BETA

Transvision

Displaying 88 results for the string dnia in pl:

Entity pl en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fission-body-approved
pl
Twoja prywatność jest ważna. { -brand-short-name } izoluje teraz witryny od siebie, co utrudnia hakerom kradzież haseł, numerów kart płatniczych i innych prywatnych informacji.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-facebook-container-text2
pl
{ -facebook-container-brand-name } oddziela Twój profil od reszty sieci, utrudniając Facebookowi wyświetlanie spersonalizowanych reklam.
en-US
{ -facebook-container-brand-name } keeps your profile separate from everything else, making it harder for Facebook to target you with ads.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-tracking-protection-text2
pl
{ -brand-short-name } pomaga uniemożliwić witrynom śledzenie Twoich działań w Internecie, utrudniając reklamom chodzenie Twoim śladem.
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-NoDefaultBookmarks
pl
Wyłączenie tworzenia domyślnych zakładek dołączonych do przeglądarki { -brand-short-name } oraz dynamicznych zakładek („Często odwiedzane” i „Ostatnio używane etykiety”). Uwaga: ta zasada jest uwzględniana tylko przed pierwszym uruchomieniem profilu.
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-week-summary
pl
{ $count -> [one] { -brand-short-name } zablokował { $count } element śledzący w ciągu ostatniego tygodnia [few] { -brand-short-name } zablokował { $count } elementy śledzące w ciągu ostatniego tygodnia *[many] { -brand-short-name } zablokował { $count } elementów śledzących w ciągu ostatniego tygodnia }
en-US
{ $count -> [one] { -brand-short-name } blocked { $count } tracker over the past week *[other] { -brand-short-name } blocked { $count } trackers over the past week }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
privacy.spoof_english
pl
Zmiana preferowanego języka na angielski utrudnia identyfikację użytkownika i zwiększa prywatność. Czy chcesz, aby przeglądarka prosiła o angielskie wersje językowe witryn?
en-US
Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
previous.title
pl
Poprzednia strona
en-US
Previous Page
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
previous_label
pl
Poprzednia
en-US
Previous
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
dayweek-legend
pl
Widoki dnia i tygodnia
en-US
Day and Week Views
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
show-weeknumber-label.label
pl
Wyświetlaj numer tygodnia w widokach oraz kalendarzu podręcznym
en-US
Show week number in views and minimonth
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-2-label.label
pl
początek dnia
en-US
Start of Day
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-3-label.label
pl
koniec dnia
en-US
End of Day
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
weekstart-label.value
pl
Pierwszy dzień tygodnia:
en-US
Start the week on:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.day.label
pl
dnia
en-US
day
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label
pl
grudnia
en-US
December
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label
pl
grudnia
en-US
December
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatDetailsMonth12
pl
grudnia
en-US
December
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
yearlyEveryDayOf
pl
każdego dnia %1$S;co #2 lata, każdego dnia %1$S;co #2 lat, każdego dnia %1$S
en-US
every day of %1$S;every #2 years every day of %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
month.12
pl
Grudzień|grudnia|gru
en-US
december | dec | dec.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
start.prefix
pl
od|o|dnia
en-US
Warning: Empty string
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.day.button.tooltip
pl
Przełącz na widok dnia
en-US
Switch to day view
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.today.button.tooltip
pl
Przejdź do dnia dzisiejszego
en-US
Go to Today
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.week.button.tooltip
pl
Przełącz na widok tygodnia
en-US
Switch to week view
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.12.genitive
pl
grudnia
en-US
December
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
showToday.tooltip
pl
Przejdź do dnia dzisiejszego
en-US
Go to Today
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
showselectedday.tooltip
pl
Pokaż wydarzenia dla wybranego dnia
en-US
Show events for selected day
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
todaypane.showMiniday.label
pl
Pokaż podgląd dnia
en-US
Show Mini-Day
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.begins
pl
Ważny od dnia
en-US
Begins On:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.expires
pl
Wygasa dnia
en-US
Expires On:
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errSelfClosing
pl
Składnia samozamykająca („/>”) użyta na niepustym elemencie HTML. Ukośnik zignorowano, kod potraktowano jako znacznik początkowy.
en-US
Self-closing syntax (“/>”) used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
pl
Napotkano znacznik początkowy „table”, ale poprzednia tabela jest wciąż otwarta.
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ScrollAnchoringDisabledInContainer
pl
Zakotwiczenie przewijania zostało wyłączone w kontenerze przewijania z powodu zbyt wielu wielokrotnych korekcji (%1$S) przy zbyt małej całkowitej odległości (średnia %2$S px, całkowita %3$S px).
en-US
Scroll anchoring was disabled in a scroll container because of too many consecutive adjustments (%1$S) with too little total distance (%2$S px average, %3$S px total).
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
pl
Nieprawidłowa składnia: niewłaściwa liczba elementów potomnych elementu „<%1$S/>”.
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
DuplicateMprescripts
pl
Nieprawidłowa składnia: więcej niż jeden znacznik „<mprescripts/>” w elemencie „<mmultiscripts/>”.
en-US
Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
InvalidChild
pl
Nieprawidłowa składnia: „<%1$S>” nie może być elementem potomnym „<%2$S>”.
en-US
Invalid markup: <%1$S> is not allowed as a child of <%2$S>.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
NoBase
pl
Nieprawidłowa składnia: oczekiwano dokładnie jednego elementu bazowego w <mmultiscripts/>. Nie odnaleziono żadnego.
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
SubSupMismatch
pl
Nieprawidłowa składnia: niekompletna para „subscript”-„superscript” w „<mmultiscripts/>”.
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd
caseSensitiveCheckbox.label
pl
Uwzględniaj wielkość liter
en-US
Match exact case
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
pl
Wyklucza użytkownika <nickname> z listy banów kanału. Musi być podana nazwa użytkownika lub odpowiednia maska hosta. Użycie polecenia bez nazwy użytkownika lub maski wyświetli tylko listę bieżących wykluczeń.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
pl
Wyświetla „Wiadomość dnia”, która zwykle zawiera informacje o sieci, serwerze i obowiązujących w nich regułach.
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.477
pl
Ten kanał wymaga, aby użytkownik był zarejestrowany w usłudze rejestracji pseudonimów (np. NickServ). Dalsze informacje powinny być dostępne w 'wiadomości dnia' serwera (polecenie /motd).
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.topic.date
pl
Temat dla kanału %S został ustawiony przez %S dnia %S"
en-US
Topic for %S was set by %S on %S"
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
pl
Wiadomość została zaszyfrowana przed wysłaniem. Szyfrowanie danych poważnie utrudnia niepowołanym osobom dostęp do informacji przesyłanych pomiędzy komputerami.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderIncludeInGlobalSearch.label
pl
Uwzględniaj wiadomości z tego folderu w wynikach globalnego wyszukiwania
en-US
Include messages in this folder in Global Search results
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
prevMenu.label
pl
Poprzednia
en-US
Previous
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
previousButton.label
pl
Poprzednia
en-US
Previous
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
previousButtonToolbarItem.label
pl
Poprzednia nieprzeczytana
en-US
Previous Unread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
previousMsgButton.label
pl
Poprzednia
en-US
Previous
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
lastWeek
pl
Z ostatniego tygodnia
en-US
Last Week
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd
caseSensitiveCheckbox.label
pl
Uwzględniaj wielkość liter
en-US
Match exact case
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AgeInDays
pl
Wiek w dniach
en-US
Age In Days
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
21
pl
Nieprawidłowa składnia
en-US
Invalid syntax
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
34
pl
Nieprawidłowa składnia DN
en-US
Invalid DN syntax
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-help
pl
Weryfikacja tożsamości kontaktu pomaga zapewnić, że rozmowa jest rzeczywiście prywatna, znacznie utrudniając osobie trzeciej podsłuchiwanie lub manipulowanie rozmową.
en-US
Verifying a contact's identity helps ensure that the conversation is truly private, making it very difficult for a third party to eavesdrop or manipulate the conversation.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
getUserMedia.videoSource.frontCamera
pl
Kamera przednia
en-US
Front facing camera
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
certdetail.notAfter
pl
Wygasa dnia: %1$S
en-US
Expires On: %1$S
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
certdetail.notBefore
pl
Ważny od dnia: %1$S
en-US
Begins On: %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpKUKA
pl
Uzgadnianie klucza
en-US
Key Agreement
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_Privacy_Encrypted2
pl
Szyfrowanie utrudnia osobom nieupoważnionym odczytanie informacji przesyłanych między komputerami. Dlatego jest mało prawdopodobne, aby ktokolwiek przeczytał tę stronę, gdy podróżowała przez sieć.
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-begins-label.label
pl
Ważny od dnia:
en-US
Begins On
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-begins-on
pl
Ważny od dnia
en-US
Begins On
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-expires-label.label
pl
Wygasa dnia
en-US
Expires On
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-expires-on
pl
Wygasa dnia
en-US
Expires On
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutSessionRestore.dtd
restorepage.issueDesc
pl
Poprzednia sesja przeglądarki &brandShortName; została nieoczekiwanie przerwana. Przepraszamy za niedogodności. Można przywrócić zestaw kart i okien z poprzedniej sesji lub rozpocząć nową, jeśli nie są już one potrzebne.
en-US
Your previous &brandShortName; session closed unexpectedly. We sincerely apologize for the inconvenience. You can restore the tabs and windows from your previous session, or start a new session if they are no longer needed.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd
autoCompleteMatchOnlyTyped.label
pl
Uwzględniaj tylko adresy, które zostały wpisane ręcznie
en-US
Match only websites you've typed previously
Entity # all locales suite • chrome • common • printPreview.dtd
leftarrow.tooltip
pl
Poprzednia strona
en-US
Previous page
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorReplace.dtd
caseSensitiveCheckbox.label
pl
Uwzględniaj wielkość liter
en-US
Match exact case
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
folderIncludeInGlobalSearch.label
pl
Uwzględniaj wiadomości z tego folderu w globalnych wynikach wyszukiwania
en-US
Include messages in this folder in Global Search results
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
prevMenu.label
pl
Poprzednia
en-US
Previous
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
lastWeek
pl
Z ostatniego tygodnia
en-US
Last Week
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd
authorWroteOnDateOption.label
pl
[Użytkownik] napisał [dnia]:
en-US
[Author] wrote on [date]:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd
onDateAuthorWroteOption.label
pl
[Dnia] [użytkownik] napisał:
en-US
On [date], [Author] wrote:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
AgeInDays
pl
Wiek w dniach
en-US
Age In Days
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIValid
pl
Wiadomość została zaszyfrowana przed wysłaniem. Szyfrowanie danych poważnie utrudnia niepowołanym osobom dostęp do informacji przesyłanych pomiędzy komputerami.
en-US
This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
21
pl
Nieprawidłowa składnia
en-US
Invalid syntax
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
34
pl
Nieprawidłowa składnia DN
en-US
Invalid DN syntax
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
avg_bitrate_label
pl
Średnia gęstość bitowa
en-US
Avg. bitrate
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
avg_framerate_label
pl
Średnia liczba klatek na sekundę
en-US
Avg. framerate
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-rcwn-avg-long
pl
Długa średnia
en-US
Long Average
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-rcwn-avg-short
pl
Krótka średnia
en-US
Short Average
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
report-crash-for-days
pl
{ $days -> [one] Zgłoszenia awarii z ostatniego dnia [few] Zgłoszenia awarii z ostatnich { $days } dni *[many] Zgłoszenia awarii z ostatnich { $days } dni }
en-US
{ $days -> [one] Crash Reports for the Last { $days } Day *[other] Crash Reports for the Last { $days } Days }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-histogram-stats
pl
{ $sampleCount -> [one] { $sampleCount } próbka, średnia = { $prettyAverage }, suma = { $sum } [few] { $sampleCount } próbki, średnia = { $prettyAverage }, suma = { $sum } *[many] { $sampleCount } próbek, średnia = { $prettyAverage }, suma = { $sum } }
en-US
{ $sampleCount -> [one] { $sampleCount } sample, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum } *[other] { $sampleCount } samples, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum } }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-avg-bitrate-label
pl
Średnia gęstość bitowa:
en-US
Avg. bitrate:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-avg-framerate-label
pl
Średnia liczba klatek na sekundę:
en-US
Avg. framerate:
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-fission-description
pl
Fission (izolacja witryn) to eksperymentalna funkcja programu { -brand-short-name }, zapewniająca dodatkową warstwę obrony przed błędami zabezpieczeń. Izolując każdą witrynę w oddzielnym procesie, Fission utrudnia złośliwym witrynom dostęp do informacji z pozostałych odwiedzanych stron. To duża zmiana architektury programu { -brand-short-name } i serdecznie dziękujemy za testowanie i zgłaszanie napotkanych błędów. <a data-l10n-name="wiki">Strona wiki</a> zawiera więcej informacji.
en-US
Fission (site isolation) is an experimental feature in { -brand-short-name } to provide an additional layer of defense against security bugs. By isolating each site into a separate process, Fission makes it harder for malicious websites to get access to information from other pages you are visiting. This is a major architectural change in { -brand-short-name } and we appreciate you testing and reporting any issues you might encounter. For more details, see <a data-l10n-name="wiki">the wiki</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-eh
pl
Sahara Zachodnia
en-US
Western Sahara
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-previousarrow-button.title
pl
Poprzednia strona
en-US
Previous page
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-previousarrow.tooltiptext
pl
Poprzednia strona
en-US
Previous page

No matching results for the string dnia for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.