Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 271 for the string dni in sl:
Entity | sl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl -brand-product-name |
sl
{ $sklon ->
*[imenovalnik] Firefox
[rodilnik] Firefoxa
[dajalnik] Firefoxu
[tozilnik] Firefox
[mestnik] Firefoxu
[orodnik] Firefoxom
}
|
en-US
Firefox
|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl -brand-short-name |
sl
{ $sklon ->
*[imenovalnik] Firefox
[rodilnik] Firefoxa
[dajalnik] Firefoxu
[tozilnik] Firefox
[mestnik] Firefoxu
[orodnik] Firefoxom
}
|
en-US
Firefox
|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl -brand-shorter-name |
sl
{ $sklon ->
*[imenovalnik] Firefox
[rodilnik] Firefoxa
[dajalnik] Firefoxu
[tozilnik] Firefox
[mestnik] Firefoxu
[orodnik] Firefoxom
}
|
en-US
Firefox
|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl -vendor-short-name |
sl
{ $sklon ->
*[imenovalnik] Mozilla
[rodilnik] Mozille
[dajalnik] Mozilli
[tozilnik] Mozillo
[mestnik] Mozilli
[orodnik] Mozillo
}
|
en-US
Mozilla
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-intro |
sl
Spletne strani svojo istovetnost dokazujejo z digitalnimi potrdili, ki jih izdajajo uradni overitelji.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
sl
Spletne strani svojo istovetnost dokazujejo z digitalnimi potrdili, ki jih izdajajo uradni overitelji. Večina brskalnikov ne zaupa več digitalnim potrdilom, ki so jih izdali GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte in VeriSign. Stran { $hostname } uporablja digitalno potrdilo enega od teh overiteljev, zato njene istovetnosti ni mogoče preveriti.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyConnectFailure-title |
sl
Posrednik zavrača povezave
|
en-US
The proxy server is refusing connections
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyResolveFailure-title |
sl
Posrednika ni mogoče najti
|
en-US
Unable to find the proxy server
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-intro-warning-text |
sl
Spreminjanje naprednih nastavitev lahko vpliva na delovanje ali varnost { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.
|
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
sl
{ -brand-short-name } izbriše zgodovino iskanja in brskanja, ko zaprete program ali ko zaprete vse zavihke in okna zasebnega brskanja. Čeprav to ne pomeni, da ste za spletna mesta ali ponudnike internetnih storitev anonimni, vam omogoča preprostejše ohranjanje zasebnosti na spletu pred ostalimi uporabniki tega računalnika.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-comment.placeholder |
sl
Neobvezni komentarji (vidni javnosti)
|
en-US
Optional comments (comments are publicly visible)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-hide-controls.label |
sl
Skrij gradnike
|
en-US
Hide Controls
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-show-controls.label |
sl
Prikaži gradnike
|
en-US
Show Controls
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-firefox-send-body |
sl
Ohranite svoje zaupne dokumente varne pred radovednimi očmi s šifriranjem od konca do konca in povezavo, ki izgine, ko končate.
|
en-US
Keep your sensitive documents safe from prying eyes with end-to-end encryption and a link that disappears when you’re done.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-bookmarking-body |
sl
Lažje je slediti svojim najljubšim spletnim mestom. { -brand-short-name } si zdaj zapomni želeno lokacijo shranjenih zaznamkov, privzeto prikaže orodno vrstico z zaznamki na novih zavihkih in vam omogoča enostaven dostop do ostalih zaznamkov preko mape v orodni vrstici.
|
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl return-to-amo-get-started-button |
sl
Začnite s { -brand-short-name(sklon: "orodnik") }
|
en-US
Get Started with { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Bookmarks |
sl
Ustvarjaj zaznamke v orodni vrstici, meniju zaznamkov ali v določeni mapi.
|
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Proxy |
sl
Nastavi posrednika.
|
en-US
Configure proxy settings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ShowHomeButton |
sl
Prikaži gumb Domov v orodni vrstici.
|
en-US
Show the home button on the toolbar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-resolver |
sl
Uporabi ponudnika
|
en-US
Use Provider
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autologin.tooltip |
sl
Ta možnost izvede tiho overjanje s posredniki, če imate shranjena gesla zanje. Če overjanje ne uspe, boste morali vnesti geslo.
|
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autotype.label |
sl
URL samodejne nastavitve posrednika
|
en-US
Automatic proxy configuration URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-configure |
sl
Nastavitve posrednika za dostop do interneta
|
en-US
Configure Proxy Access to the Internet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-ftp |
sl
Posrednik FTP
|
en-US
FTP Proxy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-http |
sl
Posrednik HTTP
|
en-US
HTTP Proxy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-http-sharing.label |
sl
Uporabi ta posrednik tudi za FTP in HTTPS
|
en-US
Also use this proxy for FTP and HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-https |
sl
Posrednik HTTPS
|
en-US
HTTPS Proxy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-noproxy |
sl
Brez posrednika za
|
en-US
No proxy for
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-noproxy-localhost-desc |
sl
Povezave na localhost, 127.0.0.1 in ::1 niso nikoli usmerjene preko posrednika.
|
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 |
sl
Povezave na localhost, 127.0.0.1/8, in ::1 niso nikoli usmerjene preko posrednika.
|
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-auto.label |
sl
Samodejno zaznaj nastavitve posrednika za to mrežo
|
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-manual.label |
sl
Ročna nastavitev posrednika
|
en-US
Manual proxy configuration
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-no.label |
sl
Brez posrednika
|
en-US
No proxy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-system.label |
sl
Uporabi sistemske nastavitve posrednika
|
en-US
Use system proxy settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks-remote-dns.label |
sl
Posredniški DNS, kadar se uporablja SOCKS v5
|
en-US
Proxy DNS when using SOCKS v5
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-description |
sl
HTTPS zagotavlja varno, šifrirano povezavo med { -brand-short-name(sklon: "orodnik") } in spletnimi mesti, ki jih obiščete. Večina spletnih mest podpira HTTPS in če je omogočen način "samo HTTPS", bo { -brand-short-name } nadgradil vse povezave na HTTPS.
|
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-experimental-description |
sl
Spreminjanje naprednih nastavitev lahko vpliva na delovanje ali varnost { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.
|
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-experimental-description2 |
sl
Spreminjanje naprednih nastavitev lahko vpliva na delovanje ali varnost { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.
|
en-US
Changing advanced configuration settings can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button.label |
sl
Samodejno skrij v orodni vrstici
|
en-US
Auto-Hide in Toolbar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.proxy |
sl
nadzor nad nastavitvami posrednika
|
en-US
Control browser proxy settings
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2 |
sl
;Zaprli boste #1 zavihka %S. Zavihki v navadnih oknih bodo ob naslednjem zagonu obnovljeni. Ste prepričani, da želite nadaljevati?;Zaprli boste #1 zavihke %S. Zavihki v navadnih oknih bodo ob naslednjem zagonu obnovljeni. Ste prepričani, da želite nadaljevati?;Zaprli boste #1 zavihkov %S. Zavihki v navadnih oknih bodo ob naslednjem zagonu obnovljeni. Ste prepričani, da želite nadaljevati?
|
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore |
sl
;Zaprli boste #1 zavihka. Zavihki v navadnih oknih bodo ob naslednjem zagonu obnovljeni.;Zaprli boste #1 zavihke. Zavihki v navadnih oknih bodo ob naslednjem zagonu obnovljeni.;Zaprli boste #1 zavihkov. Zavihki v navadnih oknih bodo ob naslednjem zagonu obnovljeni.
|
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2 |
sl
;Zaprli boste #1 okni %S. Zavihki v navadnih oknih bodo ob naslednjem zagonu obnovljeni. Ste prepričani, da želite nadaljevati?;Zaprli boste #1 okna %S. Zavihki v navadnih oknih bodo ob naslednjem zagonu obnovljeni. Ste prepričani, da želite nadaljevati?;Zaprli boste #1 oken %S. Zavihki v navadnih oknih bodo ob naslednjem zagonu obnovljeni. Ste prepričani, da želite nadaljevati?
|
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3 |
sl
;Zaprli boste #1 okni %S. Zavihki v navadnih oknih bodo ob naslednjem zagonu obnovljeni.;Zaprli boste #1 okna %S. Zavihki v navadnih oknih bodo ob naslednjem zagonu obnovljeni.;Zaprli boste #1 oken %S. Zavihki v navadnih oknih bodo ob naslednjem zagonu obnovljeni.
|
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
sl
Povezava do posrednika, ki ste ga nastavili, je bila zavrnjena.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyResolveFailure |
sl
Posrednika, ki ste ga navedli, ni mogoče najti.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
sl
<ul>
<li>Preverite nastavitve posrednika in se prepričajte, da so pravilne.</li>
<li>Pri skrbniku svojega omrežja preverite, da posrednik deluje.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
sl
<ul>
<li>Preverite nastavitve posrednika in se prepričajte, da so pravilne.</li>
<li>Prepričajte se, da ima vaš računalnik delujočo omrežno povezavo.</li>
<li>Če uporabljate posrednika ali požarni zid, se prepričajte,
da ima &brandShortName; dovoljenja za dostop do spleta.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
sl
<ul>
<li>Stran je morda začasno nedosegljiva ali preobremenjena. Poskusite znova
nekoliko pozneje.</li>
<li>Če ne uspete naložiti nobene strani, preverite povezavo svojega računalnika
do interneta.</li>
<li>Če uporabljate posrednika ali požarni zid, se prepričajte, da ima
&brandShortName; dovoljenja za dostop do spleta.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd sslv3Used.longDesc2 |
sl
Napredni podatki: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
|
en-US
Advanced info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties web_fonts_disabled |
sl
Spletne pisave so onemogočene: vgradnih pisav za PDF ni mogoče uporabiti.
|
en-US
Web fonts are disabled: unable to use embedded PDF fonts.
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc bookmarks_toolbarfolder_description |
sl
Dodajte zaznamke v to mapo, če jih želite imeti v orodni vrstici zaznamkov
|
en-US
Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl number-of-weeks-label.value |
sl
Skupno število prikazanih tednov (s predhodnimi):
|
en-US
Number of weeks to show (including previous weeks):
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl previous-weeks-label.value |
sl
Število prikazanih predhodnih tednov:
|
en-US
Previous weeks to show:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl week-3-label.label |
sl
3 tedni
|
en-US
3 weeks
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl week-4-label.label |
sl
4 tedni
|
en-US
4 weeks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.repeat.recur.label |
sl
Ponovi na dni
|
en-US
Recur on day(s)
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.2days.before.label |
sl
2 dni prej
|
en-US
2 days before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd repeat.units.days.both |
sl
dni
|
en-US
Day(s)
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties dailyEveryNth |
sl
vsak dan;vsaka #1 dni;vsake #1 dni;vsakih #1 dni
|
en-US
every day;every #1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties duration.days |
sl
#1 dni
|
en-US
#1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next14Days.label |
sl
Dogodki prihodnjih 14 dni
|
en-US
Events in the Next 14 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next31Days.label |
sl
Dogodki prihodnjih 31 dni
|
en-US
Events in the Next 31 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.events.filter.next7Days.label |
sl
Dogodki prihodnjih 7 dni
|
en-US
Events in the Next 7 Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task.filter.next7days.label |
sl
Naslednjih sedem dni
|
en-US
Next Seven Days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.forceDisabled.label |
sl
Ponudnika tega koledarja ni mogoče najti. To se pogosto zgodi, če ste onemogočili ali odstranili določene dodatke.
|
en-US
The provider for this calendar could not be found. This often happens if you have disabled or uninstalled certain addons.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString502 |
sl
Slab prehod (Nastavitve posrednika?).
|
en-US
Bad gateway (Proxy configuration?).
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dueInDays |
sl
#1 dan;#1 dni;#1 dni;#1 dni
|
en-US
#1 day;#1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties severalLongCalendarWeeks |
sl
Tedni koledarja %1$S-%2$S
|
en-US
Calendar Weeks %1$S-%2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unitDays |
sl
#1 dan;#1 dni;#1 dni;#1 dni
|
en-US
#1 day;#1 days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unitWeeks |
sl
#1 teden;#1 tedna;#1 tedni;#1 tednov
|
en-US
#1 week;#1 weeks
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd alarm.units.days |
sl
dni
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.reinstallNote.label |
sl
V kolikor ne načrtujete ponovne namestitve tega ponudnika, se lahko odločite za preklic naročnine na koledarje tega ponudnika.
|
en-US
Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.title |
sl
Odstrani ponudnika
|
en-US
Uninstall a Provider
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadConditions.userAgent |
sl
Ponovno naloži ob spremembi uporabniškega posrednika
|
en-US
Reload when user agent is changed
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties selfxss.msg |
sl
Opozorilo: bodite previdni pri lepljenju vsebine, ki je ne razumete. To lahko napadalcem omogoča krajo vaše identitete ali prevzem nadzora nad vašim računalnikom. Vnesite '%S' spodaj (ni potrebno pritisniti tipke Enter), da omogočite lepljenje.
|
en-US
Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ below (no need to press enter) to allow pasting.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties table.iterationIndex |
sl
(zaporedni indeks)
|
en-US
(iteration index)
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.status.PARENT_MATCH |
sl
Ujemajoče s predhodnikom
|
en-US
Parent Match
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyConnectFailure |
sl
Povezava do posrednika, ki ste ga nastavili, je bila zavrnjena. Prosim, preglejte nastavitve posrednika in poskusite znova.
|
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyResolveFailure |
sl
Posrednika, ki ste ga navedli, ni mogoče najti. Prosim, preglejte nastavitve posrednika in poskusite znova.
|
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedNotDescendant |
sl
Zahteva za celoten zaslon je bila zavrnjena, ker zahtevajoči element ni naslednik trenutnega elementa celotnega zaslona.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is not a descendant of the current fullscreen element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
sl
V oznaki meta je bilo najavljeno kodiranje znakov x-user-defined. Najava je bila obravnavana kot windows-1252 zaradi združljivosti z napačno kodiranimi mednarodnimi starejšimi pisavami. Na strani priporočamo uporabo Unicode.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncNoDeclarationPlain |
sl
Kodiranje znakov za dokument z navadnim besedilom ni definirano. V nekaterih nastavitvah brskalnika bo besedilo videti popačeno, če dokument vsebuje znake, ki niso v območju US-ASCII. Kodiranje znakov datoteke je potrebno definirati v protokolu prenosa ali pa mora datoteka vsebovati bajtno oznako kot kodirni podpis.
|
en-US
The character encoding of the plain text document was not declared. The document will render with garbled text in some browser configurations if the document contains characters from outside the US-ASCII range. The character encoding of the file needs to be declared in the transfer protocol or file needs to use a byte order mark as an encoding signature.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errConsecutiveHyphens |
sl
Zaporedni vezaji ne zaključujejo komentarja. Znotraj komentarja ni dovoljena uporaba “--”, ampak npr. “- -”.
|
en-US
Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea |
sl
Animacije ni mogoče zagnati v sestavljalniku, ker je območje okvirja (%1$S) preveliko v primerjavi z vidnim poljem (večje od %2$S)
|
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the area of the frame (%1$S) is too large relative to the viewport (larger than %2$S)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningTransformSVG |
sl
Animacij ‘transform’ na gradnikih s prehodi SVG ni mogoče zagnati v sestavljalniku
|
en-US
Animations of ‘transform’ on elements with SVG transforms cannot be run on the compositor
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties |
sl
Animacij ‘transform’ ni mogoče zagnati v sestavljalniku, kadar so animirane geometrijske vrednosti na istem gradniku ob istem času
|
en-US
Animations of ‘transform’ cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
sl
<p>Brskalnik se ne more povezati na izbrano stran, čeprav je videti, da bi lahko obstajala.</p><ul><li>Morda je stran trenutno nedosegljiva. Poskusite ponovno nekoliko pozneje.</li><li>Če ne morete uporabljati nobene strani, preverite povezavo svojega računalnika do interneta.</li><li>Če uporabljate posrednika ali požarni zid, se prepričajte, da so vaše nastavitve pravilne.</li></ul>
|
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
sl
<p>Brskalnik ne more najti gostitelja izbrane strani.</p><ul><li>Morda ste se zmotili pri črkovanju naslova (npr. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> namesto <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>).</li><li>Ste prepričani, da ta domena obstaja? Morda ji je pretekla registracija.</li><li>Če se težava pojavlja na več straneh, imate morda napačno nastavljeno povezavo in DNS.</li><li>Če uporabljate posrednika ali požarni zid, se prepričajte, da so vaše nastavitve pravilne.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netInterrupt.longDesc |
sl
<p>Brskalnik se je uspešno povezal, vendar se je povezava prekinila med prenosom podatkov. Poskusite znova.</p><ul><li>Če ne morete uporabljati nobene strani, preverite povezavo svojega računalnika do interneta.</li><li>Če težava ne izgine, se posvetujte s svojim skrbnikom sistema ali s ponudnikom internetnih storitev.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
sl
<p>Zahtevana stran ni odgovorila na zahtevo po povezavi, brskalnik pa je prenehal čakati na odgovor.</p><ul><li>Če mislite, da bi strežnik lahko bil zelo obremenjen ali trenutno nedostopen, poskusite znova nekoliko kasneje.</li><li>Če ne morete uporabljati nobene strani, preverite povezavo svojega računalnika do interneta.</li><li>Če uporabljate posrednika ali požarni zid, se prepričajte, da so vaše nastavitve pravilne.</li><li>Če težava ne izgine, se posvetujte s svojim skrbnikom sistema ali s ponudnikom internetnih storitev.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
sl
<p>Povezava z internetom je nastavljena prek posrednika, ki pa odklanja povezavo.</p><ul><li>Je nastavitev posrednika ustrezna? Preverite nastavitve in poskusite ponovno.</li><li>Ali ta posrednik dovoli povezave s te mreže?</li><li>Če težava ne izgine, se posvetujte s svojim skrbnikom sistema ali s ponudnikom internetnih storitev.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.title |
sl
Posrednik zavrnil povezavo
|
en-US
Proxy Server Refused Connection
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
sl
<p>Povezava z internetom je nastavljena prek posrednika, ki ga ni mogoče najti.</p><ul><li>Je nastavitev posrednika ustrezna? Preverite nastavitve in poskusite ponovno.</li><li>Je računalnik povezan v delujoče omrežje?</li><li>Če težava ne izgine, se posvetujte s svojim skrbnikom sistema ali s ponudnikom internetnih storitev.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.title |
sl
Posrednika ni mogoče najti
|
en-US
Proxy Server Not Found
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdAdvancedEdit.dtd WindowTitle.label |
sl
Napredni urejevalnik lastnosti
|
en-US
Advanced Property Editor
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd title.label |
sl
Orodni namig:
|
en-US
Tooltip:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd title.tooltip |
sl
Atribut html 'title', ki se prikazuje kot orodni namig
|
en-US
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource1.label |
sl
Napredni uporabniki:
|
en-US
Advanced users:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource2.label |
sl
Za urejanje vsebine področja <glavo> uporabite "Vir HTML " v meniju Pogled ali v orodni vrstici za urejevalni način.
|
en-US
To edit other contents of the <head> region, use "HTML Source" in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.label |
sl
Naslov HTTP vaše domače strani (npr.: "http://www.mojponudnik.com/mojeime"):
|
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteUrl.label |
sl
Naslov za objavo (e.g.: 'ftp://ftp.mojponudnik.com/mojeime'):
|
en-US
Publishing address (e.g.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteUrl.tooltip |
sl
Naslov FTP:// ali HTTP://, ki ste ga dobili od svojega ponudnika internetnih storitev ali storitve spletnega gostovanja
|
en-US
The FTP:// or HTTP:// address provided by your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
mail • branding • thunderbird • brand.ftl -brand-product-name |
sl
{ $sklon ->
*[imenovalnik] Thunderbird
[rodilnik] Thunderbirda
[dajalnik] Thunderbirdu
[tozilnik] Thunderbird
[mestnik] Thunderbirdu
[orodnik] Thunderbirdom
}
|
en-US
Thunderbird
|
Entity
#
all locales
mail • branding • thunderbird • brand.ftl -brand-short-name |
sl
{ $sklon ->
*[imenovalnik] Thunderbird
[rodilnik] Thunderbirda
[dajalnik] Thunderbirdu
[tozilnik] Thunderbird
[mestnik] Thunderbirdu
[orodnik] Thunderbirdom
}
|
en-US
Thunderbird
|
Entity
#
all locales
mail • branding • thunderbird • brand.ftl -brand-shorter-name |
sl
{ $sklon ->
*[imenovalnik] Thunderbird
[rodilnik] Thunderbirda
[dajalnik] Thunderbirdu
[tozilnik] Thunderbird
[mestnik] Thunderbirdu
[orodnik] Thunderbirdom
}
|
en-US
Thunderbird
|
Entity
#
all locales
mail • branding • thunderbird • brand.ftl -vendor-short-name |
sl
{ $sklon ->
*[imenovalnik] Mozilla
[rodilnik] Mozille
[dajalnik] Mozilli
[tozilnik] Mozillo
[mestnik] Mozilli
[orodnik] Mozillo
}
|
en-US
Mozilla
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd biffDays.label |
sl
dni
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeDesc2.label |
sl
Ta čarovnik bo zbiral podatke, ki jih potrebuje za odprtje računa za pošto ali novičarsko skupino. Če zahtevanih podatkov ne veste, se obrnite na skrbnika sistema ali ponudnika internetnih storitev.
|
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp1.prefix |
sl
Uporabljen bo vaš obstoječi odhodni strežnik (SMTP), "
|
en-US
Your existing outgoing server (SMTP), "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.prefix |
sl
Vaš odhodni strežnik (SMTP), "
|
en-US
Your outgoing (SMTP) server, "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.label |
sl
Dohodni strežnik:
|
en-US
Incoming Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
sl
Vnesite uporabniško ime za dohodni strežnik, ki ste ga dobili od ponudnika poštnih storitev (na primer "Janez.Kralj").
|
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingServer.label |
sl
Odhodni strežnik:
|
en-US
Outgoing Server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
sl
Vnesite uporabniško ime odhodnega strežnika, ki ste ga dobili od svojega ponudnika e-poštnih storitev (to je običajno isto, kot uporabniško ime dohodnega strežnika).
|
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd ignoreSubthread.label |
sl
Prezri podnit
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
sl
&brandShortName; vam lahko omogoči, da pridete s pomočjo navedenih nastavitev do svoje pošte. Glede teh nepravilnih nastavitev pa se boste morali obrniti na svojega skrbnika ali ponudnika e-poštnih storitev . Oglejte si pogosta vprašanja o Thunderbirdu, če potrebujete dodatne podatke.
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd incoming.label |
sl
Dohodni:
|
en-US
Incoming:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd incomingColumn.label |
sl
Dohodni
|
en-US
Incoming
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
sl
Strežnik uporablja potrdilo, ki ni zaupanja vredno, tako da ni gotovo, da nekdo ne prestreza prometa med &brandShortName; in strežnikom. &brandShortName; vam bo dovolil priti do vaše pošte, vendar pa bi se res morali obrniti na svojega e-poštnega ponudnika glede nastavitve strežnika z zaupanja vrednim potrdilom.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
sl
Svojo e-pošto in overitev pa pošiljate nešifrirano, tako da vaše geslo (in vaše sporočilo) zlahka berejo tudi drugi. &brandShortName; vam bo dovolil priti do vaše pošte, vendar pa bi se morali obrniti na svojega ponudnika e-pošte glede nastavitev strežnika z varno povezavo.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd outgoing.label |
sl
Odhodni:
|
en-US
Outgoing:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd outgoingColumn.label |
sl
Odhodni
|
en-US
Outgoing
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties addon-intro |
sl
Dodatek tretjega ponudnika vam lahko omogoči dostop do vašega e-poštnega računa na tem strežniku:
|
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_preconfig |
sl
Preverjanje predhodnih nastavitev …
|
en-US
checking for pre-configuration…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_db |
sl
Nastavitve so bile najdene v Mozillini podatkovni zbirki ponudnikov
|
en-US
Configuration found in Mozilla ISP database
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_isp |
sl
Nastavitve so bile najdene pri ponudniku e-pošte
|
en-US
Configuration found at email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_failed_trying_outgoing |
sl
Dohodnega strežnika ni bilo mogoče samodejno nastaviti, še vedno poteka poskus za odhodni strežnik.
|
en-US
Could not automatically configure incoming server, still trying for outgoing server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_found_specify_outgoing |
sl
Vaše podrobnosti nastavitev za dohodni strežnik so bile najdene, navedite ime gostitleja za pošiljanje.
|
en-US
Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties incoming_server_exists |
sl
Dohodni strežnik že obstaja.
|
en-US
Incoming server already exists.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_db |
sl
Iskanje nastavitev: Mozillina podatkovna zbirka ponudnikov
|
en-US
Looking up configuration: Mozilla ISP database
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_isp |
sl
Iskanje nastavitev: ponudnik e-pošte
|
en-US
Looking up configuration: Email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties outgoing_failed_trying_incoming |
sl
Odhodnega strežnika ni bilo mogoče samodejno nastaviti, še vedno poteka poskus za dohodni strežnik.
|
en-US
Could not automatically configure outgoing server, still trying for incoming server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties resultOutgoingExisting |
sl
Uporabi obstoječi odhodni strežnik SMTP
|
en-US
Use existing outgoing SMTP server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties resultUsernameDifferent |
sl
Dohodni: %1$S, Odhodni: %2$S
|
en-US
Incoming: %1$S, Outgoing: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties outgoing_not_smtp.error |
sl
Odhodni strežnik mora biti vrste SMTP
|
en-US
The outgoing server must be of type SMTP
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.proxy |
sl
nadzor nad nastavitvami posrednika
|
en-US
Control browser proxy settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd smtpDescription.label |
sl
Med upravljanjem z identitetami lahko s seznama izberete odhodni strežnik (SMTP) ali pa z izbiro "Uporabi privzeti strežnik" uporabite privzetega.
|
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting "Use Default Server".
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd account.proxySettings.caption |
sl
Nastavitve za posrednika:
|
en-US
Proxy Settings:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd purge2.label |
sl
dni
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-junk.dtd trainingDescription.label |
sl
V primeru, da se odločite za to izbiro, morate najprej s pomočjo gumba za neželeno pošto v orodni vrstici sporočila označevati kot neželena ali želena, tako da se &brandShortName; lahko nauči, kako neželeno pošto prepoznati. Označiti morate tako neželena kot tudi želena sporočila. Po tem bo &brandShortName; zmožen neželeno pošto samodejno označiti.
|
en-US
If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd dayAgeInterval.label |
sl
dni
|
en-US
Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd daysOld.label |
sl
dni
|
en-US
days old
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd daysEnd.label |
sl
dni
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eEnc.description |
sl
Brez šifriranja od konca do konca je vsebina sporočil zlahka izpostavljena vašemu ponudniku e-pošte in množičnemu nadzoru.
|
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noPreviousConv.description |
sl
&brandShortName; trenutno za ta stik nima shranjenih nobenih predhodnih pogovorov.
|
en-US
&brandShortName; currently doesn't have any previous conversations stored for this contact.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterAction18 |
sl
prezrta podnit
|
en-US
ignored subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd daysOld.label |
sl
dni
|
en-US
days old
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountProxySettings.caption |
sl
Nastavitve za posrednika:
|
en-US
Proxy Settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
sl
Strežnik IMAP %S očitno ne podpira šifriranih gesel. Če ste ta račun ravnokar odprli, poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Običajno geslo'. Če je deloval in zdaj ne deluje več, se obrnite na svojega e-poštnega skrbnika ali ponudnika.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2007 |
sl
Nabiralnikov ni mogoče uvoziti; predmeta posrednika za ciljne nabiralnike ni mogoče ustvariti.
|
en-US
Unable to import mailboxes, cannot create proxy object for destination mailboxes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
sl
Ta strežnik POP3 očitno ne podpira šifriranih gesel. Če ste ta račun ravnokar odprli, poskusite 'Metodo overvitve' v 'Nastavitve računa | Nastavitve strežnika' nastaviti na 'Običajno geslo'. Če ga uporabljate za delo, pa zdaj nenadoma ne uspe, se obrnite na svojega e-poštnega skrbnika ali ponudnika.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailviews.properties mailViewLastFiveDays |
sl
Zadnjih 5 dni
|
en-US
Last 5 Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextKillSubthreadMenu.label |
sl
Prezri podnit
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd killSubthreadMenu.label |
sl
Prezri podnit
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadFeedback |
sl
Odgovori na podnit "#1" ne bodo prikazani.
|
en-US
Replies to the subthread "#1" will not be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadsFeedback |
sl
Odgovori na izbrano podnit ne bodo prikazani.;Odgovori na #1 izbrani podniti ne bodo prikazani.;Odgovori na #1 izbrane podniti ne bodo prikazani.;Odgovori na #1 izbranih podniti ne bodo prikazani.
|
en-US
Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties last14Days |
sl
Zadnjih 14 dni
|
en-US
Last 14 Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties last7Days |
sl
Zadnjih 7 dni
|
en-US
Last 7 Days
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties undoIgnoreSubthread |
sl
Razveljavi preziranje podniti
|
en-US
Undo Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdAdvancedEdit.dtd WindowTitle.label |
sl
Napredni urejevalnik lastnosti
|
en-US
Advanced Property Editor
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd title.label |
sl
Orodni namig:
|
en-US
Tooltip:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd title.tooltip |
sl
Atribut html 'title', ki se prikazuje kot orodni namig
|
en-US
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties customizeFromAddressWarning |
sl
Če vaš ponudnik to podpira, vam možnost prilagajanja naslova pošiljatelja omogoča enkratno manjšo spremembo naslova brez ustvarjanja nove identitete v nastavitvah računa. Na primer, če je pošiljatelj Janez Novak <janez@example.com>, ga lahko spremenite v Janez Novak <janez+novak@example.com> ali Janez <janez@example.com>.
|
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpAuthFailure |
sl
Odhodnega strežnika (SMTP) %S ni mogoče overiti. Preverite geslo in 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Odhodni strežnik (SMTP)'.
|
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpAuthGssapi |
sl
Vstopnice Kerberos/GSSAPI odhodni strežnik (SMTP) %S ni sprejel. Preverite, ali ste prijavljeni na območje Kerberos/GSSAPI.
|
en-US
The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the Outgoing server (SMTP) %S. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpAuthMechNotSupported |
sl
Odhodni strežnik (SMTP) %S ne podpira izbrane metode overjanja. Spremenite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Odhodni strežnik (SMTP)'.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpClientid |
sl
Odhodni strežnik (SMTP) je zaznal napako v ukazu CLIENTID. Sporočilo ni bilo poslano. Strežnik je odgovoril: %s
|
en-US
The outgoing server (SMTP) detected an error in the CLIENTID command. The message was not sent. The server responded: %s
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname |
sl
Zahtevano je geslo za odhodni (SMTP) strežnik %1$S
|
en-US
Password Required for Outgoing (SMTP) Server %1$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
sl
Videti je, da odhodni strežnik (SMTP) %S ne podpira šifriranih gesel. Če ste račun pravkar ustvarili, poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Odhodni strežnik (SMTP)' spremeniti v 'Geslo, poslano nezaščiteno'. Če je prej delovalo in sedaj ne deluje več, je bilo vaše geslo morda ukradeno.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainSsl |
sl
Videti je, da odhodni strežnik (SMTP) %S ne podpira šifriranih gesel. Če ste račun pravkar ustvarili, poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Odhodni strežnik (SMTP)' spremeniti v 'Običajno geslo'.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthPlainToEncrypt |
sl
Odhodni strežnik (SMTP) %S ne dovoljuje gesel v golem besedilu. Poskusite 'Metodo overitve' v 'Nastavitve računa | Odhodni strežnik (SMTP)' spremeniti v 'Šifrirano geslo'.
|
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendFailedUnknownServer |
sl
Pri pošiljanju pošte je prišlo do napake: odhodni strežnik (SMTP) %S ni znan. Morda strežnik ni pravilno nastavljen. Preverite, ali so nastavitve vašega odhodnega strežnika(SMTP) pravilne in poskusite znova.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Outgoing server (SMTP) %S is unknown. The server may be incorrectly configured. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendInterrupted |
sl
Sporočila ni bilo mogoče poslati, ker je bila povezava z odhodnim strežnikom (SMTP) %S sredi prenosa izgubljena. Poskusite znova.
|
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendRequestRefused |
sl
Sporočila ni bilo mogoče poslati, ker je povezava z odhodnim strežnikom (SMTP) %S spodletela. Strežnik morda ni na voljo ali pa zavrača povezave SMTP. Preverite, ali so nastavitve odhodnega strežnika (SMTP) pravilne in poskusite znova.
|
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendTimeout |
sl
Sporočila ni bilo mogoče poslati, ker je povezava z odhodnim strežnikom (SMTP) %S potekla. Poskusite znova.
|
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
sl
Pri pošiljanju pošte je prišlo do napake : ni mogoče vzpostaviti varne povezave z odhodnim strežnikom (SMTP) %S z uporabo STARTTLS, ker strežnik te možnosti ne podpira. Izklopite STARTTLS za ta strežnik ali pa se obrnite na svojega ponudnika storitev.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties USER-AGENT |
sl
Uporabniški posrednik
|
en-US
User-Agent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd userAgentField4.label |
sl
Uporabniški posrednik
|
en-US
User agent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd other.languages |
sl
Prikazujemo samo ponudnike na vašem področju. Za prikaz vseh ponudnikov kliknite tu.
|
en-US
We are only displaying the providers offering addresses in your area. Click here to show all providers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd partnership.description |
sl
V sodelovanju z več ponudniki vam &brandShortName; lahko ponudi nov e-poštni naslov. Za začetek enostavno v zgornje polje vnesite svoje ime in priimek, ali besede po vaši želji.
|
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd search_engine.message |
sl
Vaš ponudnik pošte vam lahko tudi omogoči zmožnosti iskanja po spletu.
|
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties privacyDisclaimer |
sl
Uporabljeni iskalni nizi so poslani Mozilli (#1) in ponudnikom e-pošte tretjih oseb #2, da poiščejo razpoložljive e-poštne naslove.
|
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties prefPanel-smtp |
sl
Odhodni strežnik (SMTP)
|
en-US
Outgoing Server (SMTP)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
sl
<ul>
<li>Preverite vtipkani naslov, da ni v njem napak, kot na primer
<strong>ww</strong>.example.com namesto
<strong>www</strong>.example.com</li>
<li>Če ni mogoče naložiti ničesar, preverite povezavo svojega računalnika
z omrežjem.</li>
<li>Če se vaš računalnik ali omrežje nahaja za požarnim zidom ali uporablja posrednika, se prepričajte,
da ima &brandShortName; pravico dostopati do spleta.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the address for typing errors such as
<strong>ww</strong>.example.com instead of
<strong>www</strong>.example.com</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
sl
<ul>
<li>Preverite nastavitve posrednika in se prepričajte, da so pravilne.</li>
<li>Pri skrbniku svojega omrežja preverite, da posrednik deluje.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.title |
sl
Posrednik zavrača povezave
|
en-US
The proxy server is refusing connections
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
sl
<ul>
<li>Preverite nastavitve posrednika in se prepričajte, da so pravilne.</li>
<li>Prepričajte se, da ima vaš računalnik delujočo omrežno povezavo.</li>
<li>Če uporabljate posrednika ali požarni zid, se prepričajte,
da ima &brandShortName; dovoljenja za dostop do spleta.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.title |
sl
Posrednika ni mogoče najti
|
en-US
Unable to find the proxy server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
sl
<ul>
<li>Spletna stran je trenutno nedosegljiva ali pa zasedena. Poskusite malo
kasneje.</li>
<li>Če ni mogoče naložiti ničesar, preverite povezavo svojega računalnika
z omrežjem.</li>
<li>Če se vaš računalnik ali omrežje nahaja za požarnim zidom ali uporablja posrednika, se prepričajte,
da ima &brandShortName; pravico dostopati do omrežja.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd unknownSocketType.longDesc |
sl
<ul>
<li>Preverite, ali je na vašem sistemu nameščen upravitelj osebne varnosti.</li>
<li>To je lahko posledica nestandardnih nastavitev na strežniku.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager
installed.</li>
<li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-1 |
sl
{ -vendor-short-name } poskuša skupaj s sodelavci, licenčniki in partnerji zagotoviti čimbolj natančne in sveže storitve. Kljub temu ni mogoče zagotoviti, da so podatki celoviti in brez napak. Storitev Varno brskanje lahko na primer ne prepozna nekaterih tveganih strani ali pa pomotoma prepozna nekatere varne strani kot nevarne; med brskanjem, ki se zaveda lokacije, pa so vsi naslovi, ki nam jih naši ponudniki storitve dostavljajo, samo ocene, za katere ne mi ne ponudniki storitev ne jamčimo točnosti.
|
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutSupportMail.ftl accounts-incoming-server |
sl
Dohodni strežnik
|
en-US
Incoming server
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutSupportMail.ftl accounts-outgoing-servers |
sl
Odhodni strežniki
|
en-US
Outgoing servers
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph |
sl
Thunderbird je vodilni odprtokodni odjemalec za e-pošto in koledar, ki deluje v več okoljih ter je brezplačen tako za poslovno kot za osebno uporabo. Želimo, da ostane varen in postane še boljši. Donacija nam bo omogočala najeti razvijalce, plačati stroške infrastrukture in nadaljevati izboljševanje.
|
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-provider-label.value |
sl
Ponudnik CardDAV:
|
en-US
CardDAV Provider:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-provider-option-other |
sl
Drug ponudnik …
|
en-US
Other provider…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-days-label.label |
sl
dni
|
en-US
days
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-key-expires-soon |
sl
Vaš ključ { $desc } bo pretekel čez manj kot { $days } dni.
Priporočamo, da ustvarite nov par ključev in nastavite ustrezne račune za njihovo uporabo.
|
en-US
Your key { $desc } will expire in less than { $days } days.
We recommend that you create a new key pair and configure the corresponding accounts to use it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-keys-expire-soon |
sl
Vaši naslednji ključi bodo pretekli čez manj kot { $days } dni: { $desc }.
Priporočamo, da ustvarite nove ključe in nastavite ustrezne račune za njihovo uporabo.
|
en-US
Your following keys will expire in less than { $days } days:{ $desc }.
We recommend that you create new keys and configure the corresponding accounts to use them.
|
Displaying 200 results out of 271 for the string dni in en-US:
Entity | sl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl midnight-label.label |
sl
Opolnoči
|
en-US
Midnight
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties midnight |
sl
Opolnoči
|
en-US
Midnight
|
Entity
#
all locales
chat • dateFormat.properties midnight |
sl
Opolnoči
|
en-US
Midnight
|
APIThese results are also available as an API request to search in
sl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.