BETA

Transvision

Displaying 179 results for the string lista in es-MX:

Entity es-MX en-US
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-edge-reading-list
es-MX
Lista de lectura (de Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
imported-safari-reading-list
es-MX
Lista de lectura (de Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
es-MX
Los sitios listados aquí fueron encontrados en este dispositivo. { -brand-short-name } no guarda ni sincroniza datos de otro navegador a menos que elijas importarlos.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-invalid-version
es-MX
La lista de revocación de certificados del emisor tiene un número de versión desconocido.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
es-MX
La lista de revocación de certificados para este certificado no es válido aún.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
es-MX
La lista de revocación de certificados V2 del emisor tiene una extensión crítica desconocida.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-v1-critical-extension
es-MX
La lista de revocación de certificados V1 del emisor tiene una extensión crítica.
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
es-MX
La lista de revocación de claves para este certificado no es válida aún.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-crl
es-MX
El certificado está revocado en la lista de revocación de certificados del emisor.
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
es-MX
Configura una lista de marcadores administrada por un administrador que el usuario no puede cambiar.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-RequestedLocales
es-MX
Establecer la lista de localizaciones solicitadas para la aplicación, ordenadas por preferencia.
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
es-MX
Elige la lista que { -brand-short-name } utiliza para bloquear los rastreadores en línea. Listas proporcionadas por <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-listName
es-MX
Lista de bloqueo de nivel 2.
en-US
Level 2 block list.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-listName
es-MX
Lista de bloqueo de nivel 1 (recomendado).
en-US
Level 1 block list (Recommended).
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-treehead-list.label
es-MX
Lista
en-US
List
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-window.title
es-MX
Lista de bloqueos
en-US
Block Lists
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-camera-disable-desc
es-MX
Este evitará que cualquier sitio web no listado solicite permite para acceder a tu cámara. Bloqueando el acceso a tu cámara pueden fallar algunas características de los sitios web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-location-disable-desc
es-MX
Esto evitará que cualquier sitio web que no esté listado solicite permiso para acceder a tu ubicación. Bloqueando el acceso a tu ubicación pueden fallar algunas características de los sitios web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-microphone-disable-desc
es-MX
Esto evitará que cualquier sitio web no listado solicite permite para acceder a tu micrófono. Bloqueando el acceso a tu micrófono pueden fallar algunas características de los sitios web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-notification-disable-desc
es-MX
Esto prevendrá que cualquier sitio web que no esté listado solicite permiso para enviarte notificaciones. Bloqueando notificaciones pueden fallar algunas características de los sitios web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
es-MX
Este prevendrá que cualquier sitio web que no esté en la lista solicite permiso para acceder a tus dispositivos de realidad virtual. Bloquear el accesos a tus dispositivos de realidad virtual puede estropear algunas características de los sitios web.
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
es-MX
Cambiar listas de bloqueo
en-US
Change block list
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-tabs.tooltiptext
es-MX
Una lista de qué está abierto en todos los dispositivos sincronizados
en-US
A list of what’s open on all synced devices
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-intro
es-MX
Ver una lista de pestañas de sus otros dispositivos.
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing
es-MX
Activa la sincronización de pestañas para ver una lista de pestañas desde tus otros dispositivos.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label
es-MX
Activa la sincronización de pestañas para ver una lista de pestañas desde tus otros dispositivos.
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.welcome.label
es-MX
Ver una lista de pestañas de sus otros dispositivos.
en-US
View a list of tabs from your other devices.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pocketMenuitem.label
es-MX
Ver lista de Pocket
en-US
View Pocket List
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
ctrlTab.listAllTabs.label
es-MX
;Listar todas #1 Pestañas
en-US
;List All #1 Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedEdgeReadingList
es-MX
Lista de lectura (de Edge)
en-US
Reading List (From Edge)
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.properties
importedSafariReadingList
es-MX
Lista de lectura (de Safari)
en-US
Reading List (From Safari)
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
viewlist
es-MX
Ver lista
en-US
View List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text
es-MX
Actualizar la lista de invitaciones.
en-US
Updating list of invitations.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.tasks.view.calendarlist.label
es-MX
Lista de Calendarios
en-US
Calendar List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.close.tooltip
es-MX
Cerrar el buscador de eventos y la lista de eventos
en-US
Close event search and event list
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorWritingDetails
es-MX
Si estás viendo este mensaje después de silenciar o descartar un recordatorio y este es para un calendario el cual no quieres agregar o editar eventos, puedes marcar este calendario como solo lectura que evitar este detalle en el futuro. Para hacerlo, ve a las propiedades del calendario haciendo clic derecho en este calendario en la lista en la vista de calendario o tarea.
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
formatListName
es-MX
Lista
en-US
List
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
es-MX
¿Quieres eliminar el calendario "%1$S"? Si cancelas tu suscripción, eliminarás el calendario de la lista y depurarás sus datos.
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext
es-MX
Guardar una copia del evento en el calendario independientemente en respuesta al organizador. Se borrará la lista de asistentes.
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
es-MX
help &lt;nombre&gt;: muestra el mensaje de ayuda para &lt;nombre&gt; de comando o la lista de posibles comandos cuando se usa sin parámetros.
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
es-MX
%S: Mostrar una lista de salas de chat en la red. Advertencia, algunos servidores pueden desconectarte al hacer esto.
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.downloadingRoster
es-MX
Descargando lista de contactos
en-US
Downloading contact list
Entity # all locales devtools • client • changes.properties
changes.contextmenu.copyAllChangesDescription
es-MX
Copiar una lista de todos los cambios de CSS al portapapeles.
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
addUsingList
es-MX
Agregar un filtro usando la lista a continuación
en-US
Add a filter using the list below
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip
es-MX
Si habilitas esta opción la lista de solicitudes no se borrará cada vez que navegues a una nueva página
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.editDeviceList2
es-MX
Editar lista
en-US
Edit List
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.confirmDialog.getter.label
es-MX
¿Invocar getter %S para obtener la lista de propiedades?
en-US
Invoke getter %S to retrieve the property list?
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlist
es-MX
lista desplegable
en-US
combo box list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
comboboxlistAbbr
es-MX
lista desplegable
en-US
combo box list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlist
es-MX
lista de definiciones
en-US
definition list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
definitionlistAbbr
es-MX
lista de definiciones
en-US
definition list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
list
es-MX
lista
en-US
list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listAbbr
es-MX
lista
en-US
list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listbox
es-MX
caja de lista
en-US
list box
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listboxAbbr
es-MX
caja de lista
en-US
list box
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitem
es-MX
elemento de lista
en-US
list item
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listitemAbbr
es-MX
elemento de la lista
en-US
list item
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablist
es-MX
lista de pestañas
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
pagetablistAbbr
es-MX
lista de pestañas
en-US
tab list
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_List
es-MX
Listas
en-US
Lists
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_ListItem
es-MX
Elementos de lista
en-US
List items
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationSelectMissing
es-MX
Por favor, selecciona un objeto de la lista.
en-US
Please select an item in the list.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedOperator
es-MX
Operador inesperado en la lista mediática.
en-US
Unexpected operator in media list.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQUnexpectedToken
es-MX
Ficha inesperada ‘%1$S’ en la lista mediática.
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue
es-MX
Feature Policy: Saltándose lista de autorización vacía para la función: “%S”.
en-US
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
List
es-MX
Lista
en-US
List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ListItem
es-MX
Elemento de lista
en-US
List Item
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
Select
es-MX
Selección de lista
en-US
Selection List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
bulletListToolbarCmd.tooltip
es-MX
Aplicar o eliminar lista de viñeta
en-US
Apply or remove bulleted list
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
formatlistMenu.label
es-MX
Lista
en-US
List
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
listPropsCmd.label
es-MX
Lista de propiedades
en-US
List Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
es-MX
Aplicar o eliminar lista enumerada
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
documentsInMenu.label
es-MX
Número máximo de páginas listadas:
en-US
Maximum number of pages listed:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
ListType.label
es-MX
Tipo de lista
en-US
List Type
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
es-MX
Lista de viñeta (sin numeración)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
es-MX
Cambiar toda la lista
en-US
Change entire list
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
definitionList.value
es-MX
Lista de definiciones
en-US
Definition List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
numberList.value
es-MX
Lista numerada
en-US
Numbered List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
windowTitle.label
es-MX
Propiedades de lista
en-US
List Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
Select.label
es-MX
Lista de selección
en-US
Selection List
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectName.label
es-MX
Nombre de lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
windowTitle.label
es-MX
Propiedades de la lista de selección
en-US
Selection List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
button.exportOPML.tooltip
es-MX
Exportar canales con estructura de carpetas; ctrl clic o ctrl intro para exportar canales como una lista
en-US
Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportTitleList
es-MX
Exportar %S como archivo OPML - Lista de canales
en-US
Export %S as an OPML file - Feeds list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.label
es-MX
Borrar lista
en-US
Clear List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.clearList.tooltip
es-MX
Eliminar todas las entradas de la lista de archivos guardado, excepto lo que se está descargando.
en-US
Remove all entries from the list of saved files, except ongoing downloads.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
allowed_value.error
es-MX
Valor proporcionado no está en la lista de permitidos
en-US
Supplied value not in allowed list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.label
es-MX
Limpiar lista
en-US
Clear List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.tooltip
es-MX
Eliminar elementos completados, cancelados y fallidos de la lista
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.removeFromList.label
es-MX
Eliminar de la lista
en-US
Remove From List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
editMailingListContext.label
es-MX
Editar lista
en-US
Edit List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
es-MX
Propiedades de la lista de correo
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
newListAbContext.label
es-MX
Nueva lista
en-US
New List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
es-MX
Escribe las direcciones de correo electrónico y agrégalas a la lista de correo:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListName.label
es-MX
Nombre de la lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListNickName.label
es-MX
Apodo de la lista:
en-US
List Nickname:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
mailListWindowAdd.title
es-MX
Nueva lista de correo
en-US
New Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteListCmd.label
es-MX
Borrar lista
en-US
Delete List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteListsCmd.label
es-MX
Borrar listas
en-US
Delete Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
editMailingListContext.label
es-MX
Editar lista
en-US
Edit List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
editMailingListPropertiesButton.tooltip
es-MX
Editar la lista de correo seleccionada
en-US
Edit the selected mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
es-MX
Propiedades de la lista de correo
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newListCmd.label
es-MX
Lista de correo
en-US
Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newlistButton.label
es-MX
Nueva lista
en-US
New List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newlistButton.tooltip
es-MX
Crear una nueva lista
en-US
Create a new list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameCharacters
es-MX
El nombre de la lista no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: < > ; , "
en-US
A list name cannot contain any of the following characters: < > ; , "
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameSpaces
es-MX
El nombre de una lista no puede contener múltiples espacios adyacentes.
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndLists
es-MX
¿Estás seguro de que quieres eliminar estas listas #1 de contactos y correo?;¿Estás seguro de que quieres eliminar estas listas #1 de contactos y correo?
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle
es-MX
Eliminar las listas de contactos y de correo
en-US
Delete Contacts and Mailing Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingLists
es-MX
¿Estás seguro que quieres eliminar esta #1 lista de correo?;¿Estás seguro que quieres eliminar estas #1 listas de correo?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingListsTitle
es-MX
Eliminar múltiples listas de correo
en-US
Delete Multiple Mailing Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingList
es-MX
¿Estás seguro que quieres eliminar esta lista de correo?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingListTitle
es-MX
Eliminar lista de correo
en-US
Delete Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemove2orMoreContacts
es-MX
¿Estás seguro que quiere eliminar este #1 contacto de la lista de correo '#2'?; ¿Estás seguro quieres eliminar estos #1 contactos de la lista de correo '#2'?
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemoveThisContact
es-MX
¿Estás seguro que quiere eliminar este contacto de la lista de correo '#2'?\n• #1
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
emptyListName
es-MX
Debes ingresar un nombre de lista.
en-US
You must enter a list name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsMessage
es-MX
Un lista de correo con ese nombre ya existe. Por favor, selecciona un nombre diferente.
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsTitle
es-MX
La lista de correo ya existe
en-US
Mailing List Already Exists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyListName
es-MX
Nombre de la lista
en-US
List Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
viewListTitle
es-MX
Lista de correo: %S
en-US
Mailing List: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
smtpDescription.label
es-MX
Al administrar tus identidades, puedes usar un servidor de esta lista seleccionándolo como el servidor saliente (SMTP) o puedes usar el servidor predeterminado desde esta lista seleccionando &quot;Usar servidor predeterminado&quot;.
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting &quot;Use Default Server&quot;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConv.description
es-MX
Usar la lista de contactors en el panel a la izquierda para iniciar una conversación.
en-US
Use the contact list in the left panel to start a conversation.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
buddy.deletePrompt.message
es-MX
%1$S será eliminado permanentemente de tu lista de amigos %2$S si continúas.
en-US
%1$S will be permanently removed from your %2$S buddy list if you continue.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
unknownCommand
es-MX
%S no es un comando soportado. Escribe /help para ver la lista de comandos.
en-US
%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
contactMoveDisabledWarning.description
es-MX
No puedes cambiar la libreta de direcciones porque el contacto está en una lista de correo.
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel
es-MX
Lista de correo
en-US
Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel
es-MX
no puede estar en una lista de correo
en-US
can't be on a mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • gloda.properties
gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel
es-MX
debe estar en una lista de correo
en-US
must be on a mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.label
es-MX
Mostrar resultados como lista
en-US
Show results as list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel
es-MX
Listar todo #1;Listar todo #1
en-US
List all #1;List all #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
requestAuthorizeText
es-MX
%S te ha agregado a su lista de amigos, ¿deseas permitirle que te vea?
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextReplyList.label
es-MX
Responder a lista
en-US
Reply to List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyListButton.label
es-MX
Responder a la lista
en-US
Reply to List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
replyListButton.tooltip
es-MX
Responder a lista de correos
en-US
Reply to mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
junkScoreOriginWhitelist
es-MX
Lista blanca
en-US
Whitelist
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
ListType.label
es-MX
Tipo de lista
en-US
List Type
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
bulletList.value
es-MX
Lista de viñeta (sin numeración)
en-US
Bullet (Unnumbered) List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
es-MX
Cambiar toda la lista
en-US
Change entire list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
definitionList.value
es-MX
Lista de definiciones
en-US
Definition List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
numberList.value
es-MX
Lista numerada
en-US
Numbered List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
windowTitle.label
es-MX
Propiedades de lista
en-US
List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd
recipient.label
es-MX
Algunos de los destinatarios no están listados como capaces de recibir correo HTML.
en-US
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
followupToSenderMessage
es-MX
El autor de este mensaje ha solicitado que las respuestas sean enviadas únicamente al autor. Si también quieres responder al grupo de noticias, agrega una nueva fila al área de direcciones, selecciona Grupo de la lista de encabezados e ingresa el nombre del grupo de noticias.
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
List
es-MX
Lista
en-US
List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ListItem
es-MX
Elemento de lista
en-US
List Item
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
Select
es-MX
Selección de lista
en-US
Selection List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
bulletListToolbarCmd.tooltip
es-MX
Aplicar o eliminar lista de viñeta
en-US
Apply or remove bulleted list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
formatlistMenu.label
es-MX
Lista
en-US
List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
listPropsCmd.label
es-MX
Lista de propiedades
en-US
List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
numberListToolbarCmd.tooltip
es-MX
Aplicar o eliminar lista enumerada
en-US
Apply or remove numbered list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrReplyListButton1.label
es-MX
Responder a lista
en-US
Reply List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrReplyListButton1.tooltip
es-MX
Responder a la lista de correo
en-US
Reply to mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
domainDuplicationError
es-MX
El nombre de dominio %S ya existe en el listado de HTML o texto plano.
en-US
The domain name %S already exists in the HTML or Plain Text lists.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
currentListTab-imap.label
es-MX
Lista de carpeta
en-US
Folder List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
currentListTab-nntp.label
es-MX
Lista de grupo actual
en-US
Current Group List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • tabmail.dtd
listAllTabs.label
es-MX
Enlistar todas las pestañas
en-US
List all tabs
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-unbranded
es-MX
Todos los términos de servicio aplicables para este producto deben estar listadas aquí.
en-US
Any applicable service terms for this product should be listed here.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
default-html-format-label
es-MX
Al enviar mensajes con formato HTML y uno o más destinatarios no están listados para recibir correo HTML:
en-US
When sending messages in HTML format and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl
send-message-domain-label
es-MX
Cuando envías un mensaje a una dirección con alguno de los dominios listados a continuación, { -brand-short-name } envía automáticamente el mensaje en el formato correcto.
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, { -brand-short-name } automatically sends the message in the correct format.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION
es-MX
La lista de revocación de certificados del emisor tiene un número de versión desconocido.
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID
es-MX
La lista de revocación de certificados para este certificado no es válido aún.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION
es-MX
La lista de revocación de certificados V2 del emisor tiene una extensión crítica desconocida.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION
es-MX
La lista de revocación de certificados V1 del emisor tiene una extensión crítica.
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID
es-MX
La lista de revocación de claves para este certificado no es válida aún.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL
es-MX
El certificado está revocado en la lista de revocación de certificados del emisor.
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1
es-MX
Firmado de la lista de confianza de Microsoft
en-US
Microsoft Trust List Signing
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
NotACACert
es-MX
Esta no es una autoridad certificadora, de modo que no puede importarse en la lista de autoridades certificadoras.
en-US
This is not a certificate authority certificate, so it can’t be imported into the certificate authority list.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties
disabledList
es-MX
Esta es una lista de los estudios en los que has participado. No se ejecutarán nuevos estudios.
en-US
This is a list of studies that you have participated in. No new studies will run.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
deleteProfileConfirm
es-MX
Al eliminar un perfil se quitará de la lista de perfiles y no podrás recuperarlo.\nTambién puedes elegir eliminar los archivos de datos del perfil, incluyendo tu configuración, certificados y otros datos. Esta opción eliminará la carpeta "%S" sin posibilidad de recuperarla.\n¿Realmente quieres eliminar los archivos de este perfil?
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
Entity # all locales toolkit • chrome • search • search.properties
addEngineConfirmation
es-MX
¿Agregar "%S" a la lista de motores de búsqueda de la barra de búsqueda?\n\nDe: %S
en-US
Add “%S” to the list of engines available in the search bar?\n\nFrom: %S
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
delete-submitted-description
es-MX
Esto eliminará la lista de reportes de errores enviados pero no eliminará los datos enviados. No se puede deshacer.
en-US
This will remove the list of submitted crash reports but will not delete the submitted data. This cannot be undone.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl
about-about-note
es-MX
Esta es una lista de páginas “about” para tu comodidad.<br/> Algunas de ellas podrían resultar confusas. Otras son sólo para propósitos de diagnóstico.<br/> Y algunas se omiten porque requieren parámetros de consulta.
en-US
This is a list of “about” pages for your convenience.<br/> Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/> And some are omitted because they require query strings.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-delete-profile-confirm
es-MX
Al eliminar un perfil se quitará de la lista de perfiles y no podrás recuperarlo. También puedes elegir eliminar los archivos de datos del perfil, incluyendo tu configuración, certificados y otros datos. Esta opción eliminará la carpeta "{ $dir }" sin posiblidad de recuperarla. ¿Realmente quieres eliminar los archivos de este perfil?
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone. You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone. Would you like to delete the profile data files?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-unbranded
es-MX
Todos los términos de servicio aplicables para este producto deben estar listadas aquí.
en-US
Any applicable service terms for this product should be listed here.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-blocklisted-bug
es-MX
En lista de bloqueo debido a problemas conocidos: <a data-l10n-name="bug-link">{ $bugNumber }</a>
en-US
Blocklisted due to known issues: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-listType
es-MX
Tipo de lista
en-US
List type
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-result-list
es-MX
Lista de tablas: { $list }
en-US
List of tables: { $list }
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl
elevation-finished-background-page
es-MX
Se ha descargado una actualización de seguridad y estabilidad para { -brand-short-name } y está lista para ser instalada.
en-US
A security and stability update for { -brand-short-name } has been downloaded and is ready to be installed.
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl
elevation-finished-page
es-MX
Actualización lista para instalar
en-US
Update Ready to Install

No matching results for the string lista for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.