BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 337 for the string lista in es-ES:

Entity es-ES en-US
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-edge-reading-list
es-ES
Lista de lectura (de Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-safari-reading-list
es-ES
Lista de lectura (de Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
es-ES
Los sitios listados se han encontrado en este dispositivo. { -brand-short-name } no guarda ni sincroniza datos de otro navegador a menos que usted elija importarlos.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
es-ES
La lista de revocación de certificados del emisor tiene un número de versión desconocido.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
es-ES
La lista de revocación de certificados para este certificado no es válido aún.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
es-ES
La lista de revocación de certificados V2 del emisor tiene una extensión crítica desconocida.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-v1-critical-extension
es-ES
La lista de revocación de certificados V1 del emisor tiene una extensión crítica.
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
es-ES
La lista de revocación de claves para este certificado no es válida aún.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-crl
es-ES
El certificado está revocado en la lista de revocación de certificados del emisor.
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
es-ES
Configura una lista de marcadores administrada por un administrador que el usuario no puede cambiar.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
es-ES
Establecer la lista de localizaciones solicitadas para la aplicación, ordenadas por preferencia.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
es-ES
Elija la lista que { -brand-short-name } utiliza para bloquear los rastreadores en línea. Listas proporcionadas por <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-listName
es-ES
Lista de bloqueo de nivel 2.
en-US
Level 2 block list.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-listName
es-ES
Lista de bloqueo de nivel 1 (Recomendado).
en-US
Level 1 block list (Recommended).
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-treehead-list.label
es-ES
Lista
en-US
List
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-window.title
es-ES
Listas de bloqueo
en-US
Block Lists
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-desc
es-ES
Esto evitará que cualquier sitio web no listado arriba solicite permiso para acceder a su cámara. Bloquear el acceso a su cámara puede afectar a las características de algunos sitios web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-desc
es-ES
Esto evitará que cualquier sitio web no listado arriba solicite permiso para acceder a su ubicación. Bloquear el acceso a su ubicación puede afectar a las características de algunos sitios web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-desc
es-ES
Esto evitará que cualquier sitio web no listado arriba solicite permiso para acceder a su micrófono. Bloquear el acceso a su micrófono puede afectar a las características de algunos sitios web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
es-ES
Esto evitará que cualquier sitio web no listado arriba solicite permiso para envirle notificaciones. Bloquear el envío de notificaciones puede afectar a las características de algunos sitios web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
es-ES
Esto evitará que los sitios web no incluidos en la lista superior soliciten permiso para acceder a su ubicación. Bloquear el acceso a sus dispositivos de realidad virtual puede estropear algunas características de los sitios web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
es-ES
Cambiar la lista de bloqueo
en-US
Change block list
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-tabs.tooltiptext
es-ES
Una lista de lo que está abierto en todos los dispositivos sincronizados
en-US
A list of what’s open on all synced devices
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-intro
es-ES
Ver una lista de pestañas de sus otros dispositivos.
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing
es-ES
Active la sincronización de pestañas para ver una lista de las mismas de sus otros dispositivos.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label
es-ES
Active la sincronización de pestañas para ver una lista de las mismas de sus otros dispositivos.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.welcome.label
es-ES
Ver una lista de pestañas de sus otros dispositivos.
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pocketMenuitem.label
es-ES
Ver lista de Pocket
en-US
View Pocket List
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
ctrlTab.listAllTabs.label
es-ES
;Lista las #1 pestañas
en-US
;List All #1 Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedEdgeReadingList
es-ES
Lista de lectura (de Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedSafariReadingList
es-ES
Lista de lectura (de Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
viewlist
es-ES
Ver lista
en-US
View List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text
es-ES
Actualizando lista de invitaciones.
en-US
Updating list of invitations.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.tasks.view.calendarlist.label
es-ES
Lista de calendarios
en-US
Calendar List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
es-ES
Cerrar búsqueda y lista de eventos
en-US
Close event search and event list
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromKnownTimezones
es-ES
Esta zona horaria ZoneInfo se ha elegido por coincidencia entre la zona horaria \ndel sistema operativo entre una lista de zonas horarias conocidas ordenada \nalfabética de identificador de zona horaria.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
es-ES
Si ve este mensaje tras posponer u ocultar un recordatorio y es para un calendario en el que no quiere añadir o editar eventos, puede marcar este calendario como de solo lectura para evitar este comportamiento en el futuro. Para ello, acceda a las propiedades del calendario haciendo clic con el botón derecho en este calendario en la lista de las vistas de calendario o tareas.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
formatListName
es-ES
Lista
en-US
List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
es-ES
¿Desea eliminar el calendario "%1$S"? Cancelar la suscripción eliminará el calendario de la lista, vaciarlo también purgará los datos que contiene de forma permanente.
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext
es-ES
Guardar una copia del evento en el calendario con independencia de la respuesta al organizador. Se vaciará la lista de asistentes.
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
es-ES
help &lt;nombre&gt;: muestra el mensaje de ayuda para la orden &lt;nombre&gt;, o la lista de posibles órdenes si se usa sin parámetro.
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
es-ES
%S: muestra una lista de salas de chat en la red. Atención, algunos servidores pueden desconectarle por hacer esto.
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.listed_count
es-ES
Listado
en-US
Listed
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.downloadingRoster
es-ES
Descargando lista de contactos
en-US
Downloading contact list
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChangesDescription
es-ES
Copiar una lista de todos los cambios de CSS al portapapeles.
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addUsingList
es-ES
Añada un filtro usando la lista de debajo
en-US
Add a filter using the list below
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip
es-ES
Si activa esta opción, la lista de solicitudes no se limpiará cada vez que navegue a una página nueva
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-local-build
es-ES
Si está perfilando una compilación hecha por usted mismo en esta máquina, añada el objdir de la misma a la lista de abajo para que pueda utilizarse para buscar información de símbolos.
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this machine, please add your build’s objdir to the list below so that it can be used to look up symbol information.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
es-ES
Estos nombres de hilos son una lista separada por comas que se utiliza para activar la creación de perfiles de los hilos en el perfilador. El nombre debe ser solo una coincidencia parcial del nombre del hilo para que se incluya. Es sensible a los espacios en blanco.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.editDeviceList2
es-ES
Editar lista
en-US
Edit List
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.confirmDialog.getter.label
es-ES
¿Invocar getter %S para obtener la lista de propriedades?
en-US
Invoke getter %S to retrieve the property list?
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlist
es-ES
lista desplegable
en-US
combo box list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlistAbbr
es-ES
lista desplegable
en-US
combo box list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlist
es-ES
lista de definiciones
en-US
definition list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlistAbbr
es-ES
lista de definiciones
en-US
definition list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
list
es-ES
lista
en-US
list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listAbbr
es-ES
lista
en-US
list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listbox
es-ES
caja de lista
en-US
list box
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listboxAbbr
es-ES
caja de lista
en-US
list box
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitem
es-ES
elemento de lista
en-US
list item
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitemAbbr
es-ES
elemento de lista
en-US
list item
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablist
es-ES
lista de pestañas
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablistAbbr
es-ES
lista de pestañas
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_List
es-ES
Listas
en-US
Lists
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_ListItem
es-ES
Elementos de lista
en-US
List items
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationSelectMissing
es-ES
Seleccione un elemento de la lista.
en-US
Please select an item in the list.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedOperator
es-ES
Operador inesperado en la lista de medios.
en-US
Unexpected operator in media list.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedToken
es-ES
Token inesperado ‘%1$S’ en la lista de medios.
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue
es-ES
Feature Policy: Saltándose la lista de autorización vacía para la función: “%S”.
en-US
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
List
es-ES
Lista
en-US
List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ListItem
es-ES
Elemento de la lista
en-US
List Item
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Select
es-ES
Lista de opciones
en-US
Selection List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
bulletListToolbarCmd.tooltip
es-ES
Aplicar o eliminar lista no numerada
en-US
Apply or remove bulleted list
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
formatlistMenu.label
es-ES
Lista
en-US
List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
listPropsCmd.label
es-ES
Listar propiedades
en-US
List Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
es-ES
Aplicar o eliminar lista numerada
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
documentsInMenu.label
es-ES
Número máximo de páginas listadas:
en-US
Maximum number of pages listed:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
ListType.label
es-ES
Tipo de lista
en-US
List Type
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
es-ES
Lista (no numerada) de viñetas:
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
es-ES
Cambiar la lista entera
en-US
Change entire list
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
definitionList.value
es-ES
Lista de definiciones
en-US
Definition List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
es-ES
Lista numerada
en-US
Numbered List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
windowTitle.label
es-ES
Propiedades de la lista
en-US
List Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
Select.label
es-ES
Lista de selección
en-US
Selection List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectName.label
es-ES
Nombre de la lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
windowTitle.label
es-ES
Propiedades de la lista de selección
en-US
Selection List Properties
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.help
es-ES
Define <alias-name> como alias para la lista delimitada por punto y coma (';') de órdenes especificadas por <command-list>. Si <command-list> es un carácter menos ('-'), se eliminará el alias; si se omite, se mostrará el alias. Si no se indica <alias-name>, se listarán todos los alias.
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
es-ES
Expulsa un usuario, o máscara de usuarios, del canal actual. Puede especificarse un apodo de usuario, o usarse una máscara apropiada de host. Usado sin apodo ni máscara, muestra la lista de expulsiones actualmente en vigor.
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.commands.help
es-ES
Lista todos los nombres de orden que coinciden con el patrón <pattern>, o todos los nombres de órdenes si no se especifica patrón.
en-US
Lists all command names matching <pattern>, or all command names if pattern is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-add.help
es-ES
Añade alguien a su lista de auto-aceptaciones para DCC en la red actual.
en-US
Add someone to your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list-remove.help
es-ES
Elimina alguien de su lista de auto-aceptaciones para DCC en la red actual.
en-US
Remove someone from your DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list.help
es-ES
Muestra la lista de auto-aceptaciones para DCC en la red actual.
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-list.help
es-ES
Lista lo conocido actualmente de solicitudes y peticiones DCC. Esta lista se puede limitar a sólo "chat" o "send" usando el parámetro |type|.
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
es-ES
Excepciona un usuario de las expulsiones de canal. Puede especificarse el apodo de un usuario, o usarse una máscara de host correcta. Si se usa sin apodo ni máscara, muestra la lista de excepciones activas en este momento.
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
es-ES
Añadir a alguien a la lista de ignorados en la red actual. Se puede indicar un apodo en <mask>, pero también puede usar una máscara de host. Sin parámetros, muestra una lista de todos los usuarios ignorados actualmente.
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
es-ES
Muestra los "enlaces" al servidor actual. Esta es una lista de los otros servidores en la red que están conectados directamente al actual.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list-plugins.help
es-ES
Si no se indica <plugin>, esta orden lista información sobre todos los plugins cargados. Si se indica <plugin>, sólo se mostrará su información. Si se ejecuta esta orden desde la consola, puede especificar <plugin> por la id del plugin o por su índice.
en-US
If <plugin> is not provided, this command lists information on all loaded plugins. If <plugin> is provided, only its information will be displayed. If this command is dispatched from the console, you may specify <plugin> by either the plugin id, or index.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
es-ES
Lista el nombre, número de usuarios e información del título de los canales existentes en la red/servidor al que está conectado. Si omite el argumento opcional <channel-name>, se listarán todos los canales. En redes grandes, el servidor puede desconectarle si pide una lista completa.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.match-users.help
es-ES
Muestra una lista de todos los usuarios cuyas máscaras de host coinciden con <máscara>.
en-US
Shows a list of all users whose hostmask matches <mask>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
es-ES
Cambia el canal o modo de usuario de <target> usando <modestr> y cualquier <param> subsiguiente, si se añade. Cuando se usa desde una vista de canal, se puede omitir <target>. Para una lista de los modos que puede usar, vea http://irchelp.org.
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.names.help
es-ES
Lista los usuarios de un canal.
en-US
Lists the users in a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.networks.help
es-ES
Lista todas las redes disponibles como enlaces en los que poder hacer clic.
en-US
Lists all available networks as clickable links.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
es-ES
Sin parámetros, /notify le muestra el estado conectado/no conectado de todos los usuarios en su lista de notificaciones. Si se indican uno o más parámetros <nickname>, éstos serán añadidos a su lista de notificaciones si no formaban ya parte de ella, o eliminados en caso contrario.
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
es-ES
Usado para añadir la vista actual a la lista de vistas que se abrirán automáticamente al inicio. Si no se indica <toggle>, se mostrará el estado de la vista actual. <toggle> puede ser uno de entre: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, o toggle, para alternar el estado actual.
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
es-ES
Lista información sobre el nombre, número de usuarios y título de los canales de la red/servidor a la que está conectado, filtrada por la expresión regular.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
es-ES
Añade <text> a la lista de palabras para las cuales le gustaría obtener alertas. Siempre que una persona con un apodo coincidente con <text> hable, o alguien diga una frase que contenga <text>, su ventana de ChatZilla se convertirá en la ventana activa (en algunos sistemas operativos) y su icono de la barra de tareas parpadeará (en algunos sistemas operativos). Si se omite <text> se mostrará la lista de palabras que disparan alertas.
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.help
es-ES
Solicita estadísticas del servidor. Use esta orden sin parámetros para obtener una lista específica del servidor de parámetros que pueden usarse con esta orden.
en-US
Request server statistics. Use this command with no parameters to get a server-specific list of available parameters for use with this command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
es-ES
Lista las capacidades del servidor actual, según informe del numérico 005.
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unban.help
es-ES
Elimina la expulsión de un usuario individual, o elimina una máscara específica de expulsión de la lista de expulsiones del canal.
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unignore.help
es-ES
Quita a alguien de su lista de ignorados para la red actual. Un apodo bastará para <mask>, pero también puede usar una máscara de máquina.
en-US
Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.help
es-ES
Elimina la palabra de la lista de términos para los cuales le gustaría obtener alertas.
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.help
es-ES
Alterna la visibilidad de la lista de usuarios.
en-US
Toggles the visibility of the user list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.label
es-ES
Lista de usuarios
en-US
User List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
es-ES
Lista usuarios que tengan nombre, host o información de descripción coincidente con <rest>.
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.banlist.end
es-ES
Fin de la lista de expulsiones de %S.
en-US
End of %S ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.error.list
es-ES
Ocurrió un error al cargar la lista del canal.
en-US
There was an error loading the channel list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.fetching
es-ES
Recuperando la lista de canales...
en-US
Fetching channel list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated
es-ES
Lista de canales de la red cacheada en %S"
en-US
Network's channel list cached on %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.updated.never
es-ES
Lista de canales de la red no cacheada
en-US
Network's channel list not cached
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cd.wait.list
es-ES
Esperando a que termine la operación de listado en curso
en-US
Waiting for current list operation to finish
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccaccept.delerr
es-ES
%S no encontrado en su lista de autoaceptaciones DCC para esta red.
en-US
%S not found on your DCC auto-accept list for this network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.away.save
es-ES
Guardando la lista de mensajes de ausencia fallidos (%S).
en-US
Saving the list of away messages failed (%S).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.stalk
es-ES
%S no estaba en la lista de palabras a resaltar.
en-US
Not stalking %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.exceptlist.end
es-ES
Fin de la lista de excepciones de %S.
en-US
End of %S exception list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
es-ES
Hay ayuda disponible desde muchos sitios:\n - |/commands| lista todas las órdenes incorporadas en ChatZilla. Use |/help <command-name>| para obtener ayuda sobre órdenes específicas.\n - El sitio web IRC Help <http://www.irchelp.org/> proporciona material introductorio para los nuevos usuarios de IRC.\n - El sitio web de ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/> proporciona más información sobre IRC y ChatZilla, incluyendo la FAQ (preguntas frecuentes) de ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, que responde muchas preguntas comunes sobre el uso de ChatZilla.
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ignore.delerr
es-ES
"%S no se encuentra en su lista de ignorados.
en-US
"%S not found in your ignore list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
es-ES
No se puede encontrar una ubicación de instalación apropiada (initialScripts). Por favor, corrija la preferencia initialScripts, por ejemplo reiniciándola, usando la orden: |/pref initialScripts - |. ¡Lleve cuidado, esto eliminará de esta lista cualquier plugin que haya instalado en otra ubicación!
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.leave.inputbox
es-ES
No hay nada para completar con Tab. Use F6 para moverse entre la lista de usuarios, el cuadro de entrada y la salida del chat.
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
es-ES
Este servidor tiene %S canales. Listarlos todos probablemente lleve mucho tiempo, y puede provocar que ChatZilla parezca no responder o se desconecte del servidor. [[Listar canales][Listar todos los canales][%S]]
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.notify.list
es-ES
Su lista de notificaciones está vacía.
en-US
Your notify list is empty.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addone
es-ES
"%S ha sido añadido a su lista de notificaciones.
en-US
"%S has been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.addsome
es-ES
"%S han sido añadidos a su lista de notificaciones.
en-US
"%S have been added to your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delone
es-ES
"%S ha sido eliminado de su lista de notificación.
en-US
"%S has been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.notify.delsome
es-ES
"%S han sido eliminados de su lista de notificaciones.
en-US
"%S have been removed from your notify list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.chanModesA
es-ES
Modos de canal soporados (A: listas): %S"
en-US
Supported channel modes (A: lists): %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.urls.header
es-ES
Lista de las %S almacenadas más recientes (la más reciente primero):
en-US
Listing the %S most recent stored URLs (most recent first):
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.aliases.help
es-ES
Permite hacer atajos de teclado a varias órdenes o secuencias de órdenes. Cada elemento tiene la forma "<nombre> = <lista-órdenes>". Lista-órdenes es una lista de órdenes (sin el "/" inicial) junto con sus parámetros, cada una separada de la siguiente con ";". Una vez reiniciado ChatZilla, el nombre del alias podrá usarse automáticamente.
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.help
es-ES
Introduzca todas las órdenes que quiera ejecutar al conectarse a esta red/unirse a este canal/abrir un chat privado con este usuario. Las órdenes se ejecutan en el orden de la lista.
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.help
es-ES
Lista de apodos de los que aceptar automáticamente ofertas DCC de chat o archivo. También se aceptan máscaras de host, usando "*" como comodín. Si esta lista está vacía, todas las solicitudes DCC deberán ser aceptadas o declinadas manualmente.
en-US
List of nicknames to automatically accept DCC chat/file offers from. Hostmasks are also accepted, using "*" as a wildcard. If this list is empty, all DCC requests must be manually accepted or declined.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.autoAccept.list.label
es-ES
Lista de aceptaciones automáticas
en-US
Auto-accept list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
es-ES
Lista de puertos a los que otro usuario puede conectarse remotamente. Cada elemento puede ser un número de puerto, o un rango especificado como "inferior-superior". Déjelo en blanco para usar siempre un puerto aleatorio y dependiente del SO. Cada vez que ofrezca una conexión DCC a alguien, se usará el siguiente puerto de la lista.
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
es-ES
Estas preferencias son para depurar ChatZilla y poder generar mucha salida depurada (normalente en la consola). Es una lista de letras, indicando lo que se quiere depurar. "c" para menús de contexto (vuelca los datos al abrir un menú de contexto), "d" para órdenes (vuelca los datos mientras se ejecutan órdenes), y "t" para trazas/eventos (vuelca datos sobre funciones asociadas a eventos y sobre el procesamiento de la cola de eventos).
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.appearance.userlist.label
es-ES
Lista de usuarios
en-US
Userlist
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.soundEvts.help
es-ES
Sonidos de ciertos eventos de clientes. Estas preferencias son una lista separada por espacios de, bien "beep", bien URL de tipo file:.
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.label
es-ES
Listas
en-US
Lists
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.nicknameList.label
es-ES
Lista de apodos
en-US
Nickname List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.lists.notifyList.label
es-ES
Lista de notificaciones
en-US
Notify list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
es-ES
Una lista de archivos script (URL file:) para que ChatZilla los cargue cuando se inicia. Las URL pueden ser relativas al directorio del perfil. Si una URL apunta a un directorio, se carga "init.js" de ese directorio y cualquier subdirectorio.
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialURLs.help
es-ES
Una lista de direcciones (URL irc: e ircs:) a las que ChatZilla debe conectarse en el inicio. No se procesarán si ChatZilla se ha iniciado al hacer clic en un hiperenlace.
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.help
es-ES
Esta es una lista de apodos que quiere que pruebe ChatZilla si el que suele utilizar ya está en uso. No es necesario indicar el apodo normal.
en-US
This is a list of nicknames you want ChatZilla to try if the one you were using happens to be already in use. Your normal nickname need not be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nicknameList.label
es-ES
Lista de apodos
en-US
Nickname List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.help
es-ES
Una lista de apodos para comprobar periódicamente si están conectados o no. Cada 5 minutos, ChatZilla comprobará esta lista, y le informará si alguien está ahora conectado o se ha desconectado.
en-US
A list of nicknames to periodically check to see if they are on-line or not. Every 5 minutes, ChatZilla will check this list, and inform you if anyone is now on-line or has gone off-line.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.notifyList.label
es-ES
Lista de notificaciones
en-US
Notify list
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outgoing.colorCodes.help
es-ES
Permite enviar códigos de color y otros de mIRC, como negrita y subrayado, usando secuencias especiales de %-. Cuando se activa, escriba simplemente "%" para ver una lista de las posibilidades.
en-US
Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.help
es-ES
La lista de usuarios puede mostrar símbolos de modo ("@" para op, "%" para half-op, "+" para voz), o puede usar bolas de colores (verde para op, azul oscuro para half-op, azul claro -cyan- para voz y negro/apagado para normal). Active esta preferencia para usar símbolos de modo en vez de las bolas de colores.
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
es-ES
Hace que la lista de usuarios se ordene por modo, primero op, luego half-op (si lo admite el servidor), luego voz y luego el resto.
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWords.help
es-ES
Una lista de palabras tal que, cuando una línea contenga una, hará que ChatZilla marque la línea como "importante", e intentará conseguir su atención si tiene activada "Notificación agresiva".
en-US
A list of words that will cause a line to be marked "important" and will try to get your attention if "Aggressive notify" is turned on.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.help
es-ES
Muestra la lista de usuarios a la izquierda. Desmarque para mostrar la lista de usuarios a la derecha.
en-US
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.label
es-ES
Mostrar la lista de usuarios a la izquierda
en-US
Display the userlist on the left
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.usermode.help
es-ES
Su modo de usuario es una cadena de opciones enviada a la red IRC. Está compuesta de un signo más ("+") seguido por una o más letras, cada una de las cuales representa una opción. La letra "i" representa el modo invisible. Cuando es invisible, su apodo no aparecerá en la lista de usuarios de los canales cuando la pida gente que no esté en el canal con usted. La letra "s" le permite ver los mensajes del servidor como conflictos de apodos. Para una lista más completa de opciones disponibles, busque usermode en www.irchelp.org.
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.exportOPML.tooltip
es-ES
Exportar canales con la estructura de canales; ctrl clic o ctrl enter para exportar los canales como una lista
en-US
Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportTitleList
es-ES
Exportar %S como archivo OPML - Lista de canales
en-US
Export %S as an OPML file - Feeds list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd
filterHeader.label
es-ES
Los filtros activos se aplican automáticamente en el orden de la lista.
en-US
Enabled filters are run automatically in the order shown below.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.label
es-ES
Limpiar lista
en-US
Clear List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.tooltip
es-ES
Eliminar todas las entradas de la lista de archivos guardados, excepto las descargas en curso.
en-US
Remove all entries from the list of saved files, except ongoing downloads.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
allowed_value.error
es-ES
El valor suministrado no está en la lista de permitidos
en-US
Supplied value not in allowed list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.label
es-ES
Limpiar lista
en-US
Clear List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.tooltip
es-ES
Elimina elementos completados, cancelados y fallidos de la lista
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.removeFromList.label
es-ES
Eliminar de la lista
en-US
Remove From List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
editMailingListContext.label
es-ES
Editar lista
en-US
Edit List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
es-ES
Propiedades de la lista de correo
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
newListAbContext.label
es-ES
Nueva lista
en-US
New List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
es-ES
Escriba direcciones de correo para añadirlas a la lista:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListName.label
es-ES
Nombre de lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListNickName.label
es-ES
Apodo de lista:
en-US
List Nickname:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
mailListWindowAdd.title
es-ES
Nueva lista de correo
en-US
New Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteListCmd.label
es-ES
Eliminar lista
en-US
Delete List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteListsCmd.label
es-ES
Eliminar listas
en-US
Delete Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
editMailingListContext.label
es-ES
Editar lista
en-US
Edit List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
editMailingListPropertiesButton.tooltip
es-ES
Editar la lista de correo seleccionada
en-US
Edit the selected mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
es-ES
Propiedades de la lista de correo
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newListCmd.label
es-ES
Lista de correo
en-US
Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newlistButton.label
es-ES
Nueva lista
en-US
New List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newlistButton.tooltip
es-ES
Crear nueva lista
en-US
Create a new list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameCharacters
es-ES
Un nombre de lista no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: < > ; , "
en-US
A list name cannot contain any of the following characters: < > ; , "
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameSpaces
es-ES
Un nombre de lista no puede contener múltiples espacios adyacentes.
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndLists
es-ES
¿Está seguro de que quiere eliminar estos #1 contactos y listas de distribución?;¿Está seguro de que quiere eliminar estos #1 contactos y listas de distribución?
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle
es-ES
Eliminar contactos y listas de distribución
en-US
Delete Contacts and Mailing Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingLists
es-ES
¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de distribución?;¿Está seguro de que quiere eliminar estas #1 listas de distribución?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingListsTitle
es-ES
Eliminar múltiples listas de distribución
en-US
Delete Multiple Mailing Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingList
es-ES
¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de distribución?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingListTitle
es-ES
Eliminar lista de distribución
en-US
Delete Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemove2orMoreContacts
es-ES
¿Está seguro de que quiere eliminar este contacto de la lista de distribución '#2'?;¿Está seguro de que quiere eliminar estos #1 contactos de la lista de distribución '#2'?
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemoveThisContact
es-ES
¿Está seguro de que quiere eliminar este contacto de la lista de distribución '#2'?\n• #1
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
emptyListName
es-ES
Debe introducir un nombre de lista.
en-US
You must enter a list name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsMessage
es-ES
Ya existe una lista de correo con ese nombre. Escoja un nombre diferente.
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsTitle
es-ES
Ya existe la lista de correo.
en-US
Mailing List Already Exists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyListName
es-ES
Nombre de la lista
en-US
List Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
viewListTitle
es-ES
Lista de correo: %S
en-US
Mailing List: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
es-ES
Al administrar sus identidades puede usar un servidor de esta lista seleccionándolo como servidor de salida (SMTP), o puede usar el servidor predeterminado seleccionando en esta lista &quot;Usar servidor predeterminado&quot;.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.

No matching results for the string lista for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.