-US
<b>New</b>: { -profiler-brand-name } is now integrated into Developer Tools. <a>Learn more</a> about this powerful new tool.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-gecko-main.title
pl
Główne procesy dla procesu nadrzędnego i procesów treści
en-US
The main processes for both the parent process, and content processes
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.changeDevicePixelRatio
pl
Zmień współczynnik pikseli urządzenia dla „viewport”
en-US
Change device pixel ratio of the viewport
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.remoteOnly
pl
Tryb responsywny jest dostępny wyłącznie dla zdalnych kart przeglądarki, takich jak te używane dla treści sieciowych w programie Firefox z wieloma procesami.
en-US
Responsive Design Mode is only available for remote browser tabs, such as those used for web content in multi-process Firefox.
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
toolbox.buttons.rulers
pl
Przełącz wyświetlanie linijek dla strony
en-US
Toggle rulers for the page
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-empty-text
pl
Brak danych dla wybranego hosta
en-US
No data present for selected host
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-http-cache-tooltip.title
pl
Wyłącza pamięć podręczną dla żądań HTTP we wszystkich kartach, dla których narzędzia są otwarte. To ustawienie nie ma wpływu na wątki usługowe.
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-chrome-tooltip.title
pl
Włączenie tej opcji pozwoli na używanie wielu narzędzi dla programistów w kontekście przeglądarki (poprzez Narzędzia Dla twórców witryn Narzędzia przeglądarki) i debugowanie dodatków z menedżera dodatków
en-US
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-select-additional-tools-label
pl
Narzędzia dla programistów zainstalowane przez dodatki
en-US
Developer Tools installed by add-ons
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-select-default-tools-label
pl
Domyślne narzędzia dla programistów
en-US
Default Developer Tools
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-select-enabled-toolbox-buttons-label
pl
Przyciski narzędzi dla programistów
en-US
Available Toolbox Buttons
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-tool-not-supported-label
pl
* Nieobsługiwane dla bieżącego celu narzędzi
en-US
* Not supported for current toolbox target
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.closebutton.tooltip
pl
Zamknij narzędzia dla programistów
en-US
Close Developer Tools
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.defaultTitle
pl
Narzędzia dla programistów
en-US
Developer Tools
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.label
pl
Narzędzia dla programistów
en-US
Developer Tools
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.meatballMenu.button.tooltip
pl
Dostosuj narzędzia dla programistów i uzyskaj pomoc
en-US
Customize Developer Tools and Get Help
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.noContentProcessForTab.message
pl
Brak procesu treści dla tej karty.
en-US
No content process for this tab.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.titleTemplate1
pl
Narzędzia dla programistów — %1$S
en-US
Developer Tools — %1$S
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.titleTemplate2
pl
Narzędzia dla programistów — %1$S — %2$S
en-US
Developer Tools — %1$S — %2$S
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
blockedrequest.label
pl
Zablokowane przez narzędzia dla programistów
en-US
Blocked by DevTools
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
cdFunctionInvalidArgument
pl
Nie można wykonać „cd()” dla wybranego okna. Nieprawidłowy parametr.
en-US
Cannot cd() to the given window. Invalid argument.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotDPRManual
pl
Współczynnik pikseli dla zrzutu ekranu
en-US
The device pixel ratio to use when taking the screenshot
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.classPanel.noClasses
pl
Brak klas dla tego elementu
en-US
No classes on this element
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.colorSchemeSimulation.tooltip
pl
Przełącz symulację schematu kolorów dla strony
en-US
Toggle color-scheme simulation for the page
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.printSimulation.tooltip
pl
Przełącz symulację wydruku dla strony
en-US
Toggle print media simulation for the page
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-about-debugging-message
pl
Twórz i debuguj rozszerzenia WebExtensions, wątki sieciowe, wątki usługowe i wiele więcej za pomocą narzędzi dla programistów.
en-US
Develop and debug WebExtensions, web workers, service workers and more with Firefox Developer Tools.

No matching results for the string dla for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.