BETA

Transvision

Displaying 82 results for the string mai in et:

Entity et en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
et
Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda seda saiti, kuna selle sert ei ole saidi { $hostname } jaoks korrektne. Sert on välja antud ainult domeenile <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
et
{ -brand-short-name }i taga seisab mittetulundusühing Mozilla, mis administreerib täielikult avalikku sertifitseerimiskeskuste serdiladu. Sertifitseerimiskeskuste serdiladu aitab tagada seda, et sertifitseerimiskeskused järgivad kasutajate turvalisuse tagamisel parimaid praktikaid.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed-main
et
Uuendamine ebaõnnestus. <a data-l10n-name="failed-link-main">Laadi alla uusim versioon</a>
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-warning-domain
et
Sait <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> on nüüd täisekraanirežiimis
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> is now full screen
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-domain
et
Sait <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontrollib sinu kursori tegevust. Kontrolli tagasivõtmiseks vajuta klahvile Esc.
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-back-2.value
et
{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-back.value
et
{ main-context-menu-back.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-back.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-forward-2.value
et
{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-forward.value
et
{ main-context-menu-forward.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-forward.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back-2.label
et
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back.label
et
{ main-context-menu-back.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward-2.label
et
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward.label
et
{ main-context-menu-forward.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-page-save.label
et
{ main-context-menu-page-save.label }
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-reload.label
et
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop-reload.title
et
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
et
{ main-context-menu-stop.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
et
Vaata hiljem uuesti, et näha parimaid postitusi teenusepakkujalt { $provider }. Ei suuda oodata? Vali populaarne teema, et leida veel suurepärast sisu internetist.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
et
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
et
Konto { $email } taasühendamiseks logi sisse
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
et
{ $email } pole kinnitatud.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name
et
Yahoo! Mail
en-US
Yahoo! Mail
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate
et
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
en-US
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name
et
Gmail
en-US
Gmail
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
et
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label
et
mail
en-US
May
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label
et
mai
en-US
May
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatDetailsMonth5
et
mai
en-US
May
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
month.5
et
mai | mail | maini | maist
en-US
may
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.5.Mmm
et
mai
en-US
May
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.5.genitive
et
mai
en-US
May
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.5.name
et
mai
en-US
May
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
month.5.name
et
mai
en-US
May
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Jamaica
et
Ameerika/Jamaika
en-US
America/Jamaica
Entity # all locales chat • dateFormat.properties
month.5.Mmm
et
mai
en-US
May
Entity # all locales chat • dateFormat.properties
month.5.name
et
mai
en-US
May
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-main-process-description2
et
Main Process for the target browser
en-US
Main Process for the target browser
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-main-process-name
et
Main Process
en-US
Main Process
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging
et
Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
en-US
Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-list-aboutdebugging
et
Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
en-US
Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
mainThread
et
Main Thread
en-US
Main Thread
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.deserializeDataOnMainThread
et
Deserialize data on the main thread
en-US
Deserialize data on the main thread
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.serializeDataOnMainThread
et
Serialize data on the main thread
en-US
Serialize data on the main thread
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.domain
et
Domain
en-US
Domain
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-email-placeholder.placeholder
et
Email
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
et
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
et
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
et
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid 'includeSubDomains' directive.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
et
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple 'includeSubDomains' directives.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
et
Unixi Mailspool (Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.description
et
Sisesta oma saabuva e-posti serveri aadress (näiteks &quot;mail.eesti.ee&quot;).
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, &quot;mail.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
offlineNotDownload.label
et
suuremaid kirju kui
en-US
Messages larger than
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviateOff.label
et
lühendatult (näiteks 'n.p.m.mail-news')
en-US
Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news')
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
abbreviateOn.label
et
täielikult (näiteks 'netscape.public.mozilla.mail-news')
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
maildirStore.label
et
iga kiri eraldi failina (maildir)
en-US
File per message (maildir)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportDescription
et
Impordi kohalikud kirjad Mac OS X Mail'ist
en-US
Import Local Mail from Mac OS X Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • appleMailImportMsgs.properties
ApplemailImportName
et
Apple Mail
en-US
Apple Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportDescription
et
Impordi kohalik e-post Becky! Internet Mailist
en-US
Import Local Mail from Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • beckyImportMsgs.properties
BeckyImportName
et
Becky! Internet Mail
en-US
Becky! Internet Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
et
Lukustusfaili %S loomine ebaõnnestus. Et movemail saaks töötada, on vajalik lukustusfaili loomine vastavasse spuulkausta. Paljudes süsteemides on seda parim saavutada, andes spuulkaustale õigused 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-movemail
et
Unix Movemail
en-US
Unix Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
movemail.label
et
Movemail
en-US
Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2000
et
Windows Live Mail
en-US
Windows Live Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2001
et
Windows Live Mail sätted
en-US
Windows Live Mail settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2006
et
Windows Live Mail'i aadressiraamat
en-US
Windows Live Mail Address Book
Entity # all locales mail • chrome • messenger • wmImportMsgs.properties
2007
et
Windows Live Mail'i aadressiraamat (windowsi aadressiraamat)
en-US
Windows Live Mail address book (windows address book)
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-1
et
{ -vendor-short-name } ja selle kaasautorid, litsentsiaarid ning partnerid töötavad selle heaks, et pakkuda kõige täpsemaid ja värskemaid teenuseid. Siiski pole neil võimalik garanteerida, et see info on kõikehõlmav ja veatu. Näiteks turvalise veebilehitsemise teenusel võib jääda mõni ohtlik veebileht tuvastamata ja mõni turvaline veebileht võidakse märkida ohtlikuks ning asukohapõhise teenuse poolt tagastatud asukohad on umbkaudsed ja ei meie ega meie teenusepakkujad ei garanteeri tagastatud asukohtade täpsust.
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
maildir-store-label.label
et
iga kiri eraldi failis (maildir)
en-US
File per message (maildir)
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-description
et
{ -brand-short-name } saab kirju analüüsida, et avastada tuntumaid e-posti pettuste skeeme, millega üritatakse kasutajaid tüssata.
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name
et
Gmail
en-US
Yahoo! Mail
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate
et
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name
et
Yahoo! Mail
en-US
Gmail
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
et
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
et
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM2
et
%Si taga seisab mittetulundusühing Mozilla, mis administreerib täielikult avalikku sertifitseerimiskeskuste serdiladu. Sertifitseerimiskeskuste serdiladu aitab tagada seda, et sertifitseerimiskeskused järgivad kasutajate turvalisuse tagamisel parimaid praktikaid.
en-US
%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.illegal-host-wildcard
et
%2$S: wildcard sources in '%1$S' directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-dns-domain
et
Domain:
en-US
Domain:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-1
et
{ -vendor-short-name } ja selle kaasautorid, litsentsiaarid ning partnerid töötavad selle heaks, et pakkuda kõige täpsemaid ja värskemaid teenuseid. Siiski pole neil võimalik garanteerida, et see info on kõikehõlmav ja veatu. Näiteks turvalise veebilehitsemise teenusel võib jääda mõni ohtlik veebileht tuvastamata ja mõni turvaline veebileht võidakse märkida ohtlikuks ning asukohapõhise teenuse poolt tagastatud asukohad on umbkaudsed ja ei meie ega meie teenusepakkujad ei garanteeri tagastatud asukohtade täpsust.
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only and neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
off-main-thread-paint-enabled
et
Off Main Thread Painting Enabled
en-US
Off Main Thread Painting Enabled
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
off-main-thread-paint-worker-count
et
Off Main Thread Painting Worker Count
en-US
Off Main Thread Painting Worker Count
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-mai
et
Maithili
en-US
Maithili
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-jm
et
Jamaica
en-US
Jamaica

Displaying 200 results for the string mai in en-US:

Entity et en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
et
Saidid tõestavad oma identiteeti sertide abil. { -brand-short-name } ei usalda seda saiti, kuna selle sert ei ole saidi { $hostname } jaoks korrektne. Sert on välja antud ainult domeenile <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed-main
et
Uuendamine ebaõnnestus. <a data-l10n-name="failed-link-main">Laadi alla uusim versioon</a>
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-me
et
Saadetakse e-kiri, kui tekib rohkem teavet
en-US
Email me when more information is available
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
et
Sisesta siia oma e-posti aadress
en-US
Enter your email address here
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-warning-domain
et
Sait <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> on nüüd täisekraanirežiimis
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> is now full screen
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
et
Saada link e-postiga
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
et
Saada link e-postiga
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-domain
et
Sait <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontrollib sinu kursori tegevust. Kontrolli tagasivõtmiseks vajuta klahvile Esc.
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
et
Saada audio e-postiga
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-email.label
et
Kopeeri e-posti aadress
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-email.label
et
Saada pilt e-postiga
en-US
Email Image
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-email.label
et
Saada video e-postiga
en-US
Email Video
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-back-2.value
et
{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-back-2.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-back.value
et
{ main-context-menu-back.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-back.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-forward-2.value
et
{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
navbar-tooltip-forward.value
et
{ main-context-menu-forward.tooltiptext }
en-US
{ main-context-menu-forward.tooltiptext }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back-2.label
et
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-back.label
et
{ main-context-menu-back.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-back.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward-2.label
et
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward-2.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-forward.label
et
{ main-context-menu-forward.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-forward.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-page-save.label
et
{ main-context-menu-page-save.label }
en-US
{ main-context-menu-page-save.label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-reload.label
et
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop-reload.title
et
{ main-context-menu-reload.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-reload.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-stop.label
et
{ main-context-menu-stop.aria-label }
en-US
{ main-context-menu-stop.aria-label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
et
Saada link e-postiga
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-input.placeholder
et
E-post
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-label
et
Sisesta oma e-posti aadress
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
et
Warning: Source string is missing
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-fullpage-form-email.placeholder
et
Warning: Source string is missing
en-US
Your email address
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
et
Alustamiseks sisesta oma e-posti aadress.
en-US
Enter your email address to get started.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email-error
et
E-posti aadress peab olema korrektne
en-US
Valid email required
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email.placeholder
et
Sisesta e-posti aadress
en-US
Enter email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-header
et
Sisesta enda e-posti aadress
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-input.placeholder
et
E-post
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
et
Sa oled saanud vigase sertifikaadi. Võta ühendust serveri administraatori või e-kirja saatjaga ja teata neile järgnevat: Sertifikaadi seerianumber langeb kokku sertifitseerimiskeskuse poolt välja antud teise sertifikaadiga. Palun hangi uus unikaalse seerianumbriga sertifikaat.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
et
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
et
Partneriga pole võimalik luua turvalist ühendust: nõutud domeeni nimi ei sobi sertifikaadis olevaga.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-fortezza-pqg
et
Ühendust pole võimalik luua: SSLi partner on mõnes muus FORTEZZA domeenis.
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AllowedDomainsForApps
et
Warning: Source string is missing
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate
et
Warning: Source string is missing
en-US
Cross-site tracking cookies, and isolate remaining cookies
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Cross-site and social media trackers, and isolate remaining cookies
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
et
Konto { $email } taasühendamiseks logi sisse
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
et
{ $email } pole kinnitatud.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
et
{ $count -> [one] e-posti aadress on monitooritud *[other] e-posti aadressi on monitooritud }
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-description
et
Warning: Source string is missing
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-emails-tooltip.title
et
Warning: Source string is missing
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-body
et
Warning: Source string is missing
en-US
Synced data will remain in your account.
Entity # all locales browser • browser • tabbrowser.ftl
tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Allow notifications like this from { $domain } to take you to their tab
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name
et
Yahoo! Mail
en-US
Yahoo! Mail
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate
et
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
en-US
https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name
et
Gmail
en-US
Gmail
Entity # all locales browser • chrome • browser-region • region.properties
gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate
et
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
et
Konto kinnitamist võimaldavat e-kirja polnud praegu võimalik saata, palun proovi hiljem uuesti.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
et
Saada link e-postiga
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards
et
ligipääs veel ühe domeeni andmetele;ligipääs veel #1 domeeni andmetele
en-US
Access your data in #1 other domain;Access your data in #1 other domains
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.hostDescription.wildcard
et
ligipääs aadressil %S töötavate saitide andmetele
en-US
Access your data for sites in the %S domain
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText
et
Lisa %S on uuendatud. Uuendatud versiooni paigaldamiseks pead nõustuma uute õigustega. Kui valid “Loobu”, siis säilitatakse lisa praegusel kujul.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.updateText2
et
Warning: Source string is missing
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
et
Saada link
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
et
Saada link e-postiga
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
et
Registreeru e-posti teel
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
et
Tõenäoliselt on selle saidi sert aegunud ja see takistab &brandShortName;il turvalise ühenduse loomist. Selle saidi külastamisel võivad ründajad varastada andmeid nagu sinu paroolid, e-posti aadress või krediitkaardi andmed.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.introPara2
et
&brandShortName; tuvastas võimaliku turvaohu ja ei jätkanud saidi <span class='hostname'/> laadimist. Selle saidi külastamisel võivad ründajad varastada infot nagu sinu paroolid, e-posti aadress või krediitkaardi andmed.
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.email
et
e-posti aadress
en-US
email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
email
et
E-posti aadress
en-US
Email
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC
et
Paigaldatakse &hooldusteenus
en-US
Install &Maintenance Service
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC
et
Hooldusteenus võimaldab $BrandShortNamei uuendamise taustal.
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
et
Mozilla hoolduse teenus kindlustab, et sinu arvutis oleks kasutusel Mozilla Firefoxi uusim ja turvalisim versioon. Firefoxi värskena hoidmine on väga oluline sinu turvalisuse seisukohalt ja Mozilla soovitab tungivalt, et see teenus oleks alati sisse lülitatud.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
et
Selle valiku märkimisel saadetakse igale osalejale eraldi kutse. Igal kutsel on vaid üks saaja, seega ei avaldata teisi kutse saajaid.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.email.attendees.label
et
Koosta kiri kõigile osalejatele
en-US
Compose E-Mail to All Attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.email.tentative.attendees.label
et
Koosta kiri kõigile kõhklevatele osalejatele
en-US
Compose E-Mail to Undecided Attendees
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
et
kahjuks | pean | mitte
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
et
km | eek | krooni | eur | eurot | € | %
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd
reminder.action.email.label
et
Kirja saatmine
en-US
Send an E-mail
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Jamaica
et
Ameerika/Jamaika
en-US
America/Jamaica
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.email.label
et
E-post:
en-US
Email:
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label
et
Eelistatakse kliendipoolset e-postiga ajastamist
en-US
Prefer client-side email scheduling
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
et
Valik on saadaval vaid juhul, kui kalendriserver haldab ajastamist. Lubamisel kasutatakse varuvariandina standardil põhinevat e-postiga ajastamist serveripoolse halduse asemel.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipSendMail.text
et
Kas soovid saata teavituskirjad kohe?
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipSendMail.title
et
Teavitus meiliga
en-US
E-Mail Notification
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
et
Kui soovid seda kalendrit kasutada teistelt saadud kutsete salvestamiseks, peaksid sellele allpool määrama e-posti identiteedi.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.nick.fail
et
Soovitud hüüdnime kasutamine polnud võimalik. Sinu hüüdnimi on endiselt %S.
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.addalias
et
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;alias&gt;: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.removealias
et
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;alias&gt;: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.alias.main
et
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S set the main address for this room from %2$S to %3$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.mainAddress
et
Warning: Source string is missing
en-US
Change main address for the room: %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.invalidJID
et
%S pole korrektne jid (Jabberi kasutajanimi peab olema kujul kasutaja@domeen).
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
Entity # all locales chat • xmpp.properties
gtalk.usernameHint
et
e-posti aadress
en-US
email address
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.domain
et
Domeen
en-US
Domain
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.email
et
E-posti aadress
en-US
Email
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-main-process-description2
et
Main Process for the target browser
en-US
Main Process for the target browser
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-main-process-name
et
Main Process
en-US
Main Process
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-multiprocess-toolbox-description
et
Warning: Source string is missing
en-US
Main Process and Content Processes for the target browser
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging
et
Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
en-US
Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2
et
Warning: Source string is missing
en-US
View service workers from other domains
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-list-aboutdebugging
et
Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
en-US
Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
mainThread
et
Main Thread
en-US
Main Thread
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.deserializeDataOnMainThread
et
Deserialize data on the main thread
en-US
Deserialize data on the main thread
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.worker.serializeDataOnMainThread
et
Serialize data on the main thread
en-US
Serialize data on the main thread
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.domain
et
Domain
en-US
Domain
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-gecko-main.title
et
Warning: Source string is missing
en-US
The main processes for both the parent process, and content processes
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-js-helper.title
et
Warning: Source string is missing
en-US
JS engine background work such as off-main-thread compiles
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-paint-worker.title
et
Warning: Source string is missing
en-US
When off-main-thread painting is enabled, the thread on which painting happens
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-email-placeholder.placeholder
et
Email
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
et
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
main
et
põhisisu
en-US
main
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
textInputType_email
et
e-post
en-US
e-mail
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
main
et
põhisisu
en-US
main
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
DocumentSetDomainNotAllowedWarning
et
Warning: Source string is missing
en-US
Setting document.domain in a cross-origin isolated environment is not allowed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidEmail
et
Palun sisesta e-posti aadress.
en-US
Please enter an email address.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
et
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user's experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
et
<p>Veebilehitseja ei leidnud sellele aadressile vastavat serverit.</p><ul><li>Kas tegid ehk aadressi sisestamisel vea? (nt <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> asemel hoopis <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Kas oled kindel, et see aadress veel kehtib? See ei pruugi enam registreeritud olla.</li><li>Kas ka teiste lehtede vaatamisel esineb probleeme? Kontrolli oma võrguühendust ja nimeserveri sätteid.</li><li>Kas sinu arvuti või võrk on kaitstud tulemüüriga? Vigased tulemüüri sätted võivad segada veebilehitsemist.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
et
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid 'includeSubDomains' directive.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
et
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple 'includeSubDomains' directives.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
maintainStructure.label
et
Lahtrite lisamisel või eemaldamisel säilitatakse tabeli mõõtmed
en-US
Maintain table layout when inserting or deleting cells
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
constrainCheckbox.tooltip
et
Säilitab pildi proportsioonid
en-US
Maintain the image's aspect ratio
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd
Menubar.tooltip
et
Warning: Source string is missing
en-US
Main Menu
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd
Toolbar.tooltip
et
Warning: Source string is missing
en-US
Main Toolbar
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.map.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
munger.mailto
et
Warning: Source string is missing
en-US
Mailto
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.mailto.help
et
Warning: Source string is missing
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like an e-mail address.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.mailto.label
et
Warning: Source string is missing
en-US
Mail links
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
alreadyDefaultMail
et
%S on juba sinu e-posti vaikeklient.
en-US
%S is already set as your default mail application.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
dialogText
et
Kas soovid kasutada %Si e-posti vaikekliendina?
en-US
Do you want to use %S as the default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
et
%Si pole võimalik määrata sinu e-posti vaikekliendiks, kuna vastavat parameetrit registris ei õnnestunud uuendada. Palu oma süsteemi administraatori abi, et kontrollida, kas sul on õigus muuta süsteemi registrit, seejärel proovi uuesti.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendDontShowAgain
et
Hoiatatakse alati, kui teised programmid üritavad kirja saata selle kasutajaprofiiliga
en-US
Warn me whenever other applications try to send mail from me
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendWarning
et
Üks teine programm soovib saata kirja sinu kasutajaprofiili alt. Kas lubad seda kirja saata?
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
setDefaultMail
et
%S ei ole praegu sinu e-posti vaikeklient. Kas soovid määrata selle e-posti vaikekliendiks?
en-US
%S is not currently set as your default mail application. Would you like to make it your default mail application?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
et
NB! Kirja teema saadetakse alati krüptimata.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
email.address
et
E-posti aadress:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
et
Selle kirja allkirjastamiseks kasutatud sertifikaat ei sisalda e-posti aadressi. Palun vaata allkirja sertifikaati, et teada saada, kes allkirjastas antud kirja.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
et
E-posti aadress, mis on märgitud allkirjastaja sertifikaati, ei ühti e-posti aadressiga, millelt kiri saadeti. Palun vaata allkirja sertifikaati, et teada saada, kes allkirjastas antud kirja.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
et
See kiri ei sisalda saatja digiallkirja. Selle puudumine tähendab, et kirja saatja aadress võib olla võltsitud. Samuti on võimalik, et keegi on kirja teel olles muutnud. Siiski on mõlemad võimalused küllaltki vähetõenäolised.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addMailAccountButton.label
et
Lisa e-posti konto
en-US
Add Mail Account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
et
E-posti konto
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
et
Unixi Mailspool (Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorage.label
et
Kasutatakse globaalset saabuvate kirjade kausta
en-US
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
et
Eemalda see linnuke, et salvestada konto kirjad eraldi kausta. See muudatus paneb konto ilmuma eraldi. Muul juhul oleks see osa kohalike kaustade globaalsest saabuvate kirjade kaustast.
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
emailLabel.label
et
E-posti aadress:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.description
et
Sisesta oma saabuva e-posti serveri aadress (näiteks &quot;mail.eesti.ee&quot;).
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, &quot;mail.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
et
Sisesta oma saabuva e-posti serveri kasutajanimi (näiteks &quot;akaerajaan&quot;).
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
et
Sisesta oma väljuva e-posti serveri kasutajanimi (tavaliselt on see sama saabuva e-posti serveri kasutajanimega).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
contextIncomingMail.label
et
uute kirjade hankimisel:
en-US
Getting New Mail:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
et
&brandShortName; võimaldab sul kirjad hankida etteantud häälestusi kasutades. Siiski peaksid sa valede ühenduste puhul ühendust võtma oma administraatori või e-posti teenusepakkujaga. Täpsema info jaoks loe Thunderbirdi korduma kippuvaid küsimusi.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.error
et
Vigane e-posti aadress
en-US
Invalid email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.label
et
E-posti aadress:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.text
et
Sinu olemasolev e-posti aadress
en-US
Your existing email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email3.placeholder
et
Sinu e-posti aadress
en-US
Your email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.caption
et
Kasuta oma olemasolevat e-posti aadressi
en-US
Use your current email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
et
Olemasoleva e-posti konto seadistamine
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
et
Server kasutab sertifikaati, mida pole võimalik usaldada, seega puudub ka kindlus, et keegi ei sega liiklust &brandShortName;i ja sinu serveri vahel. &brandShortName; lubab sul hankida oma kirjad, aga sa peaksid ühendust võtma oma e-posti teenusepakkujaga ja laskma tal häälestada serverile turvaline sertifikaat.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
et
Sinu kiri ja autentimine saadetakse krüptimata, seega võivad sinu parooli (ja kirja) lugeda teised inimesed. &brandShortName; lubab sul hankida oma kirjad, aga sa peaksid ühendust võtma oma e-posti teenusepakkujaga ja laskma tal häälestada serverile turvaline ühendus.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
open-provisioner.label
et
Hangi uus e-posti aadress
en-US
Get a new email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
pop3Long.label
et
POP3 (kirjad säilitatakse sinu arvutis)
en-US
POP3 (keep mail on your computer)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
usernameEx.placeholder
et
SINUDOMEEN\sinukasutajanimi
en-US
YOURDOMAIN\yourusername
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
usernameEx.text
et
Domeeni kasutajatunnus
en-US
Domain login
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
et
Selle e-posti serveri kirjadele ligipääsemiseks on abiks järgnev kolmanda osapoole lisa:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
cleartext_details
et
Ebaturvalised e-posti serverid ei kasuta paroolide ja privaatse info kaitsmiseks krüptitud ühendusi. Ühendudes selle serveriga võid sa paljastada oma parooli ja muud privaatset infot.
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
credentials_incomplete
et
Warning: Source string is missing
en-US
Authentication failed. Either the entered credentials are incorrect or a separate username is required for logging in. This username is usually your Windows domain login with or without the domain (for example, janedoe or AD\\janedoe).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
double_check_email
et
E-posti aadress pole korrektne!
en-US
Double-check this email address!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
et
%1$S ei suutnud e-posti kontole seadistusi leida.
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
et
Leiti järgmised sätted: e-posti teenuse osutajalt
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
et
Häälestuse otsimine: e-posti teenuse osutajalt
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_mx
et
Häälestuse otsimine: siseneva e-posti domeenist
en-US
Looking up configuration: Incoming mail domain
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
no-open-protocols
et
See e-posti server ei toeta kahjuks avatud protokolle.
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
et
Tavaliselt esitab turvaline e-posti server usaldusväärse sertifikaadi tõestamaks, et ta on tõesti server, kelle väidab end olevat. Ühendus e-posti serveriga krüptitakse, aga pole võimalik kindlaks teha, et tegemist on õige serveriga.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
et
Häälestusfaili XML ei sisalda e-posti konto häälestust.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
et
Logimine ebaõnnestus. Kas kasutajanimi/e-posti aadress ja parool on õiged?
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsFolders
et
e-posti konto kaustade loomine, ümbernimetamine või kustutamine
en-US
Create, rename, or delete your mail account folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsRead
et
e-posti kontode ja nende kaustade nägemine
en-US
See your mail accounts and their folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
et
Warning: Source string is missing
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesModify
et
Warning: Source string is missing
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesMove
et
e-kirjade liigutamine, kopeerimine või kustutamine
en-US
Move, copy, or delete your email messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
et
e-kirjade lugemine, märkimine või sildistamine
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards
et
ligipääs veel ühe domeeni andmetele;ligipääs veel #1 domeeni andmetele
en-US
Access your data in #1 other domain;Access your data in #1 other domains
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.hostDescription.wildcard
et
ligipääs aadressil %S töötavate saitide andmetele
en-US
Access your data for sites in the %S domain
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.updateText
et
Lisa %S on uuendatud. Uuendatud versiooni paigaldamiseks pead nõustuma uute õigustega. Kui valid “Loobu”, siis säilitatakse lisa praegusel kujul.
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.updateText2
et
Warning: Source string is missing
en-US
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current extension version. This extension will have permission to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PrimaryEmail.label
et
E-post:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
SecondEmail.label
et
Muud e-posti aadressid:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
SearchNameOrEmail.label
et
Nimi või e-post
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
et
Meililisti omadused
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
et
Meililisti lisatavad e-posti aadressid:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
mailListWindowAdd.title
et
Uus meililist
en-US
New Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
PrimaryEmail.label
et
E-post
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SearchNameOrEmail.label
et
Nimi või e-post
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SecondEmail.label
et
Muud e-posti aadressid
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
editMailingListPropertiesButton.tooltip
et
Muuda valitud meililisti
en-US
Edit the selected mailing list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
mailingListPropertiesMenu.label
et
Meililisti omadused
en-US
Mailing List Properties
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
messengerCmd.label
et
E-post ja uudisgrupid
en-US
Mail &amp; Newsgroups
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newListCmd.label
et
Meililist
en-US
Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
newmsgButton.tooltip
et
Koosta uus kiri
en-US
Send a mail message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
PrimaryEmail.label
et
E-post
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
SecondEmail.label
et
Muu e-post
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
et
Sa pead sisestama vähemalt ühe järgnevaist:\ne-posti aadress, eesnimi, perekonnanimi, kuvatav nimi, organisatsioon.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndLists
et
Kas oled kindel, et soovid selle kontakti ja meililistid kustutada?;Kas oled kindel, et soovid need #1 kontakti ja meililisti kustutada?
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle
et
Kontaktide ja meililistide kustutamine
en-US
Delete Contacts and Mailing Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingLists
et
Kas oled kindel, et soovid selle meililisti kustutada?;Kas oled kindel, et soovid need #1 meililisti kustutada?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingListsTitle
et
Mitme meililisti kustutamine
en-US
Delete Multiple Mailing Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingList
et
Kas oled kindel, et soovid selle meililisti kustutada?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.