Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 2043 for the string ist in de:
Entity | de | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
de
Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten. { -brand-short-name } vertraut dieser Website nicht, weil das von der Website verwendete Zertifikat nicht für { $hostname } gilt. Das Zertifikat ist nur gültig für <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
de
Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten. { -brand-short-name } vertraut dieser Website nicht, weil das von der Website verwendete Zertifikat nicht für { $hostname } gilt. Das Zertifikat ist nur gültig für { $alt-name }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
de
Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten, welche für einen bestimmten Zeitraum gültig sind. Das Zertifikat für { $hostname } ist am { $not-after-local-time } abgelaufen.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
de
{ -brand-short-name } verwendet Mozillas Datenbank für Zertifizierungsstellen (CA Store) anstatt durch das Betriebssystem bereitgestellte Zertifikate, um zu überprüfen, ob eine Verbindung sicher ist. Wenn ein Antivirusprogramm oder das Netzwerk sich in eine Verbindung einklinkt und dafür ein Sicherheitszertifikat einer Zertifizierungsstelle verwendet, welche sich nicht in Mozillas Datenbank für Zertifizierungsstellen befindet, so wird die Verbindung daher als nicht sicher betrachtet.
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-admin |
de
Sie können den Website-Administrator über das Problem benachrichtigen.
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
de
Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten, welche von Zertifizierungsstellen ausgegeben werden. Die meisten Browser vertrauen Zertifikaten nicht mehr, welche von GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte oder VeriSign ausgestellt wurden. { $hostname } verwendet ein Zertifikat von einer dieser Zertifizierungsstellen, weshalb die Identität der Website nicht bestätigt werden kann.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-expired-issuer |
de
Dem Zertifikat wird nicht vertraut, weil das Aussteller-Zertifikat abgelaufen ist.
|
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
de
Dem Zertifikat wird nicht vertraut, weil es mit einem Signatur-Algorithmus signiert wurde, der deaktiviert wurde, weil er nicht sicher ist.
|
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
de
Websites bestätigen ihre Identität mittels Zertifikaten. { -brand-short-name } vertraut { $hostname } nicht, weil der Aussteller des Zertifikats unbekannt ist, das Zertifikat vom Aussteller selbst signiert wurde oder der Server nicht die korrekten Zwischen-Zertifikate sendet.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
de
Zu Ihrem Schutz erlaubt { $hostname } es { -brand-short-name } nicht, diese Seite anzuzeigen, wenn sie in eine andere Seite eingebettet ist. Zur Anzeige der Seite muss diese in einem neuen Tab geöffnet werden.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl inadequateSecurityError-title |
de
Diese Verbindung ist nicht sicher
|
en-US
Your connection is not secure
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-caution-text |
de
Das Ändern dieser Einstellungen kann sich auf die Leistung und Sicherheit von { -brand-short-name } auswirken.
|
en-US
Changing these preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-intro-warning-text |
de
Das Ändern von erweiterten Konfigurationseinstellungen kann sich auf die Leistung und Sicherheit von { -brand-short-name } auswirken.
|
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-exp |
de
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ist eine <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globale Community</label>, die daran arbeitet, dass das Internet frei, öffentlich und für jeden zugänglich bleibt.
|
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-adminDisabled |
de
Updates von Ihrem System-Administrator deaktiviert
|
en-US
Updates disabled by your system administrator
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-noUpdatesFound |
de
{ -brand-short-name } ist aktuell
|
en-US
{ -brand-short-name } is up to date
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl warningDesc-version |
de
{ -brand-short-name } ist experimentell und könnte instabil sein.
|
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-date |
de
Das Datenleck wurde am { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } registriert.
|
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-default |
de
Beim Versuch, dieses Passwort zu speichern, ist ein Fehler aufgetreten.
|
en-US
An error occurred while trying to save this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
de
Ein Eintrag für { $loginTitle } mit diesem Benutzernamen ist bereits vorhanden. <a data-l10n-name="duplicate-link">Bestehenden Eintrag aufrufen?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description |
de
Stellen Sie sicher, dass eine CSV- oder TSV-Datei ausgewählt ist.
|
en-US
Make sure you selected a CSV or TSV file.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
de
Dieses Passwort wurde auch für Zugangsdaten für eine andere Website verwendet und es ist wahrscheinlich von einem Datenleck dieser Website betroffen. Das Verwenden des gleichen Passworts gefährdet alle Benutzerkonten auf Websites mit dem gleichen Passwort.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instruction-fxa-settings |
de
Überprüfen Sie, dass das Kontrollfeld "Zugangsdaten" in den { -sync-brand-short-name }-Einstellungen ausgewählt ist.
|
en-US
Make sure you’ve selected the Logins checkbox in { -sync-brand-short-name } Settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl inactive-message |
de
Der Dienst für Unternehmensrichtlinien ist inaktiv.
|
en-US
The Enterprise Policies service is inactive.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-title |
de
Dies ist ein privates Fenster
|
en-US
You’re in a Private Window
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-search-banner-title |
de
{ $engineName } ist Ihre Standardsuchmaschine in privaten Fenstern
|
en-US
{ $engineName } is your default search engine in Private Windows
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-error-title |
de
Entschuldigung, beim Wiederherstellen Ihrer Seiten ist ein Problem aufgetreten
|
en-US
Sorry. We’re having trouble getting your pages back.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-problem-desc |
de
Beim Wiederherstellen Ihrer letzten Browser-Sitzung ist ein Problem aufgetreten. Wählen Sie "Sitzung wiederherstellen", um es erneut zu versuchen.
|
en-US
We are having trouble restoring your last browsing session. Select Restore Session to try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-try-this |
de
Falls die Wiederherstellung noch immer nicht funktioniert, so kann dies durch einen bestimmten Tab verursacht werden. Sehen Sie sich die Liste mit den früheren Tabs an, entfernen Sie den Haken von den Tabs, die Sie nicht benötigen, und lassen Sie dann die Sitzung wiederherstellen.
|
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-page-info |
de
{ -brand-short-name } ist bereit und kann jetzt verwendet werden.
|
en-US
{ -brand-short-name } is ready to go.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-header |
de
Der Tab ist gerade abgestürzt.
|
en-US
Gah. Your tab just crashed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available.label |
de
Es ist ein neues { -brand-shorter-name }-Update verfügbar.
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
de
Ein neues { -brand-shorter-name }-Update ist verfügbar. Es kann aber nicht installiert werden, weil eine andere Kopie von { -brand-shorter-name } ausgeführt wird. Schließen Sie diese, um das Update fortzusetzen, oder führen Sie das Update trotzdem durch (die andere Kopie funktioniert möglicherweise nicht korrekt, bis Sie jene neu starten).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported-message2 |
de
Ihr Betriebssystem ist nicht mit der neuesten Version von { -brand-shorter-name } kompatibel.
|
en-US
Your operating system isn’t compatible with the latest version of { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-customizetoolbar.label |
de
Symbolleiste anpassen…
|
en-US
Customize Toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-not-deceptive.label |
de
Dies ist keine betrügerische Website…
|
en-US
This Isn’t a Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-description |
de
Arbeiten Sie bei Leistungsproblemen zusammen, indem Sie Profile veröffentlichen, die Sie Ihrem Team zur Verfügung stellen.
|
en-US
Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-disabled |
de
Der Profiler ist derzeit deaktiviert, wahrscheinlich aufgrund eines
offenen privaten Fensters.
|
en-US
The profiler is currently disabled, most likely due to a Private Browsing window
being open.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-toolbar-empty-message |
de
Legen Sie Ihre Lesezeichen hier in der Lesezeichen-Symbolleiste ab, um schnell darauf zuzugreifen. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Lesezeichen verwalten…</a>
|
en-US
For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Manage bookmarks…</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-toolbar-menu.label |
de
Lesezeichen-Symbolleiste
|
en-US
Bookmarks Toolbar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-toolbar.toolbarname |
de
Lesezeichen-Symbolleiste
|
en-US
Bookmarks Toolbar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-tools-menu-button-visibility.label |
de
{ $isVisible ->
[true] Lesezeichen-Menü aus Symbolleiste entfernen
*[other] Lesezeichen-Menü zur Symbolleiste hinzufügen
}
|
en-US
{ $isVisible ->
[true] Remove Bookmarks Menu from Toolbar
*[other] Add Bookmarks Menu to Toolbar
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem.label |
de
{ $isVisible ->
[true] Lesezeichen-Symbolleiste ausblenden
*[other] Lesezeichen-Symbolleiste anzeigen
}
|
en-US
{ $isVisible ->
[true] Hide Bookmarks Toolbar
*[other] View Bookmarks Toolbar
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel.label |
de
{ $isVisible ->
[true] Lesezeichen-Symbolleiste ausblenden
*[other] Lesezeichen-Symbolleiste anzeigen
}
|
en-US
{ $isVisible ->
[true] Hide Bookmarks Toolbar
*[other] Show Bookmarks Toolbar
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
de
<strong>Ein Teil der Seite ist abgestürzt.</strong> Übermitteln Sie bitte einen Bericht, um { -brand-product-name } über dieses Problem zu informieren und beim Beheben des Fehlers zu helfen.
|
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl full-screen-autohide.label |
de
Symbolleisten ausblenden
|
en-US
Hide Toolbars
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-file |
de
Diese Seite ist auf Ihrem Computer gespeichert.
|
en-US
This page is stored on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-internal |
de
Dies ist eine sichere { -brand-short-name }-Seite.
|
en-US
This is a secure { -brand-short-name } page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
de
Diese Website enthält nicht sichere Inhalte (wie z.B. Skripte) und Ihre Verbindung ist nicht vertraulich.
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-custom-root |
de
Mozilla erkennt diese Zertifizierungsstelle standardmäßig nicht an. Sie wurde eventuell vom Betriebssystem oder durch einen Administrator importiert. <label data-l10n-name="link">Weitere Informationen</label>
|
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
de
Ihre Verbindung zu dieser Website ist nicht vertraulich. Von Ihnen übermittelte Informationen (wie Passwörter, Nachrichten, Kreditkartendaten, usw.) können von Anderen eingesehen werden.
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded |
de
Ihre Verbindung ist nicht sicher und mit dieser Website geteilte Informationen können von Anderen eingesehen werden.
|
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-add-to-urlbar.label |
de
Zu Adressleiste hinzufügen
|
en-US
Add to Address Bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-remove-from-urlbar.label |
de
Aus Adressleiste entfernen
|
en-US
Remove from Address Bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-go-button.tooltiptext |
de
In der Adressleiste eingegebene Adresse laden
|
en-US
Go to the address in the Location Bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine |
de
{ $engine } direkt aus der Adressleiste durchsuchen
|
en-US
Search { $engine } directly from the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-tabtosearch-web |
de
Mit { $engine } direkt aus der Adressleiste suchen
|
en-US
Search with { $engine } directly from the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-onboard |
de
Weniger tippen, mehr finden: Direkt mit { $engineName } von der Adressleiste aus suchen.
|
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-redirect-2 |
de
Starten Sie Ihre Suche in der Adressleiste, um Suchvorschläge von { $engineName } sowie Ihre Browser-Chronik angezeigt zu bekommen.
|
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-menu-and-toolbars-header |
de
Ziehen Sie Ihre Lieblingswerkzeuge in die Symbolleiste oder das Überhangmenü.
|
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-overflow-list-description |
de
Ziehen Sie Elemente hier her und lassen Sie dann los, um schnell auf sie zugreifen zu können, sie aber außerhalb der Symbolleiste zu lassen.
|
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-titlebar.label |
de
Titelleiste
|
en-US
Title Bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-toolbars.label |
de
Symbolleisten
|
en-US
Toolbars
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-clear-downloads-button.label |
de
Liste leeren
|
en-US
Clear Downloads
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-clear-downloads-button.tooltiptext |
de
Entfernt abgeschlossene, abgebrochene und fehlgeschlagene Downloads aus der Liste
|
en-US
Clears completed, canceled and failed downloads
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-clear-downloads.label |
de
Liste leeren
|
en-US
Clear Downloads
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-clear-list.label |
de
Schnellzugriffsliste leeren
|
en-US
Clear Preview Panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-keyword-caption-label |
de
Schlüsselwörter ermöglichen das Öffnen von Lesezeichen direkt aus der Adressleiste.
|
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-tags-caption-label |
de
Schlagwörter können verwendet werden, um Lesezeichen zu organisieren und aus der Adressleiste zu suchen.
|
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-bookmarks-toolbar.label |
de
Lesezeichen-Symbolleiste
|
en-US
Bookmarks Toolbar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-not-deceptive.label |
de
Dies ist keine betrügerische Website…
|
en-US
This Isn’t a Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-customize-toolbar2.label |
de
Symbolleiste anpassen…
|
en-US
Customize Toolbar…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-toolbars-menu.label |
de
Symbolleisten
|
en-US
Toolbars
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-close-source-browser |
de
Bitte überprüfen Sie vor dem Fortfahren, dass der gewählte Browser beendet ist.
|
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-permissions-description |
de
macOS erfordert, dass Sie { -brand-short-name } ausdrücklich erlauben, auf die Lesezeichen von Safari zuzugreifen. Klicken Sie auf "Fortsetzen" und wählen Sie die Datei "Bookmarks.plist" im Fenster "Datei öffnen".
|
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl imported-edge-reading-list |
de
Leseliste (von Edge)
|
en-US
Reading List (From Edge)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl imported-safari-reading-list |
de
Leseliste (von Safari)
|
en-US
Reading List (From Safari)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl migration-wizard.title |
de
Import-Assistent
|
en-US
Import Wizard
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
de
Diese Installation von { -brand-short-name } nutzt jetzt ein neues Profil. Ein Profil ist eine Gruppe von Dateien, in welchen Daten wie Lesezeichen, Passwörter und vom Benutzer geänderte Einstellungen gespeichert werden.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-cryptominers-description |
de
Deine Privatsphäre ist uns wichtig. { -brand-short-name } blockiert jetzt Krypto-Miner, die die Rechenleistung deines Systems nutzen wollen, um digitale Währungen zu schürfen.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-doh-body |
de
Ihre Privatsphäre ist uns wichtig. { -brand-short-name } leitet Ihre DNS-Anfragen jetzt falls möglich sicher an einen Partnerdienst weiter, um Sie beim Surfen zu schützen.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fingerprinters-description |
de
Deine Privatsphäre ist uns wichtig. { -brand-short-name } blockiert jetzt Fingerabdrücke, die eindeutig identifizierbare Informationen zu deinem Gerät sammeln, um dich zu tracken.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fission-body-approved |
de
Ihre Privatsphäre ist wichtig. { -brand-short-name } isoliert jetzt Websites voneinander, was es Hackern erschwert, Passwörter, Kreditkartendaten und andere vertrauliche Informationen zu stehlen.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-description |
de
Schneller Zugriff auf die meistverwendeten Seiten. Seiten bleiben geöffnet, selbst nach einem Neustart.
|
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
de
Deine Privatsphäre ist wichtig. { -brand-short-name } blockiert jetzt auch bekannte Skripte zur Aktivitätenverfolgung durch soziale Netzwerke und begrenzt damit, wie viel Informationen diese über deine Online-Aktivitäten sammeln können.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-bookmarking-body |
de
Es ist einfacher, Ihre Lieblingsseiten im Auge zu behalten. { -brand-short-name } merkt sich jetzt Ihren bevorzugten Ort für gespeicherte Lesezeichen, zeigt die Lesezeichen-Symbolleiste standardmäßig in neuen Tabs an und verschafft Ihnen über einen Symbolleisten-Ordner einfachen Zugang zu Ihren übrigen Lesezeichen.
|
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-body |
de
Es ist schwierig, sich für jedes Benutzerkonto im Internet ein neues und sicheres Passwort auszudenken. Wenn du in Zukunft ein neues Passwort eingeben sollst, wähle das Eingabefeld für das Passwort, um ein sicheres Passwort durch { -brand-shorter-name } erstellen zu lassen.
|
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-body |
de
Hacker wissen, dass Menschen Passwörter auf verschiedenen Seiten wiederverwenden. Falls du das gleiche Passwort auf mehreren Seiten verwendest und eine dieser Seiten von einem Datenleck betroffen ist, erhältst du eine Warnung in { -lockwise-brand-short-name }, die Passwörter für diese Websites zu ändern.
|
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-search-shortcuts-body |
de
Wenn Sie nun eine Suchmaschine oder eine bestimmte Website in die Adressleiste eingeben, wird in den Suchvorschlägen unten ein blaues Schlüsselwort angezeigt. Wählen Sie dieses Schlüsselwort aus, um Ihre Suche direkt in der Adressleiste abzuschließen.
|
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-search-shortcuts-header |
de
Suchmaschinen-Schlüsselwörter in der Adressleiste
|
en-US
Search shortcuts in the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites |
de
Klicken Sie einfach in die Adressleiste, um ein Auswahlmenü mit Ihren „Wichtigen Seiten“ anzuzeigen.
|
en-US
Now, just select the address bar, and a box will expand with links to your top sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-searchbar-title |
de
Weniger Tippen und mehr Finden mit der Adressleiste
|
en-US
Type less, find more with the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out |
de
Leider ist ein Fehler beim Laden des Abschnitts aufgetreten.
|
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-error-fallback-info |
de
Beim Laden dieses Inhalts ist ein Fehler aufgetreten.
|
en-US
Oops, something went wrong loading this content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-header |
de
Ihre Privatsphäre ist wichtig.
|
en-US
Your privacy matters.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-monitor-text2 |
de
{ -monitor-brand-name } überwacht, ob deine E-Mail-Adresse bereits Teil eines Datenlecks war, und warnt dich, falls sie in neuen Lecks enthalten ist.
|
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-import-subtitle |
de
Kommst du von einem anderen Browser? Es ist einfach, alles zu { -brand-short-name } zu bringen.
|
en-US
Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-header |
de
Sorge zuerst dafür, dass <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> nur einen Klick entfernt ist
|
en-US
Start by making <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> a click away
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-help-text |
de
Dies heftet { -brand-short-name } an die Taskleiste und öffnet die Einstellungen
|
en-US
This will pin { -brand-short-name } to taskbar and open settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed |
de
Eine zusätzliche Regelbeschränkung ist beim Validieren dieses Zertifikats fehlgeschlagen.
|
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, dessen eindeutiger Ausstellername leer ist.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, dessen Schlüssellänge zu klein ist, um eine sichere Verbindung aufzubauen.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, das noch nicht gültig ist.
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
de
Ein Zertifikat, das noch nicht gültig ist, wurde verwendet, um das Zertifikat des Servers herauszugeben.
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
de
Ein Zertifikat mit X.509 Version 1, das kein Vertrauensursprung ist, wurde verwendet, um das Zertifikat des Servers herauszugeben. Zertifikate mit X.509 Version 1 sollten nicht mehr verwendet werden und auch nicht verwendet werden, um andere Zertifikate zu signieren.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, das zu lange gültig ist.
|
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
de
Sie haben ein ungültiges Zertifikat erhalten. Bitte kontaktieren Sie den Server-Administrator oder E-Mail-Korrespondenten und geben Sie diesen die folgenden Informationen:
Ihr Zertifikat enthält die gleiche Seriennummer wie ein anderes Zertifikat dieser Zertifizierungsstelle. Bitte erwerben Sie ein neues Zertifikat mit einer eindeutigen Seriennummer.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-export-algorithm |
de
Der benötigte Algorithmus ist nicht erlaubt.
|
en-US
Required algorithm is not allowed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-key |
de
Öffentlicher Schlüssel der Gegenstelle ist ungültig.
|
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-nickname |
de
Die Zertifikat-Kurzbezeichnung ist bereits in Verwendung.
|
en-US
Certificate nickname already in use.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-password |
de
Das angegebene Sicherheitspasswort ist ungültig.
|
en-US
The security password entered is incorrect.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ca-cert-invalid |
de
Das Aussteller-Zertifikat ist ungültig.
|
en-US
Issuer certificate is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-nickname-collision |
de
Ein Zertifikat mit der gleichen Kurzbezeichnung existiert bereits.
|
en-US
A certificate with the same nickname already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-valid |
de
Dieses Zertifikat ist nicht gültig.
|
en-US
This certificate is not valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-signature-algorithm-disabled |
de
Das Zertifikat wurde mit einem Signatur-Algorithmus signiert, der deaktiviert ist, weil er nicht sicher ist.
|
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-usages-invalid |
de
Das Zertifikatsverwendungsfeld ist ungültig.
|
en-US
Certificate usages field is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-valid |
de
Dieses Zertifikat ist gültig.
|
en-US
This certificate is valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-already-exists |
de
Die CRL (Zertifikatsperrliste) existiert bereits.
|
en-US
CRL already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-bad-signature |
de
Die CRL (Zertifikatsperrliste) für den Zertifikataussteller hat eine ungültige Signatur.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has an invalid signature.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-expired |
de
Die CRL (Zertifikatsperrliste) für den Zertifikataussteller ist abgelaufen. Aktualisieren Sie diese oder überprüfen Sie Datum und Zeit Ihres Systems.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-import-failed |
de
Fehler beim Versuch, eine CRL (Zertifikatsperrliste) zu importieren.
|
en-US
Error attempting to import a CRL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-invalid |
de
Neue CRL (Zertifikatsperrliste) hat ein ungültiges Format.
|
en-US
New CRL has an invalid format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-invalid-version |
de
Die Zertifikatsperrliste des Ausstellers hat eine unbekannte Versionsnummer.
|
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-not-found |
de
Keine übereinstimmende CRL (Zertifikatsperrliste) gefunden.
|
en-US
No matching CRL was found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-not-yet-valid |
de
Die Zertifikatsperrliste für dieses Zertifikat ist noch nicht gültig.
|
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-unknown-critical-extension |
de
Die V2-Zertifikatsperrliste des Ausstellers hat eine unbekannte kritische Erweiterung.
|
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-v1-critical-extension |
de
Die V1-Zertifikatsperrliste des Ausstellers hat eine unbekannte kritische Erweiterung.
|
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
de
Entschlüsseln ist nicht möglich: Verschlüsselung mit einem unerlaubten Algorithmus oder Schlüsselgröße.
|
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert |
de
Zertifikat existiert bereits in Ihrer Datenbank.
|
en-US
Certificate already exists in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
de
Der Name des heruntergeladenen Zertifikats dupliziert einen, der bereits in Ihrer Datenbank ist.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-expired-certificate |
de
Das Zertifikat der Gegenstelle ist abgelaufen.
|
en-US
Peer’s Certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-expired-issuer-certificate |
de
Das Zertifikat des Zertifikataussteller ist abgelaufen. Überprüfen Sie Datum und Zeit Ihres Systems.
|
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-expired-password |
de
Das Passwort ist erloschen.
|
en-US
The password expired.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-extension-value-invalid |
de
Der Zertifikat-Erweiterungswert ist ungültig.
|
en-US
Certificate extension value is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-cert-type |
de
Zertifikatstyp ist für diese Anwendung nicht genehmigt.
|
en-US
Certificate type not approved for application.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-key-usage |
de
Eine Verwendung des Zertifikatschlüssels ist für den versuchten Arbeitsschritt unpassend.
|
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-password |
de
Eingegebenes Passwort ist ungültig. Bitte verwenden Sie ein anderes.
|
en-US
Password entered is invalid. Please pick a different one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-io |
de
Ein I/O-Fehler ist während der Sicherheitsauthentifizierung aufgetreten.
|
en-US
An I/O error occurred during security authorization.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-key-nickname-collision |
de
Ein Schlüssel mit der gleichen Kurzbezeichnung existiert bereits.
|
en-US
A key with the same nickname already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-expired |
de
Die KRL für das Zertifikat dieser Seite ist abgelaufen.
|
en-US
The KRL for this site’s certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
de
Die Schlüsselsperrliste für dieses Zertifikat ist noch nicht gültig.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-libpkix-internal |
de
Ein interner Libpkix-Fehler ist während der Zertifikatsvalidierung aufgetreten.
|
en-US
Libpkix internal error occurred during cert validation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-locked-password |
de
Das Passwort ist gesperrt.
|
en-US
The password is locked.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-event |
de
Im Moment ist kein neuer Slot-Event verfügbar.
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-token |
de
Sicherheitskarte oder -token existiert nicht, muss initialisiert werden oder wurde entfernt.
|
en-US
The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-a-recipient |
de
Entschlüsseln ist nicht möglich: Sie sind kein Empfänger oder ein übereinstimmendes Zertifikat und ein privater Schlüssel wurden nicht gefunden.
|
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-future-response |
de
Die OCSP-Antwort ist noch nicht gültig (enthält ein Datum in der Zukunft).
|
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-responder-cert-invalid |
de
Das Zertifikat des konfigurierten OCSP-Beantworters ist ungültig.
|
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-server-error |
de
Der OCSP-Server ist auf einen internen Fehler gestoßen.
|
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-response |
de
Der Unterzeichner der OCSP-Antwort ist nicht autorisiert, einen Status für dieses Zertifikat zu geben.
|
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-crl |
de
Neue CRL (Zertifikatsperrliste) ist nicht jünger als die aktuelle.
|
en-US
New CRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-old-krl |
de
Die neue KRL ist nicht jünger als die bereits verwendete.
|
en-US
New KRL is not later than the current one.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-out-of-search-limits |
de
Zertifikatsvalidierungssuche ist außerhalb der Suchgrenzen
|
en-US
Cert validation search is out of search limits
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-path-len-constraint-invalid |
de
Die Längenbeschränkung des Zertifikatpfades ist ungültig.
|
en-US
Certificate path length constraint is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs11-device-error |
de
Ein PKCS-#11-Modul lieferte CKR_DEVICE_ERROR, was ein Problem anzeigt, das mit dem Token oder Slot aufgetreten ist.
|
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs11-general-error |
de
Ein PKCS-#11-Modul lieferte CKR_GENERAL_ERROR, was anzeigt, dass ein nicht zu behebendes Problem aufgetreten ist.
|
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-cert-collision |
de
Exportieren war nicht möglich. Die gleiche Kurzbezeichnung existiert bereits in der Datenbank.
|
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure |
de
Importieren war nicht möglich. Die Dateistruktur ist beschädigt.
|
en-US
Unable to import. File structure is corrupt.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-decoding-pfx |
de
Importieren war nicht möglich. Dekodierungsfehler. Datei ist nicht gültig.
|
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-bad-signature |
de
Die Signatur-Verifizierung ist fehlgeschlagen: Kein Unterzeichner gefunden, zu viele Unterzeichner gefunden, unpassende oder beschädigte Daten.
|
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch |
de
Entschlüsseln ist nicht möglich: Der Schlüssel-Verschlüsselungsagorithmus stimmt nicht mit Ihrem Zertifikat überein.
|
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-reused-issuer-and-serial |
de
Sie versuchen ein Zertifikat mit gleichem Aussteller/Seriennummer wie ein existierendes Zertifikat zu importieren, aber es ist nicht dasselbe Zertifikat.
|
en-US
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-certificate-crl |
de
Das Zertifikat wurde in der Zertifikatsperrliste des Ausstellers widerrufen.
|
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-token-not-logged-in |
de
Der Arbeittschritt ist fehlgeschlagen, weil das PKCS#11-Token nicht eingeloggt ist.
|
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
de
Sichere Kommunikation mit der Gegenstelle ist nicht möglich: Angeforderter Domainname stimmt nicht mit dem Zertifikat des Servers überein.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-certificate |
de
Sichere Kommunikation mit der Gegenstelle ist nicht möglich: Das Zertifikat der Gegenstelle wurde abgelehnt.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-cipher-disallowed-for-version |
de
SSL-Gegenstelle hat eine Cipher-Suite ausgewählt, die für die gewählte Protokollversion nicht erlaubt ist.
|
en-US
SSL peer selected a cipher suite disallowed for the selected protocol version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decryption-failure |
de
Entschlüsselungsalgorithmus für Massendaten ist in gewählter Cipher-Suite fehlgeschlagen.
|
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-encryption-failure |
de
Verschlüsselungsalgorithmus für Massendaten ist in gewählter Cipher-Suite fehlgeschlagen.
|
en-US
Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-export-only-server |
de
Sichere Kommunikation ist nicht möglich. Die Gegenstelle unterstützt keine hochgradige Verschlüsselung.
|
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-fortezza-pqg |
de
Verbindung ist nicht möglich: SSL ist in einer anderen FORTEZZA-Domain.
|
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-generate-random-failure |
de
SSL ist auf einen Fehler seines Zufallszahlengenerators gestoßen.
|
en-US
SSL experienced a failure of its random number generator.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-handshake-not-completed |
de
Es kann keine weiterer SSL-Handshake begonnen werden, bis der aktuelle Handshake komplett ist.
|
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
de
Der Server hat den Handshake abgelehnt, weil der Client auf eine niedrigere TLS-Version heruntergegangen ist, als der Server unterstützt.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-internal-error-alert |
de
Die Gegenstelle meldet, dass sie auf einen internen Fehler gestoßen ist.
|
en-US
Peer reports it experienced an internal error.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-invalid-version-range |
de
SSL-Versionsbereich ist ungültig.
|
en-US
SSL version range is not valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-iv-param-failure |
de
PKCS#11-Code ist beim Übersetzen eines IV in einen Param fehlgeschlagen.
|
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-mac-computation-failure |
de
MAC-Berechnung ist fehlgeschlagen.
|
en-US
MAC computation failed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-md5-digest-failure |
de
MD5-Digest-Funktion ist fehlgeschlagen.
|
en-US
MD5 digest function failed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-compression-overlap |
de
Sichere Kommunikation mit der Gegenstelle ist nicht möglich: Keine gemeinsamen Komprimierungsalgorithmen.
|
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-cypher-overlap |
de
Sichere Kommunikation mit der Gegenstelle ist nicht möglich: Keine gemeinsamen Verschlüsselungsalgorithmen.
|
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-renegotiation-not-allowed |
de
Neuverhandlung ist auf diesem SSL-Socket nicht erlaubt.
|
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sha-digest-failure |
de
SHA-1-Digest-Funktion ist fehlgeschlagen.
|
en-US
SHA-1 digest function failed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-socket-write-failure |
de
Der Versuch, verschlüsselte Daten auf den zugrundeliegenden Socket zu schreiben, ist fehlgeschlagen.
|
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-ssl-disabled |
de
Verbindung ist nicht möglich: SSL ist deaktiviert.
|
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-ssl2-disabled |
de
Die Gegenstelle unterstützt nur SSL Version 2, die jedoch lokal deaktiviert ist.
|
en-US
Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-us-only-server |
de
Sichere Kommunikation ist nicht möglich. Die Gegenstelle benötigt eine hochgradige Verschlüsselung, die nicht unterstützt wird.
|
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
de
Client-Authentifizierung ist fehlgeschlagen: Privater Schlüssel in Schlüsseldatenbank stimmt nicht mit öffentlichem Schlüssel in Zertifikatsdatenbank überein.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-most-visited.label |
de
Nach meistbesucht
|
en-US
By Most Visited
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Bookmarks |
de
Lesezeichen erstellen in der Lesezeichen-Symbolleiste, im Lesezeichen-Menü oder in einem vorgegebenen Ordner in diesen
|
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisablePocket |
de
Pocket als Speicherliste für Webseiten deaktivieren
|
en-US
Disable the feature to save webpages to Pocket.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayBookmarksToolbar |
de
Lesezeichen-Symbolleiste standardmäßig anzeigen
|
en-US
Display the Bookmarks Toolbar by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
de
Menüleiste standardmäßig anzeigen
|
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManagedBookmarks |
de
Eine Liste von Lesezeichen festlegen, die von einem Administrator verwaltet wird und vom Benutzer nicht geändert werden kann.
|
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NoDefaultBookmarks |
de
Standardlesezeichen von { -brand-short-name } und Intelligente Lesezeichenordner ("Meistbesucht", "Kürzlich verwendete Schlagwörter") nicht erstellen. Hinweis: Diese Richtlinie findet nur Anwendung, wenn sie vor dem ersten Ausführen des Profils aktiv wurde.
|
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchBar |
de
Standardposition der Suchleiste setzen. Der Benutzer darf sie weiterhin anpassen.
|
en-US
Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchEngines |
de
Suchmaschineneinstellungen anpassen. Diese Richtlinie ist nur für Versionen des Extended Support Release (ESR) verfügbar.
|
en-US
Configure search engine settings. This policy is only available on the Extended Support Release (ESR) version.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ShowHomeButton |
de
Schaltfläche "Startseite" in der Symbolleiste anzeigen
|
en-US
Show the home button on the toolbar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl engine-alias-exists |
de
Eine Suchmaschine mit diesem Alias existiert bereits
|
en-US
An engine with that alias already exists
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl engine-name-exists |
de
Eine Suchmaschine mit diesem Namen existiert bereits
|
en-US
An engine with that name already exists
|
Displaying 200 results out of 2043 for the string ist in en-US:
Entity | de | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
de
{ -brand-short-name } wird von der gemeinnützigen Mozilla-Organisation unterstützt, welche eine vollständig offene Datenbank für Zertifizierungsstellen (CA Store) betreibt. Diese Datenbank hilft bei der Sicherstellung, dass Zertifizierungsstellen sich an Sicherheitsrichtlinien für die Anwendersicherheit halten.
|
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-admin |
de
Sie können den Website-Administrator über das Problem benachrichtigen.
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-adminDisabled |
de
Updates von Ihrem System-Administrator deaktiviert
|
en-US
Updates disabled by your system administrator
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
de
Ein Eintrag für { $loginTitle } mit diesem Benutzernamen ist bereits vorhanden. <a data-l10n-name="duplicate-link">Bestehenden Eintrag aufrufen?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-items-modified |
de
{ $count ->
[one] <span>Bestehende Zugangsdaten aktualisiert:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
*[other] <span>Bestehende Zugangsdaten aktualisiert:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <span>Existing logins updated:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-modified |
de
{ $count ->
[one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Bestehende Zugangsdaten aktualisiert</div>
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Bestehende Zugangsdaten aktualisiert</div>
}
|
en-US
{ $count ->
*[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Existing logins updated</div>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-modified |
de
Bestehende Zugangsdaten aktualisiert
|
en-US
Existing login updated
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-report-row-description-no-change |
de
Duplikat: Exakte Übereinstimmung mit bestehenden Zugangsdaten
|
en-US
Duplicate: Exact match of existing login
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
de
{ -brand-short-name } leert die eingegebenen Suchbegriffe und besuchten Webseiten beim Beenden der Anwendung oder wenn alle privaten Tabs und Fenster geschlossen wurden. Das macht Sie gegenüber Website-Betreibern und Internetanbietern nicht anonym, aber erleichtert es Ihnen, dass andere Nutzer des Computers Ihre Aktivitäten nicht einsehen können.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-manage-history.label |
de
Chronik verwalten
|
en-US
Manage History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-custom-root |
de
Mozilla erkennt diese Zertifizierungsstelle standardmäßig nicht an. Sie wurde eventuell vom Betriebssystem oder durch einen Administrator importiert. <label data-l10n-name="link">Weitere Informationen</label>
|
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-history.tooltiptext |
de
Chronik ({ $restrict })
|
en-US
History ({ $restrict })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-persistent-storage-blocked.tooltiptext |
de
Sie haben die Verwendung von dauerhaftem Speicher für diese Website blockiert.
|
en-US
You have blocked persistent storage for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-persistent-storage-notification-anchor.tooltiptext |
de
Daten im dauerhaften Speicher speichern
|
en-US
Store data in Persistent Storage
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-placeholder-search-mode-other-history.aria-label |
de
Verlauf durchsuchen
|
en-US
Search history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-search-history |
de
Chronik durchsuchen
|
en-US
Search History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-mode-history |
de
Chronik
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-redirect-2 |
de
Starten Sie Ihre Suche in der Adressleiste, um Suchvorschläge von { $engineName } sowie Ihre Browser-Chronik angezeigt zu bekommen.
|
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl navbar-tooltip-instruction.value |
de
{ PLATFORM() ->
[macos] Gedrückt halten, um Chronik anzuzeigen
*[other] Rechtsklick oder gedrückt halten, um Chronik anzuzeigen
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Pull down to show history
*[other] Right-click or pull down to show history
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-remove-from-history.label |
de
Aus Chronik entfernen
|
en-US
Remove From History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-clear-recent-history.label |
de
Neueste Chronik löschen…
|
en-US
Clear Recent History…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history-show-all-history.label |
de
Gesamte Chronik anzeigen
|
en-US
Show All History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-history.label |
de
Chronik
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-history-button.label |
de
Chronik
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-formdata-checkbox.label |
de
Gespeicherte Formulardaten
|
en-US
Saved Form History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-formdata-label.value |
de
Gespeicherte Formulardaten
|
en-US
Saved Form History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-history-checkbox.label |
de
{ $browser ->
[firefox] Browserverlauf und Lesezeichen
*[other] Browserverlauf
}
|
en-US
{ $browser ->
[firefox] Browsing History and Bookmarks
*[other] Browsing History
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl browser-data-history-label.value |
de
{ $browser ->
[firefox] Browserverlauf und Lesezeichen
*[other] Browserverlauf
}
|
en-US
{ $browser ->
[firefox] Browsing History and Bookmarks
*[other] Browsing History
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-from |
de
{ PLATFORM() ->
[windows] Einstellungen, Lesezeichen, Chronik, Passwörter und sonstige Daten importieren von:
*[other] Einstellungen, Lesezeichen, Chronik, Passwörter und sonstige Daten importieren von:
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
*[other] Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-permissions-description |
de
macOS erfordert, dass Sie { -brand-short-name } ausdrücklich erlauben, auf die Lesezeichen von Safari zuzugreifen. Klicken Sie auf "Fortsetzen" und wählen Sie die Datei "Bookmarks.plist" im Fenster "Datei öffnen".
|
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s bookmarks. Click “Continue” and select the “Bookmarks.plist” file in the File Open panel that appears.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl imported-edge-reading-list |
de
Leseliste (von Edge)
|
en-US
Reading List (From Edge)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl imported-safari-reading-list |
de
Leseliste (von Safari)
|
en-US
Reading List (From Safari)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl no-migration-sources |
de
Es konnte kein Programm gefunden werden, das Lesezeichen-, Chronik- oder Passwortdaten enthält.
|
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body |
de
Haben Sie Ihre Lesezeichen, Passwörter, Chronik und mehr überall griffbereit, wo Sie mit { -brand-product-name } angemeldet sind.
|
en-US
Take your bookmarks, passwords, history and more everywhere you’re signed into { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-confirm-delete-history-p1 |
de
Soll wirklich jede Instanz dieser Seite aus Ihrer Chronik gelöscht werden?
|
en-US
Are you sure you want to delete every instance of this page from your history?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-delete-history |
de
Aus Chronik löschen
|
en-US
Delete from History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-remove-download |
de
Aus Chronik entfernen
|
en-US
Remove from History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-delete-history-button |
de
Aus Chronik löschen
|
en-US
Delete from History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-sync-text |
de
Habe deine Lesezeichen, Passwörter, Chronik und mehr überall griffbereit, wo Du { -brand-product-name } benutzt.
|
en-US
Take your bookmarks, passwords, history, and more everywhere you use { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-browse-privately-text |
de
Der Private Modus löscht Chronik und Suchverlauf automatisch für dich und hält sie so vor anderen Benutzern geheim.
|
en-US
Private Browsing clears your search and browsing history to keep it secret from anyone who uses your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-import-sites-disclaimer |
de
Die hier aufgeführten Websites wurden auf diesem Gerät gefunden. { -brand-short-name } speichert oder synchronisiert keine Daten von einem anderen Browser, es sei denn, du wählst die Daten aus.
|
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-pocket-anywhere-text2 |
de
{ -pocket-brand-name } speichert die besten Stories und Web-Inhalte für dich offline, damit du sie dann lesen oder hören kannst, wenn es dir passt.
|
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-pocket-anywhere-title |
de
Jetzt speichern, später lesen
|
en-US
Read and Listen Anywhere
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-welcome-content |
de
Nimm Lesezeichen, Chronik, Passwörter und andere Einstellungen mit auf alle deine Geräten.
|
en-US
Get your bookmarks, history, passwords and other settings on all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, dessen eindeutiger Ausstellername leer ist.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
de
Sie haben ein ungültiges Zertifikat erhalten. Bitte kontaktieren Sie den Server-Administrator oder E-Mail-Korrespondenten und geben Sie diesen die folgenden Informationen:
Ihr Zertifikat enthält die gleiche Seriennummer wie ein anderes Zertifikat dieser Zertifizierungsstelle. Bitte erwerben Sie ein neues Zertifikat mit einer eindeutigen Seriennummer.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
de
Ungültige oder nicht unterstützte URL im CRL-Verteilungspunkt-Namen.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-nickname-collision |
de
Ein Zertifikat mit der gleichen Kurzbezeichnung existiert bereits.
|
en-US
A certificate with the same nickname already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-already-exists |
de
Die CRL (Zertifikatsperrliste) existiert bereits.
|
en-US
CRL already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-invalid-version |
de
Die Zertifikatsperrliste des Ausstellers hat eine unbekannte Versionsnummer.
|
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-not-yet-valid |
de
Die Zertifikatsperrliste für dieses Zertifikat ist noch nicht gültig.
|
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-unknown-critical-extension |
de
Die V2-Zertifikatsperrliste des Ausstellers hat eine unbekannte kritische Erweiterung.
|
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-v1-critical-extension |
de
Die V1-Zertifikatsperrliste des Ausstellers hat eine unbekannte kritische Erweiterung.
|
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert |
de
Zertifikat existiert bereits in Ihrer Datenbank.
|
en-US
Certificate already exists in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-key-nickname-collision |
de
Ein Schlüssel mit der gleichen Kurzbezeichnung existiert bereits.
|
en-US
A key with the same nickname already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
de
Die Schlüsselsperrliste für dieses Zertifikat ist noch nicht gültig.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-token |
de
Sicherheitskarte oder -token existiert nicht, muss initialisiert werden oder wurde entfernt.
|
en-US
The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-cert-collision |
de
Exportieren war nicht möglich. Die gleiche Kurzbezeichnung existiert bereits in der Datenbank.
|
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-reused-issuer-and-serial |
de
Sie versuchen ein Zertifikat mit gleichem Aussteller/Seriennummer wie ein existierendes Zertifikat zu importieren, aber es ist nicht dasselbe Zertifikat.
|
en-US
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-certificate-crl |
de
Das Zertifikat wurde in der Zertifikatsperrliste des Ausstellers widerrufen.
|
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy.value |
de
Datenschutz & Chronik
|
en-US
Privacy & History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-delete-history |
de
Die kürzlich angelegte <strong>Chronik</strong> löschen
|
en-US
Delete Recent <strong>History</strong>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-history-search.placeholder |
de
Chronik durchsuchen
|
en-US
Search history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFormHistory |
de
Formular- und Suchchronik nicht speichern
|
en-US
Don’t remember search and form history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManagedBookmarks |
de
Eine Liste von Lesezeichen festlegen, die von einem Administrator verwaltet wird und vom Benutzer nicht geändert werden kann.
|
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-RequestedLocales |
de
Sprachen für die Anwendungsoberfläche in bevorzugter Reihenfolge festlegen
|
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl engine-alias-exists |
de
Eine Suchmaschine mit diesem Alias existiert bereits
|
en-US
An engine with that alias already exists
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl engine-name-exists |
de
Eine Suchmaschine mit diesem Namen existiert bereits
|
en-US
An engine with that name already exists
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
de
Liste auswählen, welche { -brand-short-name } zum Blockieren von Ihre Internetaktivitäten verfolgenden Web-Elementen verwenden soll. Die Listen werden von <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a> bereitgestellt.
|
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-list-template |
de
{ $listName } { $description }
|
en-US
{ $listName } { $description }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-full-listName |
de
Blockierliste Stufe 2:
|
en-US
Level 2 block list.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-std-listName |
de
Blockierliste Stufe 1 (empfohlen):
|
en-US
Level 1 block list (Recommended).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-treehead-list.label |
de
Liste
|
en-US
List
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-window.title |
de
Blockierlisten
|
en-US
Block Lists
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-disable-desc |
de
Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis für den Zugriff auf Ihre Kamera anzufragen. Durch das Blockieren des Zugriffs auf Ihre Kamera können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-disable-desc |
de
Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis für den Zugriff auf Ihren Standort anzufragen. Durch das Blockieren des Zugriffs auf Ihren Standort können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-disable-desc |
de
Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis für den Zugriff auf Ihr Mikrofon anzufragen. Durch das Blockieren des Zugriffs auf Ihr Mikrofon können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-disable-desc |
de
Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis zum Anzeigen von Benachrichtigungen anzufragen. Durch das Blockieren von Benachrichtigungen können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-disable-desc |
de
Dies wird alle nicht oben aufgeführten Websites daran hindern, um die Erlaubnis für den Zugriff auf Ihre VR-Geräte anzufragen. Durch das Blockieren des Zugriffs auf Ihre VR-Geräte können einige Funktionen von Webseiten nicht mehr funktionieren.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl addressbar-locbar-history-option.label |
de
Einträge aus der Chronik
|
en-US
Browsing history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-tracking-protection-change-block-list |
de
Blockierliste ändern
|
en-US
Change block list
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-clear-button.label |
de
Chronik löschen…
|
en-US
Clear History…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-clear-on-close-option.label |
de
Die Chronik löschen, wenn { -brand-short-name } geschlossen wird
|
en-US
Clear history when { -brand-short-name } closes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-dontremember-description |
de
{ -brand-short-name } wird dieselben Einstellungen wie im Privaten Modus verwenden und keinerlei Chronik anlegen, während Sie { -brand-short-name } benutzen.
|
en-US
{ -brand-short-name } will use the same settings as private browsing, and will not remember any history as you browse the Web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-header |
de
Chronik
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-browser-option.label |
de
Besuchte Seiten und Download-Chronik speichern
|
en-US
Remember browsing and download history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-description |
de
{ -brand-short-name } wird die Adressen der besuchten Webseiten, Downloads sowie eingegebene Formular- und Suchdaten speichern.
|
en-US
{ -brand-short-name } will remember your browsing, download, form, and search history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-option-all.label |
de
anlegen
|
en-US
Remember history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-option-custom.label |
de
nach benutzerdefinierten Einstellungen anlegen
|
en-US
Use custom settings for history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-option-never.label |
de
niemals anlegen
|
en-US
Never remember history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-remember-search-option.label |
de
Eingegebene Suchbegriffe und Formulardaten speichern
|
en-US
Remember search and form history
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl prefs-sync-offer-setup-label |
de
Synchronisieren Sie Ihre Lesezeichen, Chronik, Tabs, Passwörter, Add-ons und Einstellungen zwischen allen Ihren Geräten.
|
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and preferences across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl prefs-sync-offer-setup-label2 |
de
Synchronisieren Sie Ihre Lesezeichen, Chronik, Tabs, Passwörter, Add-ons und Einstellungen zwischen allen Ihren Geräten.
|
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and settings across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-show-suggestions-above-history-option.label |
de
In Adressleiste Suchvorschläge vor Einträgen aus der Browser-Chronik anzeigen
|
en-US
Show search suggestions ahead of browsing history in address bar results
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-suggestions-cant-show |
de
Suchvorschläge werden nicht in der Adressleiste angezeigt, weil { -brand-short-name } angewiesen wurde, keine Chronik zu speichern.
|
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-currently-syncing-history |
de
Chronik
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-history.label |
de
Chronik
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-tabs.tooltiptext |
de
Liste aller offenen Tabs von allen verbundenen Geräten
|
en-US
A list of what’s open on all synced devices
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedout-description |
de
Synchronisieren Sie Ihre Lesezeichen, Chronik, Tabs, Passwörter, Add-ons und Einstellungen zwischen allen Ihren Geräten.
|
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and preferences across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedout-description2 |
de
Synchronisieren Sie Ihre Lesezeichen, Chronik, Tabs, Passwörter, Add-ons und Einstellungen zwischen allen Ihren Geräten.
|
en-US
Synchronize your bookmarks, history, tabs, passwords, add-ons, and settings across all your devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-history.label |
de
Update-Chronik anzeigen…
|
en-US
Show Update History…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
de
{ -brand-short-name } bemerkte einen Fehler und hat diese Änderung nicht gespeichert. Das Setzen dieser Update-Einstellung benötigt Schreibrechte für die unten genannte Datei. Sie oder ein Systemadministrator können das Problem eventuell beheben, indem Sie der Gruppe "Benutzer" vollständige Kontrolle über die Datei gewähren.
Konnte folgende Datei nicht speichern: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
de
{ -brand-short-name } bemerkte einen Fehler und hat diese Änderung nicht gespeichert. Das Ändern dieser Update-Einstellung benötigt Schreibrechte für die unten genannte Datei. Sie oder ein Systemadministrator können das Problem eventuell beheben, indem Sie der Gruppe "Benutzer" vollständige Kontrolle über die Datei gewähren.
Konnte folgende Datei nicht speichern: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-settings-description |
de
Die folgenden Websites speichern Cookies und Website-Daten auf dem Computer. { -brand-short-name } behält Daten von Websites mit dauerhaftem Speicher, bis Sie diese löschen, und löscht Daten von Websites mit nicht-dauerhaftem Speicher, wenn Speicherplatz benötigt wird.
|
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-storage-persistent.value |
de
{ site-storage-usage.value } (dauerhaft)
|
en-US
{ site-storage-usage.value } (Persistent)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl dialog-title-everything.title |
de
Gesamte Chronik löschen
|
en-US
Clear All History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl dialog-title.title |
de
Neueste Chronik löschen
|
en-US
Clear Recent History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl history-section-label |
de
Chronik
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl item-form-search-history.label |
de
Eingegebene Suchbegriffe & Formulardaten
|
en-US
Form & Search History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl item-history-and-downloads.label |
de
Besuchte Seiten & Download-Chronik
|
en-US
Browsing & Download History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl sanitize-everything-warning |
de
Die gesamte Chronik wird gelöscht.
|
en-US
All history will be cleared.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl sanitize-prefs.title |
de
Einstellungen für das Löschen der Chronik
|
en-US
Settings for Clearing History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-duplicate-desc |
de
{ -brand-short-name } konnte die Suchmaschine von "{ $location-url }" nicht herunterladen, da bereits eine Suchmaschine mit demselben Namen existiert.
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sidebarMenu.ftl sidebar-menu-history.label |
de
Chronik
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-checkbox.label |
de
Daten von diesem Gerät löschen (Zugangsdaten, Passwörter, Chronik, Lesezeichen usw.).
|
en-US
Delete data from this device (logins, passwords, history, bookmarks, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog2-checkbox |
de
Daten von diesem Gerät löschen (Passwörter, Chronik, Lesezeichen usw.)
|
en-US
Delete data from this device (passwords, history, bookmarks, etc.)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-intro |
de
Zeigt eine Liste der Tabs von Ihren anderen Geräten an.
|
en-US
View a list of tabs from your other devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing |
de
Aktivieren Sie das Synchronisieren von Tabs, um die Tabs von Ihren anderen Geräten angezeigt zu bekommen.
|
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl search-history |
de
Chronik
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuHistory.clearRecent.label |
de
Neueste Chronik löschen…
|
en-US
Clear Recent History…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuHistory.hideSidebar.label |
de
Chronik-Sidebar schließen
|
en-US
Hide History Sidebar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuHistory.recentHistory.label |
de
Neueste Chronik
|
en-US
Recent History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuHistory.showAll.label |
de
Gesamte Chronik anzeigen
|
en-US
Show All History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuHistory.viewSidebar.label |
de
Chronik-Sidebar öffnen
|
en-US
View History Sidebar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label |
de
Aktivieren Sie das Synchronisieren von Tabs, um eine Liste der Tabs auf Ihren anderen Geräten zu sehen.
|
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.welcome.label |
de
Zeigt eine Liste der Tabs von Ihren anderen Geräten an.
|
en-US
View a list of tabs from your other devices.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd historyButton.label |
de
Chronik
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd historyMenu.label |
de
Chronik
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd libraryButton.tooltip |
de
Öffnen von Chronik, Lesezeichen und mehr
|
en-US
View history, saved bookmarks, and more
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd listAllTabs.label |
de
Alle Tabs auflisten
|
en-US
List all tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd panicButton.thankyou.msg1 |
de
Die kürzlich angelegte Browser-Chronik wurde gelöscht.
|
en-US
Your recent history is cleared.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd pocketMenuitem.label |
de
Pocket-Liste
|
en-US
View Pocket List
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallBlockedByPolicy |
de
%1$S (%2$S) wurde durch den Systemadministrator blockiert.%3$S
|
en-US
%1$S (%2$S) is blocked by your system administrator.%3$S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties certImminentDistrust.message |
de
Dem von dieser Website verwendeten Sicherheitszertifikat wird in einer zukünftigen Version nicht mehr vertraut. Weitere Informationen dazu finden Sie unter https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties ctrlTab.listAllTabs.label |
de
;Alle #1 Tabs anzeigen
|
en-US
;List All #1 Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareAudioCapture2.message |
de
Soll %S auf die Audio-Wiedergabe des Tabs zugreifen dürfen?
|
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareAudioCapture3.message |
de
%S erlauben, auf die Audio-Wiedergabe des Tabs zuzugreifen?
|
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message |
de
Soll %S auf Ihre Kamera und die Audio-Wiedergabe des Tabs zugreifen dürfen?
|
en-US
Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message |
de
%S erlauben, Ihre Kamera zu verwenden und auf die Audio-Wiedergabe des Tabs zuzugreifen?
|
en-US
Allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message |
de
Soll %1$S der Website %2$S den Zugriff auf Ihre Kamera und die Audio-Wiedergabe dieses Tabs gewähren dürfen?
|
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message |
de
%1$S erlauben, den Zugriff auf Ihre Kamera und die Audio-Wiedergabe des Tabs mit %2$S zu teilen?
|
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message |
de
Soll %S auf die Audio-Wiedergabe des Tabs und Ihren Bildschirm zugreifen dürfen?
|
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message |
de
%S erlauben, auf die Audio-Wiedergabe des Tabs und den Bildschirminhalt zuzugreifen?
|
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message |
de
Soll %1$S der Website %2$S die Berechtigung erteilen dürfen, auf die Audio-Wiedergabe dieses Tabs und Ihren Bildschirm zuzugreifen?
|
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message |
de
%1$S erlauben, den Zugriff auf die Audio-Wiedergabe des Tabs und Ihren Bildschirm mit %2$S zu teilen?
|
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties persistentStorage.allowWithSite |
de
Soll %S Daten im dauerhaften Speicher speichern dürfen?
|
en-US
Will you allow %S to store data in persistent storage?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties persistentStorage.allowWithSite2 |
de
%S erlauben, Daten im dauerhaften Speicher zu speichern?
|
en-US
Allow %S to store data in persistent storage?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
de
%S will ein Konto mit einem Ihrer Sicherheitsschlüssel erstellen. Sie können verbinden und den Vorgang autorisieren oder sofort abbrechen.
|
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.signPrompt2 |
de
%S will Sie mit einem registrierten Sicherheitsschlüssel authentifizieren. Sie können jetzt einen Schlüssel verbinden und autorisieren, oder abbrechen.
|
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.browsingData |
de
Browser-Chronik, Cookies und verwandte Daten löschen
|
en-US
Clear recent browsing history, cookies, and related data
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.downloads |
de
Dateien herunterladen und die Download-Chronik lesen und verändern
|
en-US
Download files and read and modify the browser’s download history
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.history |
de
Auf Chronik zugreifen
|
en-US
Access browsing history
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.topSites |
de
Auf Chronik zugreifen
|
en-US
Access browsing history
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallDisabledMessageLocked |
de
Die Software-Installation wurde von Ihrem Administrator deaktiviert.
|
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties history-panelmenu.label |
de
Chronik
|
en-US
History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties history-panelmenu.tooltiptext2 |
de
Kürzlich besuchte Seiten anzeigen (%S)
|
en-US
Show your history (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties panic-button.tooltiptext |
de
Teile der Browser-Chronik löschen
|
en-US
Forget about some browsing history
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd importFrom.label |
de
Einstellungen, Lesezeichen, Chronik, Passwörter und sonstige Daten importieren von:
|
en-US
Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd importFromUnix.label |
de
Einstellungen, Lesezeichen, Chronik, Passwörter und sonstige Daten importieren von:
|
en-US
Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd noMigrationSources.label |
de
Es konnte kein Programm gefunden werden, das Lesezeichen-, Chronik- oder Passwortdaten enthält.
|
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 4_360se |
de
Verlauf
|
en-US
Browsing History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 4_chrome |
de
Browser-Verlauf
|
en-US
Browsing History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 4_edge |
de
Browserverlauf
|
en-US
Browsing History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 4_firefox_history_and_bookmarks |
de
Browser-Chronik und Lesezeichen
|
en-US
Browsing History and Bookmarks
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 4_ie |
de
Browserverlauf
|
en-US
Browsing History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 4_safari |
de
Verlauf
|
en-US
Browsing History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 8_360se |
de
Gespeicherte Formulardaten
|
en-US
Saved Form History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 8_chrome |
de
Gespeicherte Autofill-Formulardaten
|
en-US
Saved Form History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 8_edge |
de
Gespeicherte Formulardaten
|
en-US
Saved Form History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 8_firefox |
de
Eingegebene Suchbegriffe & Formulardaten
|
en-US
Saved Form History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 8_ie |
de
Gespeicherte Formulardaten
|
en-US
Saved Form History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties 8_safari |
de
Gespeicherte Formulardaten
|
en-US
Saved Form History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties importedEdgeReadingList |
de
Leseliste (von Edge)
|
en-US
Reading List (From Edge)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties importedSafariReadingList |
de
Leseliste (von Safari)
|
en-US
Reading List (From Safari)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties load-js-data-url-error |
de
Aus Sicherheitsgründen können Javascript- oder Daten-URLs nicht aus dem Chronik-Fenster oder der Sidebar geladen werden.
|
en-US
For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties lockPrompt.text |
de
Das Lesezeichen- und Chronik-System wird nicht funktionieren, da eine der Dateien von %S von einer anderen Anwendung verwendet wird. Dieses Problem könnte von einer Sicherheitssoftware verursacht werden, beispielsweise von einem Virenscanner.
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties searchHistory |
de
Chronik durchsuchen
|
en-US
Search History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties viewlist |
de
Liste anzeigen
|
en-US
View List
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • search.properties cmd_clearHistory |
de
Such-Chronik löschen
|
en-US
Clear Search History
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.persistent-storage.label |
de
Daten im dauerhaften Speicher speichern
|
en-US
Store Data in Persistent Storage
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt |
de
<p>Am wahrscheinlichsten wird das Problem durch die Website verursacht und Sie können nichts dagegen tun. Sie können den Website-Administrator über das Problem benachrichtigen.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
de
<p>Datum und Uhrzeit Ihres Computers sind eingestellt auf <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Überprüfen Sie, ob Datum, Uhrzeit und Zeitzone in den Systemeinstellungen korrekt gesetzt sind und laden Sie <span class='hostname'/> neu.</p>
<p>Falls Datum und Uhrzeit bereits korrekt sind, so ist die Website wahrscheinlich falsch eingerichtet und Sie können das Problem nicht selbst beheben. Sie können den Website-Administrator über das Problem benachrichtigen.</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt |
de
<p>Am wahrscheinlichsten wird das Problem durch die Website verursacht und Sie können nichts dagegen tun.</p>
<p>Falls Sie sich in einem Firmennetzwerk befinden oder Antivirus-Software einsetzen, so können Sie jeweils deren IT-Support kontaktieren. Das Benachrichtigen des Website-Administrators über das Problem ist eine weitere Möglichkeit.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p>
<p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
de
<p><span class='hostname'></span> verwendet Sicherheitstechnologie, welche veraltet und verwundbar ist. Ein Angreifer könnte leicht Informationen entschlüsseln, welche Sie für sicher hielten. Der Website-Administrator muss dieses Problem auf dem Server beheben, bevor Sie die Seite aufrufen können.</p><p>Fehlercode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
de
<ul>
<li>Überprüfen Sie bitte, ob die Proxy-Einstellungen korrekt sind</li>
<li>Kontaktieren Sie bitte Ihren Netzwerk-Administrator, um sicherzustellen, dass der Proxy-Server
funktioniert</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties district |
de
Distrikt
|
en-US
District
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties BANNER_CHECK_EXISTING |
de
Bestehende Installation wird überprüft…
|
en-US
Checking existing installation…
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ErrorRegistering |
de
Fehler beim Registrieren der DLL
|
en-US
Error registering DLL
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties Registering |
de
"Registrierung: "
|
en-US
"Registering: "
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties Unregistering |
de
"Deregistrierung: "
|
en-US
"Unregistering: "
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-import-duplicates |
de
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $duplicatesCount ->
[one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar.
*[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar.
}
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-widgets.ftl calendar-deactivated-notification-events |
de
Derzeit sind alle Kalender deaktiviert. Aktivieren Sie einen bestehenden Kalender oder fügen Sie einen neuen hinzu, um Termine zu erstellen und bearbeiten.
|
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit events.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-widgets.ftl calendar-deactivated-notification-tasks |
de
Derzeit sind alle Kalender deaktiviert. Aktivieren Sie einen bestehenden Kalender oder fügen Sie einen neuen hinzu, um Aufgaben zu erstellen und bearbeiten.
|
en-US
All calendars are currently disabled. Enable an existing calendar or add a new one to create and edit tasks.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-overwrite |
de
Eine Kategorie mit diesem Namen existiert bereits. Wollen Sie diese überschreiben?
|
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text |
de
Liste der Einladungen aktualisieren.
|
en-US
Updating list of invitations.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.tasks.view.calendarlist.label |
de
Kalenderliste
|
en-US
Calendar List
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.close.tooltip |
de
Terminsuche/-liste schließen
|
en-US
Close event search and event list
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties duplicateError |
de
%1$S Eintrag/Einträge wurden ignoriert, da sie sowohl im Ziel-Kalender als auch in %2$S existieren.
|
en-US
%1$S item(s) were ignored since they exist in both the destination calendar and %2$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties errorWritingDetails |
de
Falls diese Nachricht nach dem Verwenden von "Zurückstellen" oder "Schließen" für eine Erinnerung angezeigt wird, aber Sie für diesen Kalender keine Termine hinzufügen oder bearbeiten wollen, so können Sie diesen Kalender als schreibgeschützt markieren, um diese Mitteilung nicht mehr angezeigt zu bekommen. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf den Kalender in der Kalenderliste der Termin- oder Aufgabenansicht und öffnen Sie die Eigenschaften.
|
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties formatListName |
de
Liste
|
en-US
List
|
APIThese results are also available as an API request to search in
de or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.