Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 480 for the string meni in sl:
Entity | sl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-permission-description |
sl
{ -brand-short-name } nima dovoljenja za branje datoteke. Poskusite spremeniti dovoljenja datoteke.
|
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
sl
To geslo uporablja tudi drug račun, ki je bil verjetno izpostavljen v kraji podatkov. Uporaba enakih poverilnic na več mestih ogroža vse vaše račune. Spremenite to geslo.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
sl
Gesla so bila ogrožena ali ukradena s te spletne strani, odkar ste nazadnje posodobili podatke za prijavo. Spremenite geslo, da zaščitite svoj račun.
|
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl menu.title |
sl
Odpri meni
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
sl
{ -brand-short-name } izbriše zgodovino iskanja in brskanja, ko zaprete program ali ko zaprete vse zavihke in okna zasebnega brskanja. Čeprav to ne pomeni, da ste za spletna mesta ali ponudnike internetnih storitev anonimni, vam omogoča preprostejše ohranjanje zasebnosti na spletu pred ostalimi uporabniki tega računalnika.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message |
sl
Upravljajte dodatke s klikom na <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> v meniju <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
|
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message2 |
sl
Upravljajte razširitve in teme v meniju aplikacije.
|
en-US
Manage your extensions and themes through the application menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message3 |
sl
Upravljajte dodatke in teme v meniju aplikacije.
|
en-US
Manage your add-ons and themes through the application menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-homepage-controlled-changes.label |
sl
Domača stran se je spremenila.
|
en-US
Your homepage has changed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-homepage-controlled.label |
sl
Domača stran se je spremenila.
|
en-US
Your home page has changed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled-changes.label |
sl
Stran novega zavihka se je spremenila.
|
en-US
Your new tab has changed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-new-tab-controlled.label |
sl
Stran novega zavihka se je spremenila.
|
en-US
Your New Tab has changed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-closed.tooltiptext |
sl
Odpri meni programa
|
en-US
Open Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-closed2.tooltiptext |
sl
Odpri meni programa
|
en-US
Open Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-opened.tooltiptext |
sl
Zapri meni programa
|
en-US
Close Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-menu-button-opened2.tooltiptext |
sl
Zapri meni programa
|
en-US
Close Application Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-menu-button.label |
sl
Meni zaznamkov
|
en-US
Bookmarks Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-tools-menu-button-visibility.label |
sl
{ $isVisible ->
[true] Odstrani meni zaznamkov iz orodne vrstice
*[other] Dodaj meni zaznamkov v orodno vrstico
}
|
en-US
{ $isVisible ->
[true] Remove Bookmarks Menu from Toolbar
*[other] Add Bookmarks Menu to Toolbar
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl enable-devtools-popup-description |
sl
Za uporabo bližnjice F12 prvič odprite razvojna orodja iz menija Spletni razvoj.
|
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-change-settings-button.label |
sl
Spremeni nastavitve iskanja
|
en-US
Change Search Settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-change-settings-compact-button.tooltiptext |
sl
Spremeni nastavitve iskanja
|
en-US
Change search settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext |
sl
Spremenite, ali lahko prejemate obvestila te strani
|
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-bidi-switch-page.label |
sl
Spremeni smer strani
|
en-US
Switch Page Direction
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-bidi-switch-text.label |
sl
Spremeni smer besedila
|
en-US
Switch Text Direction
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-menu-and-toolbars-header |
sl
Povlecite priljubljene elemente v meni orodne vrstice ali v meni prekoračitve.
|
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • customizeMode.ftl customize-mode-overflow-list-title |
sl
Dodatni meni
|
en-US
Overflow Menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-edit-bidi-switch-text-direction.label |
sl
Spremeni smer besedila
|
en-US
Switch Text Direction
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-bidi-switch-page-direction.label |
sl
Spremeni smer strani
|
en-US
Switch Page Direction
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-title |
sl
Kaj se je spremenilo?
|
en-US
What changed?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step2 |
sl
V meniju izberite <b>Pripni zavihek</b>.
|
en-US
Select <b>Pin Tab</b> from the menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-body |
sl
Hekerji vedo, da ljudje vedno znova uporabljajo ista gesla. Če ste uporabili isto geslo na več straneh in je na eni od teh strani prišlo do kraje podatkov, vas bo { -lockwise-brand-short-name } opozoril, da spremenite geslo na teh straneh.
|
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-content-tooltip.aria-label |
sl
Odpri priročni meni za { $title }
|
en-US
Open context menu for { $title }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-content-tooltip.title |
sl
Odpri meni
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-section-tooltip.aria-label |
sl
Odpri meni
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-section-tooltip.title |
sl
Odpri meni
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-alpenglow.aria-description |
sl
Uporabi barvit videz gumbov,
menijev in oken.
|
en-US
Use a colorful appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-automatic-2.aria-description |
sl
Uporabi videz gumbov, menijev in oken
operacijskega sistema.
|
en-US
Inherit the appearance of your operating
system for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-dark.aria-description |
sl
Uporabi temen videz gumbov,
menijev in oken.
|
en-US
Use a dark appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-description-light.aria-description |
sl
Uporabi svetel videz gumbov,
menijev in oken.
|
en-US
Use a light appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2.title |
sl
Uporabi barvit videz gumbov,
menijev in oken.
|
en-US
Use a colorful appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2.title |
sl
Uporabi videz gumbov, menijev in oken
operacijskega sistema.
|
en-US
Inherit the appearance of your operating
system for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2.title |
sl
Uporabi temen videz gumbov,
menijev in oken.
|
en-US
Use a dark appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2.title |
sl
Uporabi svetel videz gumbov,
menijev in oken.
|
en-US
Use a light appearance for buttons,
menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Bookmarks |
sl
Ustvarjaj zaznamke v orodni vrstici, meniju zaznamkov ali v določeni mapi.
|
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
sl
Onemogoči ukaze v meniju Pomoč za pošiljanje povratnih informacij ("Povratne informacije" in "Prijavi zavajajočo stran").
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableProfileImport |
sl
Onemogoči menijski ukaz Uvozi podatke drugega brskalnika.
|
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSetAsDesktopBackground |
sl
Onemogoči menijski ukaz Nastavi kot ozadje namizja za slike.
|
en-US
Disable the menu command Set as Desktop Background for images.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
sl
Privzeto prikaži vrstico z menijem.
|
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManagedBookmarks |
sl
Nastavi seznam zaznamkov, ki jih upravlja skrbnik in jih uporabnik ne more spremeniti.
|
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SupportMenu |
sl
Dodaj poljubno povezavo za podporo v meni Pomoč.
|
en-US
Add a custom support menu item to the help menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step3 |
sl
3. Odprite <b>meni</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> ali <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tapnite <img data-l10n-name="settings-icon"/>Nastavitve</b> in izberite <b>Vklopi sinhronizacijo</b>
|
en-US
3. Open the <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tap <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Settings</b> and select <b>Turn on Sync</b>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl addressbar-suggestions-settings |
sl
Spremeni nastavitve predlogov iskanja
|
en-US
Change preferences for search engine suggestions
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-browser-language-description |
sl
Izberite jezike, v katerih naj bodo prikazani meniji, sporočila in obvestila { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }.
|
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl extension-controlled-enable |
sl
Da bi omogočili to razširitev, izberite <img data-l10n-name="addons-icon"/> Dodatki v meniju <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
|
en-US
To enable the extension go to <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons in the <img data-l10n-name="menu-icon"/> menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-primary-pw-change.label |
sl
Spremeni glavno geslo …
|
en-US
Change Primary Password…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl suggestions-addressbar-settings-generic |
sl
Spremeni nastavitve drugih predlogov naslovne vrstice
|
en-US
Change preferences for other address bar suggestions
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl suggestions-addressbar-settings-generic2 |
sl
Spremeni nastavitve drugih predlogov naslovne vrstice
|
en-US
Change settings for other address bar suggestions
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-change-options.label |
sl
Spremeni …
|
en-US
Change…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-change.label |
sl
Spremeni ime naprave …
|
en-US
Change Device Name…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-settings.tooltiptext |
sl
Splošne nastavitve ter nastavitve zasebnosti in varnosti, ki ste jih spremenili
|
en-US
General, Privacy, and Security settings you’ve changed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-profile-picture.tooltiptext |
sl
Spremeni sliko profila
|
en-US
Change profile picture
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-no-breaches-description |
sl
Niste bili udeleženi v znanih krajah. Če se to spremeni, vas bomo obvestili.
|
en-US
You have no known breaches. If that changes, we will let you know.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu.label |
sl
Pripni v meni prekoračitve
|
en-US
Pin to Overflow Menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • app-extension-fields.properties extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description |
sl
Uporabi barvit videz gumbov, menijev in oken.
|
en-US
Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd addBookmarksMenu.label |
sl
Dodaj meni zaznamkov v orodno vrstico
|
en-US
Add Bookmarks Menu to Toolbar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appmenu.tooltip |
sl
Odpri meni
|
en-US
Open menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd bookmarksMenuButton2.label |
sl
Meni zaznamkov
|
en-US
Bookmarks Menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd customizeMenu.addToOverflowMenu.label |
sl
Dodaj v meni prekoračitve
|
en-US
Add to Overflow Menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label |
sl
Odpni iz menija prekoračitve
|
en-US
Unpin from Overflow Menu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd menubarCmd.label |
sl
Vrstica z menijem
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd removeBookmarksMenu.label |
sl
Odstrani meni zaznamkov iz orodne vrstice
|
en-US
Remove Bookmarks Menu from Toolbar
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallError-4 |
sl
%2$S ni bilo mogoče namestiti, ker %1$S ne more spremeniti zahtevane datoteke.
|
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-4 |
sl
%2$S ni bilo mogoče namestiti, ker %1$S ne more spremeniti zahtevane datoteke.
|
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties flashHang.message |
sl
%S je spremenil nastavitve Adobe Flash za večjo učinkovitost.
|
en-US
%S changed some Adobe Flash settings to improve performance.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties privacy.spoof_english |
sl
Če spremenite jezik v angleščino, boste težje prepoznani in izboljšali svojo zasebnost. Želite zahtevati angleške različice spletnih strani?
|
en-US
Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties processHang.add-on.label2 |
sl
Razširitev »%1$S« upočasnjuje %2$S. Brskalnik lahko razbremenite tako, da jo ustavite.
|
en-US
“%1$S” is slowing down %2$S. To speed up your browser, stop that extension.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties processHang.nonspecific_tab.label |
sl
Ena od spletnih strani upočasnjuje %1$S. Brskalnik lahko razbremenite tako, da jo ustavite.
|
en-US
A web page is slowing down %1$S. To speed up your browser, stop that page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties processHang.selected_tab.label |
sl
Ta stran upočasnjuje %1$S. Brskalnik lahko razbremenite tako, da jo ustavite.
|
en-US
This page is slowing down %1$S. To speed up your browser, stop this page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties processHang.specific_tab.label |
sl
Stran »%1$S« upočasnjuje %2$S. Brskalnik lahko razbremenite tako, da jo ustavite.
|
en-US
“%1$S” is slowing down %2$S. To speed up your browser, stop that page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards |
sl
dostop do vaših podatkov v #1 drugi domeni;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah
|
en-US
Access your data in #1 other domain;Access your data in #1 other domains
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • search.properties searchSettings |
sl
Spremeni nastavitve iskanja
|
en-US
Change Search Settings
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties isprinting |
sl
Dokumenta ne morete spremeniti, ko se tiska ali pa ste v predogledu tiskanja.
|
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 |
sl
<span class='hostname'></span> uporablja varnostni pravilnik, imenovan HTTP Strict Transport Security (HSTS), kar pomeni, da se lahko &brandShortName; nanjo poveže zgolj varno. Za obisk te strani ne morete dodati izjeme.
|
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd settingsChangeOptions.label |
sl
Možnosti lahko spremenite v nastavitvah programa &brandShortName; v zavihku Programi.
|
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Options.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • settingsChange.dtd settingsChangePreferences.label |
sl
Možnosti lahko spremenite v nastavitvah programa &brandShortName; v zavihku Programi.
|
en-US
Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
sl
Opravilo Privzet uporabniški agent preverja, ali se privzeta vrednost spremeni iz %MOZ_APP_DISPLAYNAME% v drug brskalnik. Če se sprememba zgodi v sumljivih okoliščinah, uporabnika največ dvakrat pozove, naj nastavitev vrne na %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Opravilo se samodejno namesti skupaj z brskalnikom %MOZ_APP_DISPLAYNAME% in znova, ko se %MOZ_APP_DISPLAYNAME% posodobi. Če želite onemogočiti opravilo, spremenite nastavitev “default-browser-agent.enabled” na strani about:config ali nastavitev pravilnika %MOZ_APP_DISPLAYNAME% za podjetja “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthOSDialogLin |
sl
Če želite spremeniti nastavitve overjanja, vnesite svoje podatke za prijavo v sistem Linux.
|
en-US
To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties autofillReauthOSDialogWin |
sl
Če želite spremeniti nastavitve overjanja, vnesite svoje podatke za prijavo v sistem Windows.
|
en-US
To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties changeAutofillOptions |
sl
Spremeni možnosti samodejnega izpolnjevanja obrazcev
|
en-US
Change Form Autofill Options
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties changeAutofillOptionsOSX |
sl
Spremeni nastavitve samodejnega izpolnjevanja obrazcev
|
en-US
Change Form Autofill Preferences
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties ICONS_STARTMENU |
sl
v mapo Programi v meniju &Start
|
en-US
In my &Start Menu Programs folder
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
sl
Izberite mapo v meniju Start, v katero želite shraniti bližnjice do programa. Če vnesete neobstoječe ime, bo mapa s tem imenom ustvarjena.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
sl
Izberite mapo v meniju Start, v katero želite shraniti bližnjice do programa $BrandFullNameDA.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE |
sl
Izbira mape v meniju Start
|
en-US
Choose Start Menu Folder
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.item.new.contact.label |
sl
Stik imenika
|
en-US
Address Book Contact
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.toolbar.freebusy.tooltip |
sl
Spremeni prosti/zaseden čas
|
en-US
Change Free/Busy time
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.toolbar.priority.tooltip |
sl
Spremeni prednost
|
en-US
Change Priority
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.toolbar.privacy.tooltip |
sl
Spremeni zasebnost
|
en-US
Change Privacy
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.toolbar.status.tooltip |
sl
Spremeni stanje
|
en-US
Change Status
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.dontsend.tooltiptext |
sl
Spremeni stanje udeležbe brez pošiljanja odziva organizatorju in zapri okno
|
en-US
Change your participation status without sending a reply to the organizer and close the window
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task.priority.button.tooltip |
sl
Spremeni prednost
|
en-US
Change the priority
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRedirectText |
sl
Zahteve za %1$S so preusmerjene na novo mesto. Ali bi radi spremenili mesto na naslednjo vrednost?
|
en-US
The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties readOnlyMode |
sl
Pri branju podatkov za koledar je prišlo do napake: %1$S. Postavljen je bil v način samo za branje, saj bi spremembe skoraj gotovo povzročile izgubo podatkov. To nastavitev lahko spremenite z izbiro 'Uredi koledar'.
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.appmenuButton.label |
sl
Meni programa
|
en-US
AppMenu
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip |
sl
Prikaži &brandShortName;ov meni
|
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext |
sl
Spremenite stanje udeležbe brez pošiljanja odziva organizatorju
|
en-US
Change your participation status without sending a response to the organizer
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext |
sl
Spremenite stanje udeležbe za serijo, brez pošiljanja odziva organizatorju
|
en-US
Change your participation status for the series without sending a response to the organizer
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties topicChanged |
sl
%1$S je spremenil temo v: %2$S.
|
en-US
%1$S has changed the topic to: %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.nick |
sl
%S <nov vzdevek>: Spremeni vzdevek.
|
en-US
%S <new nickname>: Change your nickname.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.mode.wrongUser |
sl
Ne morete spremeniti načina za druge uporabnike.
|
en-US
You cannot change modes for other users.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.channelKeyAdded |
sl
%1$S je spremenil geslo kanala v %2$S.
|
en-US
%1$S changed the channel password to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.changePermissions |
sl
Spremeni dovoljenja: %S
|
en-US
Change permissions: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.history |
sl
Spremeni vidnost zgodovine: %S
|
en-US
Change history visibility: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.mainAddress |
sl
Spremeni glavni naslov sobe: %S
|
en-US
Change main address for the room: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.roomName |
sl
Spremeni ime sobe: %S
|
en-US
Change room name: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.state_default |
sl
Spremeni nastavitev: %S
|
en-US
Change setting: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.nick |
sl
%S <nov vzdevek>: Spremeni vzdevek.
|
en-US
%S <new nickname>: Change your nickname.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.changeNickFailedConflict |
sl
Vašega vzdevka ni bilo mogoče spremeniti v %S, ker je že v uporabi.
|
en-US
Could not change your nick to %S as this nick is already in use.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable |
sl
Vašega vzdevka ni bilo mogoče spremeniti v %S, ker so vzdevki v tej klepetalnici zaklenjeni.
|
en-US
Could not change your nick to %S as nicks are locked down in this room.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 |
sl
Na napravi Android omogočite meni Možnosti za razvijalce.
|
en-US
Enable Developer menu on your Android device.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties blackBoxAllInDir.label |
sl
Dodaj datoteke v tem imeniku v črno škatlo
|
en-US
Blackbox files in this directory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties blackBoxAllOutsideDir.label |
sl
Dodaj datoteke izven tega imenika v črno škatlo
|
en-US
Blackbox files outside this directory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties domMutationTypes.attribute |
sl
Spremeni atribut
|
en-US
Attribute Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties domMutationTypes.subtree |
sl
Spremeni poddrevo
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties ignoreAllInDir.label |
sl
Prezri datoteke v tem imeniku
|
en-US
Ignore files in this directory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties ignoreAllOutsideDir.label |
sl
Prezri datoteke izven tega imenika
|
en-US
Ignore files outside this directory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel |
sl
Spremenilne tipke:
|
en-US
Modifiers:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties unblackBoxAllInDir.label |
sl
Odstrani datoteke v tem imeniku iz črne škatle
|
en-US
Unblackbox files in this directory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties unblackBoxAllOutsideDir.label |
sl
Odstrani datoteke izven tega imenika iz črne škatle
|
en-US
Unblackbox files outside this directory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorAttributeModification.label |
sl
Spremeni atribut
|
en-US
Attribute Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorPseudoClassSubmenu.label |
sl
Spremeni psevdorazred
|
en-US
Change Pseudo-class
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorSubtreeModification.label |
sl
Spremeni poddrevo
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.displayBy.tooltip |
sl
Spremeni način združevanja objektov
|
en-US
Change how objects are grouped
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.view.tooltip |
sl
Spremeni pogled posnetka kopice
|
en-US
Change the view of the snapshot
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.options.gear.tooltiptext |
sl
Spremeni nastavitve učinkovitosti.
|
en-US
Configure performance preferences.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-button-add-directory |
sl
Dodaj imenik
|
en-US
Add a directory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.changeDevicePixelRatio |
sl
Spremeni razmerje slikovnih točk vidnega polja
|
en-US
Change device pixel ratio of the viewport
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadNotification.description2 |
sl
Za popolno uveljavitev sprememb simulacije naprave je potrebno ponovno nalaganje. Samodejno ponovno nalaganje je privzeto onemogočeno, da ne bi izgubili sprememb v razvojnih orodjih. Ponovno nalaganje lahko omogočite v meniju Nastavitve.
|
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-enable-chrome-tooltip.title |
sl
Če vključite to možnost, boste omogočili uporabo razvojnih orodij v oknu brskalnika (meni Orodja > Spletni razvoj > Razvojna orodja brskalnika) in razhroščevanje dodatkov iz Upravitelja dodatkov
|
en-US
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated |
sl
Pogon je spremenil vrednost <strong>display</strong> v <strong>block</strong>, ker je element nastavljen na <strong>float</strong>.
|
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl welcome-message |
sl
Uspešno ste omogočili razvojna orodja! Za začetek raziščite meni Spletni razvoj ali jih odprite z bližnjico { $shortcut }.
|
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties buttonmenu |
sl
menijski gumb
|
en-US
button menu
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties buttonmenuAbbr |
sl
menijski gumb
|
en-US
button menu
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties menubar |
sl
vrstica z menijem
|
en-US
menu bar
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties menubarAbbr |
sl
vrstica z menijem
|
en-US
menu bar
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties menupopup |
sl
pojavni meni
|
en-US
menu popup
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties menupopupAbbr |
sl
pojavni meni
|
en-US
menu popup
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties stateHasPopup |
sl
ima pojavni meni
|
en-US
has pop up
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties navigation |
sl
meni
|
en-US
navigation
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties isprinting |
sl
Dokumenta ne morete spremeniti, ko se tiska ali pa ste v predogledu tiskanja.
|
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties HittingMaxWorkersPerDomain2 |
sl
Workerja ni bilo mogoče takoj zagnati, ker drugi dokumenti v isti domeni že uporabljajo največje dovoljeno število workerjev. Worker je v čakalni vrsti in se bo zagnal, ko bodo ostali workerji končali z izvajanjem.
|
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InterceptedErrorResponseWithURL |
sl
Ni bilo mogoče naložiti '%S'. ServiceWorker je posredoval Response "Error" metodi FetchEvent.respondWith(). To običajno pomeni, da je ServiceWorker izvedel neveljaven klic fetch().
|
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed an Error Response to FetchEvent.respondWith(). This typically means the ServiceWorker performed an invalid fetch() call.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
sl
Obrazec je bil poslan v naboru znakov %S, s katerim ni mogoče kodirati vseh znakov Unicode, tako da bi lahko bil uporabnikov vnos pokvarjen. Da bi se izognili tej težavi, spremenite stran tako, da bo obrazec poslan v naboru znakov UTF-8. Bodisi spremenite nabor znakov same strani v UTF-8, bodisi nastavite accept-charset=utf-8 na elementu obrazca.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties NoDirSelected |
sl
Imenik ni izbran.
|
en-US
No directory selected.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd deniedPortAccess.longDesc |
sl
<p>Zahtevan naslov določa, katera vrata naj se uporabijo (npr. <q>mozilla.org:80</q> pomeni vrata 80 na strežniku mozilla.org). Določena vrata se običajno uporabljajo za namene, ki <em>niso</em> brskanje po spletu. Brskalnik je preprečil to zahtevo zaradi varnostnih razlogov.</p>
|
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g. <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
sl
<p>Brskalnik trenutno deluje v načinu brez povezave in se zato ne more povezati na zahtevano stran.</p><ul><li>Je računalnik povezan v delujoče omrežje?</li><li>Spremenite način brskalnika v delo s povezavo in poskusite ponovno.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties accessError |
sl
Datoteke %S ni bilo mogoče shraniti, ker ni dovoljeno spreminjati vsebine te mape.\n\nSpremenite lastnosti mape in poskusite znova, ali jo shranite na drugo mesto.
|
en-US
%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd saveAsChangeEncodingCmd2.label |
sl
Shrani in spremeni kodiranje besedila
|
en-US
Save And Change Text Encoding
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd menuBar.tooltip |
sl
Vrstica z menijem
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd structChangeTag.label |
sl
Spremeni oznako
|
en-US
Change tag
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd recentFiles.title |
sl
Meni nedavnih strani
|
en-US
Recent Pages Menu
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd AdvancedEditButton.tooltip |
sl
Dodaj ali spremeni atribute HTML, slogovne atribute in JavaScript
|
en-US
Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd LinkURLEditField2.label |
sl
Vnesite mesto spletne strani, krajevno datoteko ali pa izberite sidro z imenom oziroma naslov iz priročnega menija polja:
|
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
sl
Spremeni med relativnem v absolutnim URL in obratno. Stran morate najprej shraniti, potem šele lahko to spremenite.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd conflictWarning.label |
sl
To stran je spremenil drugi program, poleg tega pa sprememb v sestavljalniku še niste shranili.
|
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd LinkAdvancedEditButton.tooltip |
sl
Dodaj ali spremeni atribute HTML, slogovne atribute in JavaScript
|
en-US
Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd customSizeRadio.tooltip |
sl
Spremeni velikost slike na velikost prikaza na strani
|
en-US
Change the image's size as displayed in the page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd changeEntireListRadio.label |
sl
Spremeni celoten seznam
|
en-US
Change entire list
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd changeSelectedRadio.label |
sl
Spremeni samo izbrane predmete
|
en-US
Change just selected items
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource2.label |
sl
Za urejanje vsebine področja <glavo> uporabite "Vir HTML " v meniju Pogled ali v orodni vrstici za urejevalni način.
|
en-US
To edit other contents of the <head> region, use "HTML Source" in the View Menu or Edit Mode Toolbar.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd windowTitle2.label |
sl
Shrani in spremeni kodiranje besedila
|
en-US
Save And Change Text Encoding
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd securityButton.tooltip |
sl
Pokaži ali spremeni varnostne nastavitve
|
en-US
View or change security settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIContentAltered |
sl
Videti je, da se je sporočilo med prenosom spremenilo.
|
en-US
The message contents appear to have been altered during transmission.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
sl
To sporočilo ne vsebuje digitalnega podpisa pošiljatelja. Če elektronski podpis manjka, pomeni, da je sporočilo lahko da poslal nekdo, ki se pretvarja za lastnika tega e-poštnega naslova. Prav tako je mogoče, da je kdo sporočilo na poti skozi omrežja spremenil. Vendar niti eno niti drugo ni posebno verjetno.\u0020
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd modifyOutgoing.suffix |
sl
Nastavitve za odhodne strežnike lahko spremenite v nastavitvah za račun.
|
en-US
You can change outgoing servers in the account settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd abSearchDialogTitle.label |
sl
Napredno iskanje v imeniku
|
en-US
Advanced Address Book Search
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd changeSettings.label |
sl
Spremeni nastavitve
|
en-US
Change Settings
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_guess |
sl
Nastavitve so bile najdene s poskusi s pogostnimi imeni za strežnike
|
en-US
Configuration found by trying common server names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_guess |
sl
Iskanje nastavitev: poskus z običajnimi imeni za strežnike
|
en-US
Looking up configuration: Trying common server names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallError-4 |
sl
%2$S ni bilo mogoče namestiti, ker %1$S ne more spremeniti zahtevane datoteke.
|
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonLocalInstallError-4 |
sl
%2$S ni bilo mogoče namestiti, ker %1$S ne more spremeniti zahtevane datoteke.
|
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.addressBooks |
sl
branje in spreminjanje imenikov ter stikov
|
en-US
Read and modify your address books and contacts
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards |
sl
dostop do vaših podatkov v #1 drugi domeni;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah
|
en-US
Access your data in #1 other domain;Access your data in #1 other domains
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abAddressBookNameDialog.dtd name.label |
sl
Ime imenika:
|
en-US
Address Book Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd abContextMenuButton.tooltip |
sl
Prikaži vsebinski meni imenika
|
en-US
Display Address Book Context Menu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd abPropertiesMenu.label |
sl
Lastnosti imenika
|
en-US
Address Book Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd addressbookPicker.label |
sl
Imenik:
|
en-US
Address Book:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd Addrbook.label |
sl
Imenik
|
en-US
Address Book
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd abPropertiesMenu.label |
sl
Lastnosti imenika
|
en-US
Address Book Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd addressbookWindow.title |
sl
Imenik
|
en-US
Address Book
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd blankResultsPaneMessage.label |
sl
Ta imenik bo prikazal stike samo po iskanju
|
en-US
This address book shows contacts only after a search
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd deleteAbCmd.label |
sl
Izbriši imenik
|
en-US
Delete Address Book
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd editAbPropertiesButton.tooltip |
sl
Uredi lastnosti izbranega imenika
|
en-US
Edit the properties of the selected address book
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd localResultsOnlyMessage.label |
sl
Stiki iz oddaljenih imenikov ne bodo prikazani, dokler jih ne iščete
|
en-US
Contacts from remote address books are not shown until you search
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd menubarCmd.label |
sl
Vrstica z menijem
|
en-US
Menu Bar
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newAddressBookCmd.label |
sl
Imenik …
|
en-US
Address Book…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newCardDAVBookCmd.label |
sl
Imenik CardDAV …
|
en-US
CardDAV Address Book…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newContact.label |
sl
Stik iz imenika …
|
en-US
Address Book Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newContactButton.tooltip |
sl
Ustvari nov stik v imeniku
|
en-US
Create a new address book contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newLDAPDirectoryCmd.label |
sl
Imenik LDAP …
|
en-US
LDAP Directory…
|
Displaying 200 results out of 480 for the string meni in en-US:
Entity | sl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-armenian.label |
sl
armensko
|
en-US
Armenian
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-language-group-armenian.label |
sl
armensko
|
en-US
Armenian
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd font.langGroup.armenian |
sl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Armenian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-hy |
sl
armenščina
|
en-US
Armenian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-am |
sl
Armenija
|
en-US
Armenia
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-tm |
sl
Turkmenistan
|
en-US
Turkmenistan
|
APIThese results are also available as an API request to search in
sl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.