BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 275 for the string engin in is:

Entity is en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
is
{ -brand-short-name } notar CA-verslun Mozilla til þess að staðfesta öryggi tengingar, frekar en skilríki sem til staðar eru í stýrikerfi notanda. Þannig að, ef vírusvarnarforrit eða netkerfi lokar tengingu með öryggisskilríki frá CA sem er ekki í CA-verslun Mozilla, þá þykir tengingin óörugg.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
inadequateSecurityError-title
is
Tenging er ekki örugg
en-US
Your connection is not secure
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netInterrupt-title
is
Tenging slitnaði
en-US
The connection was interrupted
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netReset-title
is
Tenging slitnaði
en-US
The connection was reset
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netTimeout-title
is
Tengingin svaraði ekki tímanlega
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
nssFailure2-title
is
Örugg tenging mistókst
en-US
Secure Connection Failed
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyConnectFailure-title
is
Milliþjónn neitar tengingum
en-US
The proxy server is refusing connections
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-custom-root
is
Tenging staðfest af útgefanda vottorðs sem ekki er viðurkennt af Mozilla.
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
is
Þetta vefsvæði inniheldur gögn sem eru ekki örugg (eins og skriftur) og tengingin er ekki lokuð.
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
is
Tengingin við þetta vefsvæði er ekki læst. Þær upplýsingar sem þú sendir gætu aðrir skoðað (til dæmis lykilorð, skilaboð, greiðslukort, og fleira).
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
is
Tengingin við þetta vefsvæði er ekki lokuð og upplýsingar sem þú sendir gætu aðrir skoðað.
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-intro
is
Tengingin við þetta vefsvæði notar lélega dulkóðun og er ekki lokuð.
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
more-menu-go-offline.label
is
Vinna án nettengingar
en-US
Work Offline
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-w-engine
is
Leita með { $engine }
en-US
Search with { $engine }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-onboard
is
Minni innsláttur, finna meira: Leitaðu með { $engineName } beint frá leitarslá.
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-list-empty.value
is
Engin niðurhöl.
en-US
There are no downloads.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-panel-empty.value
is
Engin niðurhöl í þessari lotu.
en-US
No downloads for this session.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-go-offline.label
is
Vinna án nettengingar
en-US
Work Offline
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-page-style-no-style.label
is
Enginn stíll
en-US
No Style
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
is
Engin forrit fundust sem gætu innihaldið bókamerki, ferill eða lykilorð.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
is
Engin ný atburðarrauf er til staðar núna.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-module
is
öryggissafn: engin öryggiseining getur framkvæmt valda aðgerð.
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-slot-selected
is
Engin rauf eða tóki valin.
en-US
No slot or token was selected.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm
is
Get ekki flutt inn. Enginn stuðningur við dulkóðunar algrím.
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-version
is
Get ekki flutt inn. Enginn stuðningur við útgáfu skráar.
en-US
Unable to import. File version not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-bad-signature
is
Vottun undirskriftar mistókst: engin undirskrift fannst, of margar fundust, eða ógild eða gölluð gögn.
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-close-notify-alert
is
SSL jafningi lokaði tengingu.
en-US
SSL peer has closed this connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2
is
SSL eiginleiki er ekki studdur fyrir SSL 2.0 tengingar.
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
is
Netþjónn hafnaði tengingu vegna þess að biðlari fór niður í lægri útgáfu af TLS sem netþjónn styður ekki.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-ciphers-supported
is
Engin dulkóðunarkerfi finnast eða eru virkar í þessu forriti.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-compression-overlap
is
Get ekki haft örugg samskipti við jafningja: engin þjöppunaralgrím eru sameiginleg.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-cypher-overlap
is
Get ekki haft örugg samskipti við jafningja: enginn sameiginleg dulkóðunar algrím.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca
is
Engin vottunarstöð er treyst fyrir SSL biðlara sannvottun.
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-renegotiation-not-allowed
is
Nýjar samningaviðræður eru ekki leyfðar á þessari SSL tengingu.
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
is
Skyndiminni SSL netþjóns er ekki stillt og ekki óvirkt fyrir þessa tengingu.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-socket-write-failure
is
Villa við að skrifa dulkóðuð gögn á undirliggjandi tengingu.
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc
is
Tengingar við localhost, 127.0.0.1, og :: 1 nota aldrei milliþjón.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-no.label
is
Enginn milliþjónn
en-US
No proxy
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-window.title
is
Stillingar tengingar
en-US
Connection Settings
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-minsize-none.label
is
Engin
en-US
None
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-error
is
{ -brand-short-name } getur ekki keyrt uppfærslu á þínu tungumáli þessa stundina. Athugið nettengingu eða reynið aftur.
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.singledevice.status
is
Engin tæki tengd
en-US
No Devices Connected
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-1
is
Ekki tókst að niðurhala viðbót þar sem tenging slitnaði.
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure
is
Tenging við vefsvæðið er ekki örugg. Þér til verndar, mun %S aðeins leyfa aðgang fyrir þessa lotu.
en-US
Your connection to this site is not secure. To protect you, %S will only allow access for this session.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.showDetails.tooltip
is
Sýna upplýsingar fyrir tengingu
en-US
Show connection details
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
noMigrationSources.label
is
Engin forrit fundust sem gætu innihaldið bókamerki, ferill eða lykilorð.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
noTitle
is
(enginn titill)
en-US
(no title)
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netInterrupt
is
Tengingin við %S var rofin á meðan síðan var að hlaðast inn.
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netOffline
is
Firefox er núna að vinna án nettengingar og því er ekki hægt að vafra um á netinu.
en-US
Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netReset
is
Tengingin við netþjóninn var endurstillt á meðan verið var að hlaða inn síðu.
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
is
Firefox er stilltur til að nota milliþjón sem neitar tengingum.
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
is
Firefox hefur komist að því að netþjónninn er að reyna að beina tengingunni fyrir þessa vefslóð á þann hátt að henni mun aldrei ljúka.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
is
<strong>Ef slóðin er rétt, þá er þrennt sem þú getur reynt að gera:</strong> <ul> <li>Reynt aftur seinna.</li> <li>Athuga tenginguna við netið.</li> <li>Ef þú ert tengdur en á bakvið eldvegg, geturðu athugaðu hvort &brandShortName; hafi leyfi til að tengjast við netið.</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
is
<ul> <li>Vefsvæðið er kannski ekki aðgengilegt eins og stendur eða er upptekið. Reyndu aftur seinna.</li> <li>Ef þú getur ekki hlaðið inn neinni síðu, athugaðu þá nettengingu tölvunnar.</li> <li>Ef tölvan eða netið er varið af eldvegg eða milliþjóni, athugaðu þá hvort &brandShortName; hafi aðgang til þess að fara á netið.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_none_label
is
Engin dreifing
en-US
No Spreads
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-1-label.label
is
Enginn
en-US
None
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.forever.label
is
Engin lokadagsetning
en-US
No end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.none.label
is
Engin áminning
en-US
No reminder
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.repeat.does.not.repeat.label
is
Engin endurtekning
en-US
Does not repeat
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text
is
Fann engin óstaðfest fundarboð.
en-US
No unconfirmed invitations found.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label
is
Engin samsvörun fannst.
en-US
No matches found.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
None
is
Engin
en-US
None
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
datetimeIntervalTaskWithoutDate
is
engin byrjunar eða lokadagsetning
en-US
no start or due date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningUsingFloatingTZNoMatch
is
Aðvörun: Er að nota "fljótandi" tímabelti.\nEngin tímabelti pössuðu við tímabelti stýrikerfis.
en-US
Warning: Using "floating" timezone.\nNo ZoneInfo timezone data matched the operating system timezone data.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarNotWritable
is
Engin skrifanleg dagatöl eru skilgreind fyrir fundarboð, athugaðu stillingar dagatals.
en-US
No writable calendars are configured for invitations, please check the calendar properties.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipNoCalendarAvailable
is
Engin skrifanleg dagatöl eru tiltæk.
en-US
There are no writable calendars available.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipNoIdentity
is
Enginn
en-US
None
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.title
is
Enginn reikningur skilgreindur
en-US
No account configured yet
Entity # all locales chat • commands.properties
noCommand
is
Engin '%S' skipun.
en-US
No '%S' command.
Entity # all locales chat • commands.properties
noHelp
is
Engin hjálparskilaboð eru fyrir '%S' skipunina, því miður!
en-US
No help message for the '%S' command, sorry!
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.lost
is
Tenging slitnaði við netþjón
en-US
Lost connection with server
Entity # all locales chat • irc.properties
error.sendMessageFailed
is
Villa kom upp við að senda seinastu skilaboð. Reyndu aftur eftir að tengingu hefir aftur verið komið á.
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
Entity # all locales chat • irc.properties
tooltip.secure
is
Nota örugga tengingu
en-US
Using a secure connection
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.noNetwork
is
Engin nettenging er tiltæk.
en-US
There is no network connection available.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedToCreateASocket
is
Tókst ekki að búa til tengingu (Ertu ótengdur?)
en-US
Failed to create a socket (Are you offline?)
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
is
Engin af innskráningarþjónustunum sem eru í boði frá netþjóninum eru studdar
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.resetByPeer
is
Tenging slitinn af mótaðila
en-US
Connection reset by peer
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
is
Netþjónninn lokaði tengingunni
en-US
The server closed the connection
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.timedOut
is
Tenging fell á tíma
en-US
The connection timed out
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectionSecurity
is
Öryggi tengingar
en-US
Connection security
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting
is
Tenging í gangi...
en-US
Connecting
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed
is
Tengingin mistókst
en-US
Connection failed
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout
is
Tenging féll á tíma
en-US
Connection timed out
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
connectionTimeout
is
Tenging útrunnin. Kannið villuleit á báðum endum til að finna mögulegar villumeldingar. Opnið aftur vefstjórnborðið til að reyna aftur.
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.reverseSearch.noResult
is
Engin niðurstaða
en-US
No results
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
connectionFailure
is
Tengingu var hafnað við tengingu við %S.
en-US
The connection was refused when attempting to contact %S.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netInterrupt
is
Tengingin við %S var rofin óvænt. Einhver gögn gætu hafa tapast.
en-US
The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netOffline
is
Ekki er hægt að birta þetta skjal þegar verið er að vinna án nettengingar. Til að tengjast, afhakaðu að vinna án nettengingar frá skráarvalmynd.
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netReset
is
Síðan inniheldur engin gögn.
en-US
The document contains no data.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
is
Tengingu var neitað þegar haft var samband við milliþjón. Athugaðu milliþjóns stillingar og reyndu aftur.
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
weakCryptoUsed
is
Eigandi %S hefur stillt vefsvæðið sitt rangt. Til að koma í veg fyrir að upplýsingunum þínum verði stolið, er enging tenging við þetta vefsvæði.
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
AppCacheWarning
is
Application Cache API (AppCache) er úreld og verður fjarlægð í framtíðinni. Notaðu frekar ServiceWorker til að nota án nettengingar.
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaCannotPlayNoDecoders
is
Get ekki spilað myndband. Enginn afkóðari til fyrir snið: %S
en-US
Cannot play media. No decoders for requested formats: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning
is
Notkun á Encrypted Media Extensions á %S með óöruggu sniði (ekki HTTPS) er úrelt og verður fjarlægt fljótlega. Þú ættir að athuga að nota frekar örugga tengingimöguleika eins og HTTPS.
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
NoDirSelected
is
Engin mappa valin.
en-US
No directory selected.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
NoFileSelected
is
Engin skrá er valin.
en-US
No file selected.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoCellToClose
is
Enginn reitur til að loka.
en-US
No cell to close.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenAttributes
is
Engin bil á milli eiginda.
en-US
No space between attributes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoTableRowToClose
is
Engin töfluröð til að loka.
en-US
No table row to close.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.title
is
Tengingin er ekki örug
en-US
Your connection is not secure
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
is
<p>Vafrinn gat tengst, en tenging var rofin meðan verið var að senda upplýsingar. Reyndu aftur.</p><ul><li>Geturðu ekki tengst við önnur svæði? Athugaðu netstillingar tölvu.</li><li>Ennþá vandamál? Hafðu samband við kerfisstjóra eða netaðila fyrir hjálp.</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.title
is
Tenging slitnaði
en-US
Data Transfer Interrupted
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
is
<p>Vafrinn er að vinna án nettengingar og getur ekki tengst við umbeðna síðu.</p><ul><li>Er tölvan tengt við virkt net?</li><li>Smelltu á &quot;Reyna aftur&quot; til að tengjast netinu og endurnýja síðuna.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netReset.longDesc
is
<p>Net rofnaði meðan verið var að semja um tengingu. Reynið aftur.</p>
en-US
<p>The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netReset.title
is
Tenging slitnaði
en-US
Connection Interrupted
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
is
<p>Umbeðið vefsvæði svaraði ekki tengingu og vafrinn hætti að bíða eftir svari.</p><ul><li>Getur verið að svæðið sé í mikilli notkun eða sé niðri tímabundið? Reyndu aftur seinna.</li><li>Geturðu haft samband við önnur svæði? Athugaðu nettengingu tölvunnar.</li><li>Er tölvan eða netið varið af eldvegg eða milliþjóni? Rangar stillingar geta haft áhrif á vafra.</li><li>Ennþá vandamál? Hafðu samband við kerfistjóra eða netaðila fyrir hjálp.</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.title
is
Tengingin svaraði ekki tímanlega
en-US
Network Timeout
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.title
is
Örugg tenging mistókst
en-US
Secure Connection Failed
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssFailure2.title
is
Örugg tenging mistókst
en-US
Secure Connection Failed
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
is
<p>Vafrinn er stilltur til að nota milliþjóna, en milliþjónn hafnaði tengingu.</p><ul><li>Eru vafra stillingar milliþjóns rétt stilltar? Athugaðu stillingarnar og reyndu aftur.</li><li>Leyfir milliþjónn tengingar frá þínu neti?</li><li>Ennþá vandamál? Hafðu samband við kerfistjóra eða netaðila fyrir hjálp.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.title
is
Milliþjónn neitar tengingum
en-US
Proxy Server Refused Connection
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
is
<p>Vafrinn er stilltur til að nota milliþjóna, en milliþjónn fannst ekki.</p><ul><li>Eru vafra stillingar milliþjóns rétt stilltar? Athugaðu stillingarnar og reyndu aftur.</li><li>Leyfir milliþjónn tengingar frá þínu neti?</li><li>Ennþá vandamál? Hafðu samband við kerfistjóra eða netaðila fyrir hjálp.</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
is
<p>Þú ættir ekki að bæta við undantekningu ef þú ert að nota Internet tengingu sem þú treystir ekki alveg eða ef þú ert ekki vanur að sjá aðvörun fyrir þennan vefþjóni.</p> <p>Ef þú vilt samt sem áður bæta við undantekningu, geturðu gert það í ítarlegum dulkóðunarstillingum.</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSUntrustworthyConnection
is
Strict-Transport-Security: Tengingin við svæðið er óörugg, þannig að skilgreindur haus var hunsaður.
en-US
Strict-Transport-Security: The connection to the site is untrustworthy, so the specified header was ignored.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoLinksToCheck
is
Það eru engin einindi með tenglum sem er hægt að athuga
en-US
There are no elements with links to check
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
None
is
Engin
en-US
None
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
is
Ekki hægt að tengjast netþjóni. Athugaðu nettengingu og reyndu aftur.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
none
is
engin
en-US
none
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
styleNonbreakingCmd.label
is
Engin skipting
en-US
Nonbreaking
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
none.value
is
Engin
en-US
None
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionNone.label
is
Engin
en-US
None
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
is
&brandShortName; getur náð í póstinn þinn með þessum stillingum. Hinsvegar, er æskilegt að þú hafir samband við kerfisstjóra eða tölvupóstþjónustuaðila með að athuga þessar röngu tengingar. Kíktu í spurt og svarað í Thunderbird fyrir meiri upplýsingar.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
is
Tölvupósturinn þinn og auðkenni er ekki sent dulkóðað, þannig að hugsanlegt er að aðrir aðilar geti lesið lykilorðið (og tölvupóstinn). &brandShortName; getur náð í póstinn þinn, hinsvegar er æskilegt að þú hafir samband við kerfisstjóra eða tölvupóstþjónustuaðila um hvernig er hægt að nota dulkóðaða tengingu.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
cleartext_details
is
Óöruggir póstþjónar nota ekki dulkóðaðar tengingar til að vernda lykilorð og persónuleg gögn. Ef þú tengist við þennan netþjón er hugsanlegt að hægt sé að komast yfir lykilorðið þitt og persónuleg gögn.
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
guessed_settings_offline
is
Þú ert að vinna án tengingar við netið. Búið er að giska á einhverjar stillingar en þú þarft að slá inn réttar stillingar.
en-US
You are offline. We guessed some settings but you will need to enter the right settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
resultNoEncryption
is
Engin dulkóðun
en-US
No Encryption
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
is
Venjulega, sendir öruggur netþjónn traust skilríki þannig að hægt er að ganga úr skugga um að netþjónninn sé raunverulega sá sem hann segist vera. Tengingin við netþjóninn verður dulkóðaður en ekki er hægt ábyrgjast að netþjónninn sé sá sem hann segist vera.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
autosyncEventStatusTextNoMsgs
is
Enginn póstur niðurhalaður
en-US
No messages downloaded
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
pop3EventStatusTextNoMsgs
is
Enginn póstur niðurhalaður
en-US
No messages to download
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
noMatchFound
is
Engin samsvörun fannst
en-US
No matches found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
1
is
Tenging mistókst við LDAP þjón
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
2
is
Tenging mistókst við LDAP þjón
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
directorySecure.label
is
Nota örugga tengingu (SSL)
en-US
Use secure connection (SSL)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
offlineText.label
is
Þú getur niðurhalið staðbundnu afriti af þessari möppu svo það sé aðgengilegt þegar þú ert að vinna án nettengingar.
en-US
You can download a local copy of this directory so that it is available for use when you are working offline.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
directoriesNone.label
is
Enginn
en-US
None
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
connectionSecurity.label
is
Öryggi tengingar:
en-US
Connection Security:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-im.dtd
accountWindow.title
is
Eiginleikar tengingar
en-US
Account properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
maximumConnectionsNumber.label
is
Hámarksfjöldi tenginga á netþjón sem setja á í flýtiminni
en-US
Maximum number of server connections to cache
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
is
Eftirfarandi er sérstakur reikningur. Engin auðkenni eru tengd við hann.
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
connectionSecurity.label
is
Öryggi tengingar:
en-US
Connection security:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeTitle
is
Engin síu atburður valinn
en-US
No filter event selected
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.empty.label
is
Enginn póstur passar við leitina
en-US
No messages match your search
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.button.label
is
Tenging
en-US
Connect Now
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.crash.label
is
Seinasta keyrsla hætti óvænt í tengingu. Sjálfvirkar tengingar hafa verið gerðar óvirkar til að gefa þér tækifæri á að breyta stillingum.
en-US
The last run exited unexpectedly while connecting. Automatic Connections have been disabled to give you an opportunity to Edit your Settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.other.label
is
Sjálfvirk tenging hefur verið gerð óvirk.
en-US
Automatic connection has been disabled.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.startOffline.label
is
Sjálfvirkar tengistillingar voru hunsaðar þar sem forritið var ræst án nettengingar.
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.userDisabled.label
is
Þú ert búinn að taka af sjálfvirkar tengingar.
en-US
You have disabled automatic connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapConnectionRefusedError
is
Gat ekki tengst við póstþjón %S; tengingunni var hafnað.
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapNetTimeoutError
is
Tími rann út fyrir tengingu við %S.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapNoNewMessages
is
Enginn nýr póstur er á póstþjóni.
en-US
There are no new messages on the server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
is
Get ekki tengst við IMAP netþjón. Það gæti verið að þú sért með of margar tengingar\ní gangi fyrir þennan þjón. Ef það er tilfellið, notaðu þá ítarlegri stillingar fyrir IMAP netþjóninn\ntil að minnka fjölda geymdra tenginga.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
noModulesFound.label
is
Engin skrá eða forrit fannst til að flytja inn gögn.
en-US
No application or file to import data from was found.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2004
is
Engin pósthólf fundust til að flytja inn
en-US
No mailboxes were found to import
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
noNewMessages
is
Enginn nýr póstur.
en-US
There are no new messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
is
Get ekki tengst með TLS tengingu við POP3 póstþjón. Þjónninn gæti verið niðri eða hugsanlega stilltur rangt. Athugaðu hvort stillingar póstþjóns eru réttar í glugganum fyrir reikninga og reyndu svo aftur.
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
offlineGoOfflineCmd.label
is
Vinna án nettengingar
en-US
Work Offline
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
authNo
is
Engin auðkenning
en-US
No authentication
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
cantMoveMsgWOBodyOffline
is
Á meðan þú vinnur án nettengingar, geturðu ekki fært eða afritað póst sem var ekki niðurhalað sérstaklega fyrir ónettengda notkun. Farðu í póstgluggann, opnaðu Skráar valmyndina, veldu vinna án ónettengdur, afhakaðu svo við Vinna án nettengingar, og reyndu aftur.
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
connectionRefusedError
is
Get ekki tengst við netþjón %S; tengingu var hafnað.
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
messagesWithNoStatus
is
Engin staða
en-US
No Status
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netTimeoutError
is
Tími rann út fyrir tengingu við %S.
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
noAttachments
is
Engin viðhengi
en-US
No Attachments
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
noPriority
is
Enginn forgangur
en-US
No Priority
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
nocachedbodybody2
is
Það er ekki búið að hala niður meginmáli þessa pósts \nfrá netþjóni til að lesa ótengdur. Til að lesa þennan póst, \nverður þú að tengjast við netið, velja ónettengdur \núr skráarvalmynd og afhaka við vinna án nettengingar. \ní framtíðinni, geturðu valið hvaða skilaboð eða möppur þú vilt lesa án nettengingar. Til að framkvæma\nþetta, veldu þá ónettengdur úr skráarvalmynd og veldu svo Hala niður/Samstilla núna. \nÞú getur breytt stillingum á notuðu diskplássi til að koma í veg fyrir að hala niður of stórum \npósti.
en-US
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
none.value
is
Engin
en-US
None
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd
tableCaptionNone.label
is
Engin
en-US
None
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudFilePrivacyNotification
is
Tengingu er lokið. Athugaðu að tengd viðhengi geta hugsanlega verið aðgengileg fyrir fólk sem getur séð eða getið sér til um tenglana.
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
is
Enginn sendandi skilgreindur. Bættu við tölvupóstfangi í stillingum reiknings.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
postFailed
is
Ekki tókst að senda póstinn vegna þess að tenging við fréttaþjón mistókst. Fréttaþjónninn gæti verið niðri eða hafnað tengingum. Gakktu úr skugga um að stillingar netþjóns séu réttar og reyndu aftur.
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendInterrupted
is
Ekki tókst að senda póst á póstþjón fyrir útsendan póst (SMTP) %S þar sem tenging slitnaði í miðjum klíðum. Reyndu aftur.
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendRequestRefused
is
Ekki tókst að senda póst þar sem tenging við póstþjónn fyrir útsendan póst (SMTP) %S mistókst. Netþjónn gæti verið óaðgengilegur eða er að hafna SMTP tengingum. Athugaðu hvort stillingar póstþjóns fyrir útsendan póst (SMTP) séu réttar og reyndu aftur.
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendTimeout
is
Ekki tókst að senda póst á póstþjón fyrir útsendan póst (SMTP) %S þar sem tenging rann út. Reyndu aftur.
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
startTlsFailed
is
Upp kom villa við að senda póst: Get ekki komið á öruggri tengingu við póstþjón (SMTP) %S með því að nota STARTTLS þar sem hann styður það ekki. Slökktu á STARTTLS fyrir þennan póstþjón eða hafðu samband við þjónustuaðila.
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoLinksToCheck
is
Það eru engin einindi með tenglum sem er hægt að athuga
en-US
There are no elements with links to check
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
None
is
Engin
en-US
None
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ServerNotAvailable
is
Ekki hægt að tengjast netþjóni. Athugaðu nettengingu og reyndu aftur.
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
none
is
engin
en-US
none
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
styleNonbreakingCmd.label
is
Engin skipting
en-US
Nonbreaking
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
workOffline.label
is
Skipta yfir í að vera án nettengingar um leið og niðurhal og/eða afritun er búin
en-US
Work offline once download and/or sync is complete
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDispatched
is
Þessi póstur var annaðhvort prentaður, faxaður, eða áframsendur án þess að vera birtur hjá viðtakanda. Það er engin trygging fyrir því að viðkomandi muni lesa póstinn seinna.
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDisplayed
is
Athugið: Þessi staðfesting á lestri staðfestir aðeins að pósturinn birtist tölvu viðkomandi. Það er engin trygging fyrir því að viðkomandi hafi raunverulega lesið eða skilið efni póstsins.
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
is
Þessi póstur var meðhöndlaður af póstforriti viðtakand án þess að vera birtur. Það er engin trygging fyrir því að pósturinn verði lesinn seinna.
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
cannotConnect
is
Því miður - getum við ekki náð sambandi við innskráningarþjóninn. Athugaðu tenginguna.
en-US
Sorry - we're unable to communicate with our sign-up server. Please check your connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
noNewMessages
is
Enginn nýr póstur er á póstþjóni.
en-US
There are no new messages on the server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
getMessagesOfflineLabel1
is
Þú ert án nettengingar. Viltu tengjast til að ná í nýjan póst?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
offlineTooltip
is
Þú ert án nettengingar.
en-US
You are currently offline.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesOfflineLabel1
is
Þú ert án nettengingar. Viltu tengjast til að senda ósendan póst?
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
desc
is
Viltu tengjast núna?\n\n(Ef þú velur að vinna án nettengingar, geturðu alltaf tengst seinna - Veldu 'Ónettengdur' frá Skráar valmynd, afhakaðu svo við 'Vinna án nettengingar'.)
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties
workOffline
is
Vinna án nettengingar
en-US
Work Offline
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
defaultUserContextLabel
is
Enginn
en-US
None
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
forAnyConnection
is
Allskonar tengingar
en-US
Any type of connection
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
forSecureOnly
is
Eingöngu dulritaðar tengingar
en-US
Encrypted connections only
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
noCookieSelected
is
<engin smákaka valin>
en-US
<no cookie selected>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search.properties
noMatchesFound
is
Engin samsvörun fannst
en-US
No matches found
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
connectionSecurity.label
is
Öryggi tengingar:
en-US
Connection security:
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
32
is
Enginn svoleiðis hlutur
en-US
No such object
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
is
<ul> <li>Athugaðu hvort netfang inniheldur innsláttarvillur til dæmis <strong>ww</strong>.mozilla.org í staðinn fyrir <strong>www</strong>.mozilla.org</li> <li>Ef þú getur ekki tengst öðrum síðum, athugaðu þá nettengingu tölvunnar.</li> <li>Ef tölvan þín er varin af eldvegg eða milliþjóni, vertu viss um að &brandShortName; hafi leyfi til að tengjast vefnum.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
fileAccessDenied.longDesc
is
<ul> <li>Enginn aðgangur, hugsanlega gæti verið að skráin hafi verið fjarlægð, færð, eða skráaraðgangi breytt.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.title
is
Tenging er ekki örugg
en-US
Your connection is not secure
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netInterrupt.title
is
Tenging slitnaði
en-US
The connection was interrupted

Displaying 200 results out of 275 for the string engin in en-US:

Entity is en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff-text
is
Warning: Source string is missing
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-handoff.title
is
Warning: Source string is missing
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-description
is
Warning: Source string is missing
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a> *[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a> }
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-title
is
Warning: Source string is missing
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default-private.label
is
Warning: Source string is missing
en-US
Set as Default Search Engine for Private Windows
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-context-set-as-default.label
is
Setja sem sjálfgefna leitarvél
en-US
Set as Default Search Engine
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-engine-with-alias.tooltiptext
is
Warning: Source string is missing
en-US
{ $engineName } ({ $alias })
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-before-tabtosearch-other
is
Warning: Source string is missing
en-US
Press Tab to search { $engine }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-before-tabtosearch-web
is
Warning: Source string is missing
en-US
Press Tab to search with { $engine }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-in-private-w-engine
is
Warning: Source string is missing
en-US
Search with { $engine } in a Private Window
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-search-w-engine
is
Leita með { $engine }
en-US
Search with { $engine }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine
is
Warning: Source string is missing
en-US
Search { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-web
is
Warning: Source string is missing
en-US
Search with { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-onboard
is
Minni innsláttur, finna meira: Leitaðu með { $engineName } beint frá leitarslá.
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-redirect-2
is
Warning: Source string is missing
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-body
is
Warning: Source string is missing
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input.aria-label
is
Warning: Source string is missing
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input.placeholder
is
Warning: Source string is missing
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-input.title
is
Warning: Source string is missing
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-handoff-text
is
Warning: Source string is missing
en-US
Search with { $engine } or enter address
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-menu-add-search-engine
is
Bæta við leitarvél
en-US
Add Search Engine
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-add-search-engine-header
is
Bæta við leitarvél
en-US
Add Search Engine
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchEngines
is
Stilla leitarvélar. Þessi stefna er aðeins í boði í útgáfu ESR (Extended Support Release).
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-button
is
Warning: Source string is missing
en-US
Add Custom Engine
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-dialog.buttonlabelaccept
is
Warning: Source string is missing
en-US
Add Engine
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-name
is
Warning: Source string is missing
en-US
Search engine name
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-url
is
Warning: Source string is missing
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-window.title
is
Warning: Source string is missing
en-US
Add Search Engine
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
engine-alias-exists
is
Warning: Source string is missing
en-US
An engine with that alias already exists
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
engine-name-exists
is
Warning: Source string is missing
en-US
An engine with that name already exists
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-locbar-engines-option.label
is
Warning: Source string is missing
en-US
Search engines
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-suggestions-settings
is
Breyta stillingum fyrir ábendingar leitarvéla
en-US
Change preferences for search engine suggestions
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-default-search
is
Viðbót, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, hefur breytt sjálfgefinni leitarvél.
en-US
An extension, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, has set your default search engine.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-choose-engine-column.label
is
Leitarvél
en-US
Search Engine
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-desc-2
is
Warning: Source string is missing
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-header
is
Sjálfgefin leitarvél
en-US
Default Search Engine
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-private-desc-2
is
Warning: Source string is missing
en-US
Choose a different default search engine for Private Windows only
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-find-more-link
is
Finna fleiri leitarvélar
en-US
Find more search engines
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-desc
is
Veldu auka leitarvélar sem birtast hér fyrir neðan staðsetningarslá og leitarslá þegar þú byrjar að slá inn lykilorð.
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-header
is
Leitarvélar með einum smelli
en-US
One-Click Search Engines
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-restore-default.label
is
Endurheimta sjálfgefnar leitarvélar
en-US
Restore Default Search Engines
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-separate-default-engine.label
is
Warning: Source string is missing
en-US
Use this search engine in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-suggestions-desc
is
Warning: Source string is missing
en-US
Choose how suggestions from search engines appear.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
is
{ -brand-short-name } gat ekki sett upp leitartengiforrit frá “{ $location-url }” því þegar er til leitarvél með sama nafni.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-format-desc
is
{ -brand-short-name } tókst ekki að setja inn leitarvél frá: { $location-url }
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search engine from: { $location-url }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
confirmationHint.addSearchEngine.label
is
Leitarvél bætt við!
en-US
Search engine added!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.defaultSearch.description
is
%1$S vill breyta sjálfgefinni leitarvél frá %2$S yfir í %3$S. Er það í lagi?
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
cmd_addFoundEngineMenu
is
Bæta við leitarvél
en-US
Add search engine
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchAddFoundEngine2
is
Bæta við leitarvél
en-US
Add Search Engine
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-js-helper.title
is
Warning: Source string is missing
en-US
JS engine background work such as off-main-thread compiles
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated
is
Warning: Source string is missing
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
is
Warning: Source string is missing
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webext.defaultSearch.description
is
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
search_engine.title
is
Sérsníða leitarvélina
en-US
Customize your search engine
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
searchEngineDesc
is
Warning: Source string is missing
en-US
Use %S as my default search engine
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
searchEnginePickerTitle
is
Warning: Source string is missing
en-US
Choose Search Engine
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
searchEngineType2
is
Warning: Source string is missing
en-US
Search Engines
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchEngines
is
Warning: Source string is missing
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
default-search-engine
is
Sjálfgefin leitarvél
en-US
Default Search Engine
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
search-integration-label.label
is
Leyfa { search-engine-name } að leita í pósti
en-US
Allow { search-engine-name } to search messages
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
system-search-integration-label.label
is
Leyfa { system-search-engine-name } að leita í pósti
en-US
Allow { system-search-engine-name } to search messages
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
alertSearchEngineAddedToast
is
'%S' hefur verið bætt við sem leitarvél
en-US
'%S' has been added as a search engine
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
alertSearchEngineDuplicateToast
is
'%S' er nú þegar ein af leitarvélunum þínum
en-US
'%S' is already one of your search engines
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
alertSearchEngineErrorToast
is
Gat ekki bætt '%S' við sem leitarvél
en-US
Couldn't add '%S' as a search engine
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.addSearchEngine3
is
Bæta við leitarvél
en-US
Add Search Engine
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd
showInternetSearch.label
is
Warning: Source string is missing
en-US
Show default Internet search engine
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd
engineManager.label
is
Warning: Source string is missing
en-US
Manage Search Engines
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd
legendHeader
is
Warning: Source string is missing
en-US
Default Search Engine
Entity # all locales suite • chrome • common • safeMode.dtd
restoreSearch.label
is
Warning: Source string is missing
en-US
Restore default search engines
Entity # all locales suite • chrome • common • search • engineManager.dtd
addEngine.label
is
Warning: Source string is missing
en-US
Get more search engines
Entity # all locales suite • chrome • common • search • engineManager.dtd
engineManager.intro
is
Warning: Source string is missing
en-US
You have the following search engines installed:
Entity # all locales suite • chrome • common • search • engineManager.dtd
engineManager.title
is
Warning: Source string is missing
en-US
Manage Search Engine List
Entity # all locales suite • chrome • common • search • search-panel.dtd
search.engineManager.label
is
Warning: Source string is missing
en-US
Manage Search Engines
Entity # all locales suite • chrome • common • search • searchbar.dtd
cmd_engineManager.label
is
Warning: Source string is missing
en-US
Manage Search Engines
Entity # all locales toolkit • chrome • search • search.properties
addEngineAsCurrentText
is
&Gera að sjálfvalinni leitarvél
en-US
Make this the c&urrent search engine
Entity # all locales toolkit • chrome • search • search.properties
addEngineConfirmTitle
is
Bæta við leitarvél
en-US
Add Search Engine
Entity # all locales toolkit • chrome • search • search.properties
addEngineConfirmation
is
Bæta “%S” í lista af þeim leitarvélum sem hægt er að nota í leitarslá?\n\nFrá: %S
en-US
Add “%S” to the list of engines available in the search bar?\n\nFrom: %S
Entity # all locales toolkit • chrome • search • search.properties
error_duplicate_engine_msg
is
%S gat ekki sett upp leitartengiforrit frá “%S” því þegar er til leitarvél með sama nafni.
en-US
%S could not install the search plugin from “%S” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales toolkit • chrome • search • search.properties
error_invalid_engine_msg2
is
%1$S tókst ekki að setja inn leitarvél frá: %2$S
en-US
%1$S could not install the search engine from: %2$S
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-reason-v2
is
Warning: Source string is missing
en-US
It changed my search engine, homepage, or new tab without informing or asking me
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.