Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 32 results for the string minutos in gl:
Entity | gl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-5min.label |
gl
Os últimos 5 minutos
|
en-US
Five minutes
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
gl
<ul><li>O sitio podería estar non dispoñíbel temporalmente ou estar demasiado saturado. Tente acceder de novo nuns minutos</li><li>Se non consegue cargar algunhas páxinas, comprobe a conexión de rede do computador.</li><li>Se o computador ou a rede están protexidos por unha devasa ou proxy, asegúrese que &brandShortName; ten permiso para acceder á Web.</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.0minutes.before.label |
gl
0 minutos antes
|
en-US
0 minutes before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.15minutes.before.label |
gl
15 minutos antes
|
en-US
15 minutes before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.30minutes.before.label |
gl
30 minutos antes
|
en-US
30 minutes before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.reminder.5minutes.before.label |
gl
5 minutos antes
|
en-US
5 minutes before
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.10minutes.label |
gl
10 minutos
|
en-US
10 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.15minutes.label |
gl
15 minutos
|
en-US
15 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.30minutes.label |
gl
30 minutos
|
en-US
30 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.45minutes.label |
gl
45 minutos
|
en-US
45 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.snooze.5minutes.label |
gl
5 minutos
|
en-US
5 Minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties calendarPropertiesEveryMinute |
gl
Cada minuto;Cada #1 minutos
|
en-US
Every minute;Every #1 minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unitMinutes |
gl
#1 minuto;#1 minutos
|
en-US
#1 minute;#1 minutes
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd alarm.units.minutes |
gl
minutos
|
en-US
minutes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd biffMinutes.label |
gl
minutos
|
en-US
minutes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • certFetchingStatus.dtd info.message |
gl
Buscando certificados de destinatarios no directorio. Isto pode demorar algúns minutos.
|
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd biffEnd.label |
gl
minutos
|
en-US
minutes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties contextPeriodic.label |
gl
Periodicamente, cada minuto;Periodicamente, cada #1 minutos
|
en-US
Periodically, every minute;Periodically, every #1 minutes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
gl
<ul><li>O sitio podería estar non dispoñíbel temporalmente ou estar demasiado saturado. Tente acceder de novo nuns minutos</li><li>Se non consegue cargar algunhas páxinas, comprobe a conexión de rede do computador.</li><li>Se o computador ou a rede están protexidos por unha devasa ou proxy, asegúrese que &brandShortName; ten permiso para acceder á Web.</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl auto-save-end |
gl
minutos
|
en-US
minutes
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl idle-time-label |
gl
minutos de inactividade
|
en-US
minutes of inactivity
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd sharedLongDesc3 |
gl
<ul>
<li>O sitio podería estar non dispoñíbel temporalmente ou estar demasiado saturado. Tente acceder de novo nuns minutos.</li>
<li>Se non consegue cargar algunhas páxinas, comprobe a conexión de datos ou Wi-Fi do seu dispositivo móbil.
<button id='wifi'>Activar Wi-Fi</button>
</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your mobile device’s data or Wi-Fi connection.
<button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button>
</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd addDevice.dialog.successful.label |
gl
Engadiuse o dispositivo correctamente. A sincronización inicial pode levarlle varios minutos e rematará en segundo plano.
|
en-US
The device has been successfully added. The initial synchronization can take several minutes and will finish in the background.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd biffEnd.label |
gl
minutos
|
en-US
minutes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd autoSaveEnd.label |
gl
minutos
|
en-US
minutes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • certFetchingStatus.dtd info.message |
gl
Buscando os certificados dos destinatarios no cartafol. Isto pode demorar algúns minutos.
|
en-US
Searching the directory for recipients' certificates. This may take a few minutes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutReader.properties aboutReader.estimatedReadTimeRange1 |
gl
#1-#2 minuto;#1-#2 minutos
|
en-US
#1-#2 minute;#1-#2 minutes
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutReader.properties aboutReader.estimatedReadTimeValue1 |
gl
#1 minuto;#1 minutos
|
en-US
#1 minute;#1 minutes
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties aec_logging_on_state_msg |
gl
Rexistro AEC activo (fale co interlocutor durante uns minutos e logo deteña a captura)
|
en-US
AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • datetimebox.dtd time.minute.label |
gl
Minutos
|
en-US
Minutes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-minutes |
gl
{ $minutes ->
[one] Hai { $minutes } minuto
*[other] Hai { $minutes } minutos
}
|
en-US
{ $minutes ->
[one] { $minutes } minute ago
*[other] { $minutes } minutes ago
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-aec-logging-on-state-msg |
gl
Rexistro AEC activo (fale co interlocutor durante uns minutos e logo deteña a captura)
|
en-US
AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture)
|
No matching results for the string minutos for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
gl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.