BETA

Transvision

Displaying 80 results for the string ms in sk:

Entity sk en-US
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-terms
sk
Pokračovaním vyjadrujete súhlas s <a data-l10n-name="terms">podmienkami používania služby</a> a so <a data-l10n-name="privacy">zásadami ochrany súkromia</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
sk
Zaväzujeme sa, že nezneužijeme vaše údaje. Menej dát je niekedy viac. Udržiavame ich v bezpečí a nemáme pred vami žiadne tajomstvá.
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-browse-privately-text
sk
Súkromné prehliadanie odstráni vašu históriu prehliadania a uchová vaše tajomstvá pred ostatnými používateľmi vášho počítača.
en-US
Private Browsing clears your search and browsing history to keep it secret from anyone who uses your computer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-legal
sk
Pokračovaním vyjadrujete súhlas s <a data-l10n-name="terms">podmienkami používania služby</a> a so <a data-l10n-name="privacy">zásadami ochrany súkromia</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
sk
V podpísanej správe sa nenašlo CMS ani PKCS #7 Digest.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-message-type
sk
Typ správy CMS alebo PKCS #7 nie je podporovaný.
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-malayalam.label
sk
Malajams
en-US
Malayalam
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-name-vietnamese.label
sk
Vietnams
en-US
Vietnamese
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Omsk
sk
Ázia/Omsk
en-US
Asia/Omsk
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Srednekolymsk
sk
Ázia/Srednekolymsk
en-US
Asia/Srednekolymsk
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Tomsk
sk
Ázia/Tomsk
en-US
Asia/Tomsk
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Europe.Amsterdam
sk
Európa/Amsterdam
en-US
Europe/Amsterdam
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
timeline.timeGraduationLabel
sk
%S ms
en-US
%Sms
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.conditionalPanel.placeholder2
sk
Podmienka bodu prerušenia, napríklad items.length > 0
en-US
Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.blocked
sk
Zablokované %S ms
en-US
Blocked %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.connect
sk
Pripojenie %S ms
en-US
Connect %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.dns
sk
DNS %S ms
en-US
DNS %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.receive
sk
Prijímanie %S ms
en-US
Receive %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.send
sk
Odosielanie %S ms
en-US
Send %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.ssl
sk
TLS %S ms
en-US
TLS %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.total
sk
Celkovo %S ms
en-US
Total %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.wait
sk
Čakanie %S ms
en-US
Wait %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.millisecond
sk
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.totalMS2
sk
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
graphs.ms
sk
ms
en-US
ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
recordingsList.durationLabel
sk
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
table.ms2
sk
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
timeline.tick
sk
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
console.timeEnd
sk
%1$S: %2$S ms - časovač bol ukončený
en-US
%1$S: %2$Sms - timer ended
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timeLog
sk
%1$S: %2$S ms
en-US
%1$S: %2$Sms
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin
sk
Prvok MediaStream odovzdaný createMediaStreamSource má zdroj cross-origin, výstup ostane prázdny.
en-US
The MediaStream passed to createMediaStreamSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWMFNeeded
sk
Ak chcete prehrať formáty %S, musíte si nainštalovať dodatočný softvér od spoločnosti Microsoft, viď https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWidevineNoWMF
sk
Pokus o prehratie Widevine bez nainštalovaného Windows Media Foundation. Pozrite si, prosím, https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning
sk
Použitie RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams je zastarané. Používajte radšej RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_name
sk
Kodek OpenH264 Video od Cisco Systems, Inc.
en-US
OpenH264 Video Codec provided by Cisco Systems, Inc.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.help
sk
Odošle CTCP kód <code> do cieľa (používateľ alebo kanál) <target>. Ak sú zadané <params>, sú odoslané spolu s kódom.
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.params
sk
<target> <code> [<params>]
en-US
<target> <code> [<params>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.params
sk
[<params>]
en-US
[<params>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.overlapDelay.help
sk
Doba, počas ktorej rovnaká udalosť nespustí znova rovnaký zvuk. Napr. predvolená hodnota, ktorá je 2000ms (2 sekundy) znamená, že ak počas 2 sekúnd nastanú dve rovnaké udalosti, zvukový signál spustí iba prvá z nich.
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-region • region.properties
mailnews.messageid_browser.url
sk
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
en-US
https://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
MSN.label
sk
MSN:
en-US
MSN:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyMSN
sk
MSN
en-US
MSN
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
windows-1258.title
sk
Vietnamské (Windows-1258)
en-US
Vietnamese (Windows-1258)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterCustomHeaderOverflow
sk
Vaše filtre prekročili hranicu 50 vlastných hlavičiek. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby obsahoval menej vlastných hlavičiek.
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterListBackUpMsg
sk
Vaše filtre nepracujú, pretože súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre, sa nedá prečítať. Vytvorí sa nový súbor msgFilterRules.dat a starý bude zálohovaný ako rulesbackup.dat.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
invalidCustomHeader
sk
Jeden z vašich filtrov používa vlastnú hlavičku, ktorá obsahuje neplatný znak, ako napríklad ":", netlačiteľný znak, nie-ascii alebo osembitový ascii znak. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby ste odstránili neplatné znaky z hlavičiek.
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFile.explanation
sk
Indexový súbor priečinka (.msf) sa môže poškodiť, čo spôsobí, že niektoré správy sa nezobrazujú alebo už odstránené správy sú stále zobrazované. Opravením indexu priečinka tieto problémy odstránite.
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderTruncateFailed
sk
Po presunutí správy do priečinka '%1$S' nastala chyba spracovania priečinka Doručená pošta. Pravdepodobne bude potrebné ukončiť aplikáciu %2$S a odstrániť súbor INBOX.msf.
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
sk
Niektoré funkcie programu { -brand-short-name } využívajú na svoju činnosť webové služby. Nemôžeme však zaručiť, že tieto pracujú na 100% a sú dostupné bez chýb. Ďalšie podrobnosti vrátane informácií o možnostiach vypnutia funkcií, ktoré využívajú takéto služby, nájdete v <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">podmienkach použitia</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-broken-exchange-info
sk
Toto je OpenPGP správa, ktorá bola zjavne poškodená programom MS-Exchange. Ak sa obsah správy nezobrazuje podľa očakávaní, môžete vyskúšať automatickú opravu.
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange. If the message contents isn't shown as expected, you can try an automatic repair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-broken-exchange-opened
sk
Toto je OpenPGP správa, ktorá bola zjavne poškodená programom MS-Exchange a nemožno ju opraviť, pretože bola otvorená z lokálneho súboru. Skopírujte správu do priečinka pošty a vyskúšajte automatickú opravu.
en-US
This is an OpenPGP message that was apparently corrupted by MS-Exchange and it can't be repaired because it was opened from a local file. Copy the message into a mail folder to try an automatic repair.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-secret
sk
Zadajte tajomstvo:
en-US
Enter the secret:
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-secretInstruction
sk
Popremýšľajte o tajomstve, na ktoré poznáte iba vy a váš kontakt. Na výmenu tajomstva nepoužívajte rovnaké pripojenie na internet. Zadajte tajomstvo a potom počkajte, kým ho zadá váš kontakt. Ak sa tajomstvá nezhodujú, komunikačný kanál, ktorý používate, môže byť pod dohľadom.
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-sharedSecret
sk
Zdieľané tajomstvo
en-US
Shared secret
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-rcvdmsg_unencrypted
sk
Nasledujúca správa prijatá od { $name } nebola šifrovaná: { $msg }
en-US
The following message received from { $name } was not encrypted: { $msg }
Entity # all locales mail • messenger • preferences • fonts.ftl
font-language-group-malayalam.label
sk
Malajams
en-US
Malayalam
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
timer.end
sk
%1$S: %2$Sms
en-US
%1$S: %2$Sms
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND
sk
V podpísanej správe sa nenašlo CMS ani PKCS #7 Digest.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE
sk
Typ správy CMS alebo PKCS #7 nie je podporovaný.
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.dtd
FallbackCharset.vietnamese
sk
Vietnams
en-US
Vietnamese
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
MSN.label
sk
MSN:
en-US
MSN:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
propertyMSN
sk
MSN
en-US
MSN
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties
windows-1258.title
sk
Vietnamské (Windows-1258)
en-US
Vietnamese (Windows-1258)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterCustomHeaderOverflow
sk
Vaše filtre prekročili hranicu 50 vlastných hlavičiek. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby obsahoval menej vlastných hlavičiek.
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterListBackUpMsg
sk
Vaše filtre nepracujú, pretože súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre, sa nedá prečítať. Vytvorí sa nový súbor msgFilterRules.dat a starý bude zálohovaný ako rulesbackup.dat.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
invalidCustomHeader
sk
Jeden z vašich filtrov používa vlastnú hlavičku, ktorá obsahuje neplatný znak, ako napríklad ":", netlačiteľný znak, nie-ascii alebo osembitový ascii znak. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby ste odstránili neplatné znaky z hlavičiek.
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFile.explanation
sk
Indexový súbor priečinka (.msf) sa môže poškodiť, čo spôsobí, že niektoré správy sa nezobrazujú alebo už odstránené správy sú stále zobrazované. Opravením indexu priečinka tieto problémy odstránite.
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
filterFolderTruncateFailed
sk
Po presunutí správy do priečinka '%1$S' nastala chyba spracovania priečinka Doručená pošta. Pravdepodobne bude potrebné ukončiť aplikáciu %2$S a odstrániť súbor INBOX.msf.
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailnews.account_central_page.url
sk
chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
en-US
chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • region.properties
mailnews.messageid_browser.url
sk
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
en-US
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl
item.title
sk
Počet spustení od načítania: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) Počet spustení za posledné sekundy: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
en-US
Dispatches since load: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) Dispatches in the last seconds: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-cpu-user-and-kernel
sk
{ NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit })
en-US
{ NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
duration-unit-ms
sk
ms
en-US
ms
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
sk
Niektoré funkcie programu { -brand-short-name } využívajú na svoju činnosť webové služby. Nemôžeme však zaručiť, že tieto pracujú na 100% a sú dostupné bez chýb. Ďalšie podrobnosti vrátane informácií o možnostiach vypnutia funkcií, ktoré využívajú takéto služby, nájdete v <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">podmienkach použitia</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-third-party-modules-duration
sk
Doba načítania (ms)
en-US
Loading Duration (ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-third-party-modules-uptime
sk
Doba behu procesu (ms)
en-US
Process Uptime (ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-no-search-results-all
sk
Mrzí nás to, no pre hľadaný výraz „{ $searchTerms }“ sme v žiadnej sekcii nič nenašli
en-US
Sorry! There are no results in any sections for “{ $searchTerms }”
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-results-for-search
sk
Výsledky vyhľadávania pre „{ $searchTerms }“
en-US
Results for “{ $searchTerms }”
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-slow-sql-average
sk
Priem. čas (ms)
en-US
Avg. Time (ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-crh
sk
Krymská tatárčina
en-US
Crimean Tatar

Displaying 200 results for the string ms in en-US:

Entity sk en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
sk
Správy o zlyhaní nám pomáhajú diagnostikovať problémy a { -brand-short-name } naďalej vylepšovať.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-placeholder-button.label
sk
Položky panela záložiek
en-US
Bookmarks Toolbar Items
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-placeholder.title
sk
Položky panela záložiek
en-US
Bookmarks Toolbar Items
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
sk
Ak sa zdá byť stránka nefunkčná, možno budete musieť vypnúť režim "Len HTTPS" a opätovne načítať stránku pomocou nezabezpečeného protokolu HTTP.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks.placeholder
sk
Zadajte hľadaný výraz
en-US
Enter search terms
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-search-mode-other-engine.placeholder
sk
Zadajte hľadaný výraz
en-US
Enter search terms
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-search-mode-other-history.placeholder
sk
Zadajte hľadaný výraz
en-US
Enter search terms
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs.placeholder
sk
Zadajte hľadaný výraz
en-US
Enter search terms
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-menu-and-toolbars-header
sk
Presuňte svoje obľúbené položky na panel nástrojov alebo do rozširujúcej ponuky.
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-overflow-list-description
sk
Sem môžete presunúť položky, ktoré chcete mať poruke, ale nie priamo v paneli nástrojov
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-done-description
sk
Úspešne boli importované tieto položky:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-items-description
sk
Vyberte položky, ktoré chcete importovať:
en-US
Select which items to import:
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-items-page-title
sk
Položky na import
en-US
Items to Import
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-migrating-description
sk
Práve sa importujú tieto položky
en-US
The following items are currently being imported
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
sk
Nebol nájdený žiadny program, ktorý by obsahoval záložky, históriu alebo uložené heslá.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-terms
sk
Pokračovaním vyjadrujete súhlas s <a data-l10n-name="terms">podmienkami používania služby</a> a so <a data-l10n-name="privacy">zásadami ochrany súkromia</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-legal
sk
Pokračovaním vyjadrujete súhlas s <a data-l10n-name="terms">podmienkami používania služby</a> a so <a data-l10n-name="privacy">zásadami ochrany súkromia</a>.
en-US
By proceeding, you agree to the <a data-l10n-name="terms">Terms of Service</a> and <a data-l10n-name="privacy">Privacy Notice</a>.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
sk
V podpísanej správe sa nenašlo CMS ani PKCS #7 Digest.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-message-type
sk
Typ správy CMS alebo PKCS #7 nie je podporovaný.
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultBrowserAgent
sk
Zabráni agentovi Default browser vykonávať akékoľvek činnosti. Platí len pre Windows; iné platformy nemajú agenta Default browser.
en-US
Prevent the default browser agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-other.label
sk
Iné typy písma
en-US
Other Writing Systems
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
sk
Toto nastavenie môže ovplyvniť fungovanie niektorých stránok. Ak sa vám stránka zdá rozbitá, vypnutie ochrany pred sledovaním by vám mohlo pomôcť načítať všetok obsah.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-currently-syncing-heading
sk
Máte zapnutú synchronizáciu týchto položiek:
en-US
You are currently syncing these items:
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
sk
Webové stránky môžu načítať externé reklamy a ďalší obsah, ktorý obsahuje sledovací kód. Po zablokovaní sledovacieho obsahu sa stránky načítajú rýchlejšie, ale niektoré tlačidlá alebo formuláre nemusia správne fungovať. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ďalšie informácie</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
sk
Blokovanie obsahu môže spôsobovať problémy s webovými stránkami. Ich nahlásením významne pomôžete aplikácii { -brand-short-name } sa neustále zlepšovať. S vašim hlásením sa Mozille odošle URL adresa stránky a informácie o vašom nastavení blokovania obsahu. <label data-l10n-name="learn-more">Ďalšie informácie</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip
sk
Blokovanie týchto prvkov môže ovplyvniť fungovanie niektorých webových stránok. Bez sledovacích prvkov nemusia niektoré tlačidlá alebo formuláre správne fungovať.
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms
sk
Formulármi
en-US
Forms
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
sk
Webové stránky môžu načítať externé reklamy a ďalší obsah, ktorý obsahuje sledovací kód. Po zablokovaní sledovacieho obsahu sa stránky načítajú rýchlejšie, ale niektoré tlačidlá alebo formuláre nemusia správne fungovať.
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
auto-safe-mode-description
sk
{ -brand-short-name } bol počas spúšťania neočakávane ukončený. Toto môže byť spôsobené doplnkami alebo nastaveniami. Problém sa môžete pokúsiť vyriešiť spustením prehliadača v Núdzovom režime.
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-short-desc
sk
Prehliadač { -brand-short-name } zablokoval túto stránku, pretože by sa mohla pokúsiť nainštalovať programy, ktoré vám budú škodiť pri prehliadaní (napr. zmenou domovskej stránky alebo zobrazovaním prídavných reklám).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit).
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-title
sk
Táto stránka môže obsahovať škodlivé programy
en-US
The site ahead may contain harmful programs
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
sanitize-selected-warning
sk
Vymazané budú všetky označené položky.
en-US
All selected items will be cleared.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
bookmarksToolbarItem.label
sk
Položky panela záložiek
en-US
Bookmarks Toolbar Items
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
customizeMenu.addMoreItems.label
sk
Pridať ďalšie položky
en-US
Add More Items
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorBlocklisted
sk
Doplnok %S nebol byť nainštalovaný, pretože je veľké riziko, že spôsobí problémy so stabilitou alebo bezpečnosťou prehliadača.
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
slowStartup.message
sk
Zdá sa, že %S sa spúšťa pomaly
en-US
%S seems slow to start.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
sk
Vymieňať si správy s inými programami ako %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
sk
Tento súbor sa tvári ako užitočný nástroj, ale môže vykonať neočakávané zmeny vo vašich programoch či nastaveniach.
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
sk
Tento súbor sa bežne nepreberá a nemusí byť bezpečné ho otvárať. Môže obsahovať vírus alebo vykonať neočakávané zmeny vo vašich programoch či nastaveniach.
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
done.label
sk
Úspešne boli importované tieto položky:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importItems.label
sk
Vyberte položky, ktoré chcete importovať:
en-US
Select which items to import:
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
importItems.title
sk
Položky na import
en-US
Items to Import
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
migrating.label
sk
Práve sa importujú tieto položky
en-US
The following items are currently being imported
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
noMigrationSources.label
sk
Nebol nájdený žiadny program, ktorý by obsahoval záložky, históriu alebo uložené heslá.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
detailsPane.itemsCountLabel
sk
Jedna položka;#1 položky;#1 položiek
en-US
One item;#1 items
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
detailsPane.noItems
sk
Žiadne položky
en-US
No items
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
tos
sk
Pokračovaním vyjadrujete súhlas s <a href="%1$S" target="_blank">podmienkami používania</a> služby Pocket a so <a href="%2$S" target="_blank">zásadami ochrany osobných údajov</a>
en-US
By continuing, you agree to Pocket’s <a href="%1$S" target="_blank">Terms of Service</a> and <a href="%2$S" target="_blank">Privacy Policy</a>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
sk
<p>Tento problém je pravdepodobne na strane webovej stránky a vy ho, bohužiaľ, nedokážete vyriešiť.</p> <p>Ak ste pripojení do firemnej siete alebo používate antivírusový program, kontaktujte podporu svojej firmy, respektíve antivírusového programu. O probléme môžete taktiež informovať správcu webovej stránky.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
sk
Úlohou Agenta Default Browser je kontrola, či nedošlo k zmene nastavení predvoleného prehliadača z aplikácie %MOZ_APP_DISPLAYNAME% na iný. Ak k tomu dôjde za podozrivých okolností, ponúkne opätovné nastavenie aplikácie %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ako predvoleného prehliadača, maximálne však dvakrát. Tento agent je automaticky nainštalovaný počas inštalácie alebo aktualizácie aplikácie %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Ak ho chcete vypnúť, zmeňte hodnotu predvoľby „default-browser-agent.enabled“ cez editor nastavení about:config, alebo pomocou podnikového pravidla „DisableDefaultBrowserAgent“ aplikácie %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillHeader
sk
Automatické dopĺňanie formulárov
en-US
Forms and Autofill
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveAddressesMessage
sk
%S odteraz ukladá adresy, aby ste mohli rýchlejšie dopĺňať formuláre.
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
ICONS_STARTMENU
sk
V priečinku Programy po&nuky Štart
en-US
In my &Start Menu Programs folder
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION
sk
Ak máte problémy s aplikáciou $BrandShortName, jej obnovenie môže tieto problémy vyriešiť.\n\nObnovené budú predvolené nastavenia a budú odstránené doplnky.
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
AcceptBtn
sk
SÚHLASÍM s podmienkami tejto licenčnej zmluvy
en-US
I &accept the terms in the License Agreement
Entity # all locales browser • installer • override.properties
DontAcceptBtn
sk
NESÚHLASÍM s podmienkami tejto licenčnej zmluvy
en-US
I &do not accept the terms in the License Agreement
Entity # all locales browser • installer • override.properties
LicenseTextRB
sk
Pred inštaláciou aplikácie $BrandFullNameDA si prečítajte nasledujúcu licenčnú zmluvu. Ak súhlasíte so všetkými podmienkami tejto licencie, vyberte prvú možnosť nižšie. $_CLICK
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
Entity # all locales browser • pdfviewer • chrome.properties
unsupported_feature_forms
sk
Tento dokument PDF obsahuje formuláre. Dopĺňanie polí formulárov nie je podporované.
en-US
This PDF document contains forms. The filling of form fields is not supported.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_outline.title
sk
Zobraziť osnovu dokumentu (dvojitým kliknutím rozbalíte/zbalíte všetky položky)
en-US
Show Document Outline (double-click to expand/collapse all items)
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-items-loading-message.value
sk
Načítavajú sa položky ...
en-US
Loading items
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-dialog-search-input.placeholder
sk
Filtrovať položky
en-US
Filter items
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-duplicates
sk
{ $duplicatesCount -> [one] Jedna položka boli ignorovaná, pretože sa už v cieľovom kalendári nachádza. [few] { $duplicatesCount } položky boli ignorované, pretože sa už v cieľovom kalendári nachádzajú. *[other] { $duplicatesCount } položiek boli ignorovaných, pretože sa už v cieľovom kalendári nachádzajú. }
en-US
{ $duplicatesCount -> [one] One item was ignored since it already exists in the destination calendar. *[other] { $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar. }
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-errors
sk
{ $errorsCount -> [one] Importovanie jednej položky zlyhalo. Podrobnosti nájdete v Chybovej konzole. [few] Importovanie { $errorsCount } položiek zlyhalo. Podrobnosti nájdete v Chybovej konzole. *[other] Importovanie { $errorsCount } položiek zlyhalo. Podrobnosti nájdete v Chybovej konzole. }
en-US
{ $errorsCount -> [one] One item failed to import. Check the Error Console for details. *[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details. }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.copy.label
sk
Skopírovať všetky výskyty vybraných položiek
en-US
Copy all occurrences of selected items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.cut.label
sk
Vystrihnúť všetky výskyty vybraných položiek
en-US
Cut all occurrences of selected items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.delete.label
sk
Odstrániť všetky výskyty vybraných položiek
en-US
Delete all occurrences of selected items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
buttons.multiple.parent.edit.label
sk
Upraviť všetky výskyty vybraných položiek
en-US
Edit all occurrences of selected items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
header.containsrepeating.mixed.label
sk
obsahuje opakujúce sa položky rôzneho typu
en-US
contains repeating items of different type
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.copy
sk
Kopírovať opakujúcu sa položku
en-US
Copy Repeating Items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.cut
sk
Vystrihnúť opakujúcu sa položku
en-US
Cut Repeating Items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.delete
sk
Odstránenie opakujúcich sa položiek
en-US
Delete Repeating Items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.mixed.edit
sk
Úprava opakujúcich sa položiek
en-US
Edit Repeating Items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-occurrence-prompt.properties
windowtitle.multipleitems
sk
Vybrané položky
en-US
Selected items
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZSeemsToMatchOS
sk
Toto časové pásmo ZoneInfo zodpovedá tento rok časovému pásmu operačného systému.
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
icsMalformedError
sk
Nepodarila sa analýza súboru iCalendar (ics). Overte, či je súbor používa syntax súboru typu iCalendar (ics).
en-US
Parsing an iCalendar (ics) file failed. Check that the file conforms to iCalendar (ics) file syntax.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
importItemsFailed
sk
Počet položiek, ktoré sa nepodarilo importovať: %1$S. Posledná chyba: %2$S
en-US
%1$S items failed to import. The last error was: %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
importPrompt
sk
Do ktorého kalendára chcete importovať označené položky?
en-US
Which calendar do you want to import these items into?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
noItemsInCalendarFile2
sk
Importovanie z %1$S nie je možné. V tomto súbore sa nenachádzajú žiadne importovateľné položky.
en-US
Cannot import from %1$S. There are no importable items in this file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Omsk
sk
Ázia/Omsk
en-US
Asia/Omsk
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Srednekolymsk
sk
Ázia/Srednekolymsk
en-US
Asia/Srednekolymsk
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Tomsk
sk
Ázia/Tomsk
en-US
Asia/Tomsk
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Europe.Amsterdam
sk
Európa/Amsterdam
en-US
Europe/Amsterdam
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ctcp
sk
%S &lt;prezývka&gt; &lt;správa&gt;: odošle zadanú správu CTCP používateľovi s danou prezývkou.
en-US
%S &lt;nick&gt; &lt;msg&gt;: Sends a CTCP message to the nick.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
sk
%S: zobrazí zoznam miestností na danom serveri. Upozornenie: niektoré servery vás môžu po tomto odpojiť.
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
sk
Žiadny zo serverom poskytnutých mechanizmov overenia nie je podporovaný
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banCommandAnonymousRoom
sk
Nemôžete zakázať vstup v anonymných miestnostiach. Skúste radšej /kick.
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.creationFailedNotAllowed
sk
Obmedzenie prístupu: nemáte oprávnenie vytvárať nové miestnosti.
en-US
Access restricted: You are not allowed to create rooms.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-network-troubleshoot
sk
Problémy s pripojením cez sieťové umiestnenie? <a>Riešenie problémov</a>
en-US
Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-usb-troubleshoot
sk
Problémy s pripojením na USB zariadenie? <a>Riešenie problémov</a>
en-US
Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
timeline.timeGraduationLabel
sk
%S ms
en-US
%Sms
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.conditionalPanel.placeholder2
sk
Podmienka bodu prerušenia, napríklad items.length > 0
en-US
Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.flexItems
sk
Položky kontajnera typu Flex
en-US
Flex Items
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
flexbox.noFlexItems
sk
Žiadne položky
en-US
No flex items
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.allocationStack.tooltip
sk
Zoskupiť položky podľa zásobníku JavaScriptu nahraného, keď bol objekt pridelený
en-US
Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.coarseType.tooltip
sk
Zoskupiť položky podľa ich typu
en-US
Group items by their type
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip
sk
Zoskupí položky podľa obráteného zásobníka volaní JavaScript nahraného, keď bol objekt vytvorený
en-US
Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.tab.params
sk
Parametre
en-US
Params
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.blocked
sk
Zablokované %S ms
en-US
Blocked %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.connect
sk
Pripojenie %S ms
en-US
Connect %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.dns
sk
DNS %S ms
en-US
DNS %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.receive
sk
Prijímanie %S ms
en-US
Receive %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.send
sk
Odosielanie %S ms
en-US
Send %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.ssl
sk
TLS %S ms
en-US
TLS %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.total
sk
Celkovo %S ms
en-US
Total %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.wait
sk
Čakanie %S ms
en-US
Wait %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.millisecond
sk
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.totalMS2
sk
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
graphs.ms
sk
ms
en-US
ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
recordingsList.durationLabel
sk
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
table.ms2
sk
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • performance.properties
timeline.tick
sk
%S ms
en-US
%S ms
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-range-interval-milliseconds
sk
Warning: Source string is missing
en-US
{NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2)} ms
Entity # all locales devtools • client • storage.dtd
searchBox.placeholder
sk
Filtrovať položky
en-US
Filter Items
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
storage.popupMenu.refreshItemLabel
sk
Obnoviť položky
en-US
Refresh Items
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
console.timeEnd
sk
%1$S: %2$S ms - časovač bol ukončený
en-US
%1$S: %2$Sms - timer ended
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timeLog
sk
%1$S: %2$S ms
en-US
%1$S: %2$Sms
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.filteredMessagesByText.tooltip
sk
#1 položka skrytá textovým filtrom;#1 položky skryté textovým filtrom;#1 položiek skrytých textovým filtrom
en-US
#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listItemsCount
sk
1 položka;#1 položky;#1 položiek
en-US
1 item;#1 items
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_ListItem
sk
Položky zoznamu
en-US
List items
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNonWin32
sk
Táto stránka by mala byť načítaná v novom procese kvôli hlavičke Large-Allocation, ale tvorba procesu Large-Allocation je zakázaná na iných platformách než Win32.
en-US
This page would be loaded in a new process due to a Large-Allocation header, however Large-Allocation process creation is disabled on non-Win32 platforms.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin
sk
Prvok MediaStream odovzdaný createMediaStreamSource má zdroj cross-origin, výstup ostane prázdny.
en-US
The MediaStream passed to createMediaStreamSource has a cross-origin resource, the node will output silence.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWMFNeeded
sk
Ak chcete prehrať formáty %S, musíte si nainštalovať dodatočný softvér od spoločnosti Microsoft, viď https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWidevineNoWMF
sk
Pokus o prehratie Widevine bez nainštalovaného Windows Media Foundation. Pozrite si, prosím, https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning
sk
Použitie RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams je zastarané. Používajte radšej RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RewriteYouTubeEmbedPathParams
sk
Prepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S). Parametre nepodporované vloženým iframe boli skonvertované. Ak je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe namiesto embed/object.
en-US
Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFormWhenFormOpen
sk
Bola nájdená počiatočná značka „form“, ale predchádzajúci prvok „form“ je stále otvorený. Vnorené formuláre nie sú povolené. Značka je ignorovaná.
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden
sk
Animácie transformácií ‘backface-visibility: hidden’ nie je možné spustiť v kompozitore
en-US
Animations of ‘backface-visibility: hidden’ transforms cannot be run on the compositor
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformSVG
sk
Animácie vlastnosti 'transform' na prvkoch s SVG transformáciami nie sú na kompozitore podporované
en-US
Animations of ‘transform’ on elements with SVG transforms cannot be run on the compositor
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
sk
<p>Požadovaná stránka existuje, ale prehliadač nebol schopný nadviazať spojenie.</p><ul><li>Môže byť táto adresa dočasne nedostupná? Skúste to neskôr.</li><li>Nedajú sa vám načítať ani iné stránky? Skontrolujte pripojenie vášho počítača k internetu.</li><li>Je váš počítač, alebo sieť chránený bránou firewall alebo proxy serverom? Nesprávne nastavenia môžu znemožniť prehľadávanie webu.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_name
sk
Kodek OpenH264 Video od Cisco Systems, Inc.
en-US
OpenH264 Video Codec provided by Cisco Systems, Inc.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
SHA1Sig
sk
Táto stránka používa certifikát SHA-1. Odporúča sa používať certifikáty, ktoré na podpisovanie používajú silnejšie hashovacie funkcie ako je SHA-1.
en-US
This site makes use of a SHA-1 Certificate; it’s recommended you use certificates with signature algorithms that use hash functions stronger than SHA-1.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoFormAction
sk
Odporúča sa zadať akciu pre tento formulár. Odoslanie údajov formulára bez zadanej akcie nemusí správne fungovať vo všetkých prehliadačoch.
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeSelectedRadio.label
sk
Zmeniť len označené položky
en-US
Change just selected items
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.help
sk
Odošle CTCP kód <code> do cieľa (používateľ alebo kanál) <target>. Ak sú zadané <params>, sú odoslané spolu s kódom.
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.params
sk
<target> <code> [<params>]
en-US
<target> <code> [<params>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.desc.help
sk
Zmení riadok 'ircname', ktorý je vrátený, ak na vás niekto použije príkaz /whois. IRC meno musí byť zadané *pred tým*, než sa pripojíte. Ak vynecháte <description>, zobrazí sa aktuálny popis.
en-US
Changes the 'ircname' line returned when someone performs a /whois on you. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <description>, the current description is shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.describe.help
sk
Spustí akciu 'action' na |target|, ktorým je buď kanál nebo používateľ.
en-US
Performs an 'action' at the |target|, either a channel or a user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
sk
Pridá text <text> do zoznamu slov, pre ktoré by ste radi videli upozornenie. Kedykoľvek niekto v správe uvedie zodpovedajúci <text>, ChatZilla nastaví ako aktívne okno, kde bola táto správa napísaná (na niektorých operačných systémoch) a ikona na hlavnej karte začne blikať (na niektorých operačných systémoch). Ak vynecháte <text>, zobrazí sa zoznam sledovaných slov.
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stats.params
sk
[<params>]
en-US
[<params>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unstalk.help
sk
Odstráni slovo zo zoznamu výrazov, na ktoré chcete zobrazovať upozornenia.
en-US
Remove word from list of terms for which you would like to see alerts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
locale.error
sk
Používate ChatZillu %1$S, ktorá vyžaduje verziu prekladu %2$S. Verzia aktuálne vybraného prekladu (%3$S) je %4$S, preto sa môžu vyskytnúť problémy s činnosťou ChatZilly.\n\nOdporúča sa, aby ste aktualizovali alebo odstránili uvedený preklad.
en-US
You are using ChatZilla %1$S, which requires the locale version %2$S. The currently selected locale, %3$S, is version %4$S, and therefore there may be problems running ChatZilla.\n\nIt is strongly advised that you update or remove the ChatZilla locale in question.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
sk
ChatZilla zistila možnú abnormalitu vo svojich interných dátach. Nebude možné odoslať akýkoľvek typ komunikácie, aj keď sa môže zdať, že to ide. Najpravdepodobnejšou príčinou je Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Odporúča sa reštartovať hostiteľskú aplikáciu (&brandShortName;), aby ste predišli ďalším problémom.
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.action
sk
ACTION vykoná akciu používateľa
en-US
ACTION performs an action at the user
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.stalk.list
sk
Žiadne sledované obete.
en-US
No stalking victims.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
sk
Toto nastavenie pravdepodobne nebudete meniť. Okno chatu používa túto adresu URL na zobrazenie správ, hlavičiek atď. Súbor musí správne definovať niektoré položky, lebo inak sa budú objavovať chyby JavaScriptu a okno chatu môže byť prázdne.
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.overlapDelay.help
sk
Doba, počas ktorej rovnaká udalosť nespustí znova rovnaký zvuk. Napr. predvolená hodnota, ktorá je 2000ms (2 sekundy) znamená, že ak počas 2 sekúnd nastanú dve rovnaké udalosti, zvukový signál spustí iba prvá z nich.
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.websearch.url.help
sk
Adresa, ktorá sa použije pri vyhľadávaní na webe. Výrazy vyhľadávania budú pripojené k adrese. Môžete pridať aj voliteľný parameter %s, ak chcete vložiť výrazy vyhľadávania do konkrétnej časti adresy (napr. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). Ak je toto pole prázdne, použije sa adresa definovaná v prehliadači (alebo Google, ak Chatzilla nie je spustená v prehliadači).
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
newsblog-getNewMsgsCheck
sk
Vyhľadávajú sa nové príspevky informačného kanálu
en-US
Checking feeds for new items
Entity # all locales mail • chrome • messenger-region • region.properties
mailnews.messageid_browser.url
sk
http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
en-US
https://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIClueless
sk
So zašifrovanou správou nastali neznáme problémy.
en-US
There are unknown problems with this encrypted message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
sk
Podpis danej správy obsahuje neznáme chyby. Tejto správe by ste nemali dôverovať, kým si jej obsah neoveríte u odosielateľa.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
sk
Za normálnych okolností sa zabezpečený poštový server identifikuje dôveryhodným certifikátom, ktorý zaručí pravosť servera. Pripojenie k tomuto poštovému serveru bude šifrované, ale nemôžeme zaručiť pravosť servera.
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.dtd
cmd.clearList.tooltip
sk
Odstrániť dokončené, zrušené alebo neúspešne vykonané položky zo zoznamu
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstallErrorBlocklisted
sk
Doplnok %S nebol byť nainštalovaný, pretože je veľké riziko, že spôsobí problémy so stabilitou alebo bezpečnosťou prehliadača.
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
sk
Vymieňať si správy s inými programami ako %S
en-US
Exchange messages with programs other than %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
MSN.label
sk
MSN:
en-US
MSN:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
deleteItemsCmd.label
sk
Odstrániť položky
en-US
Delete Items
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
sk
Musíte vyplniť aspoň jednu z nasledujúcich položiek:\nE-mailová adresa, Krstné meno, Priezvisko, Zobrazované meno, Organizácia.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyMSN
sk
MSN
en-US
MSN
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.dtd
instructions.description
sk
Ak chcete pridať/odobrať položku, potiahnite ju na panel nástrojov, prípadne späť.
en-US
You can add or remove items by dragging to or from the toolbars.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.text
sk
Použite tlačidlá Vyššie a Nižšie tak, aby importované polia odpovedali poliam adresára vľavo. Zrušte označenie polí, ktoré sa nemajú importovať.
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterCountItems
sk
#1 filter; #1 filtre; #1 filtrov
en-US
#1 item; #1 items
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterCustomHeaderOverflow
sk
Vaše filtre prekročili hranicu 50 vlastných hlavičiek. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby obsahoval menej vlastných hlavičiek.
en-US
Your filters have exceeded the limit of 50 custom headers. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to use fewer custom headers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterListBackUpMsg
sk
Vaše filtre nepracujú, pretože súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre, sa nedá prečítať. Vytvorí sa nový súbor msgFilterRules.dat a starý bude zálohovaný ako rulesbackup.dat.
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
invalidCustomHeader
sk
Jeden z vašich filtrov používa vlastnú hlavičku, ktorá obsahuje neplatný znak, ako napríklad ":", netlačiteľný znak, nie-ascii alebo osembitový ascii znak. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby ste odstránili neplatné znaky z hlavičiek.
en-US
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
searchTermsInvalidTitle
sk
Neplatné výrazy vyhľadávania
en-US
Search Terms Invalid
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderRebuildSummaryFile.explanation
sk
Indexový súbor priečinka (.msf) sa môže poškodiť, čo spôsobí, že niektoré správy sa nezobrazujú alebo už odstránené správy sú stále zobrazované. Opravením indexu priečinka tieto problémy odstránite.
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importDescription1.label
sk
Tento sprievodca importuje poštové správy, položky adresárov, odoberané informačné kanály, nastavenia a/alebo filtre z iných poštových klientov a z bežných formátov adresárov do programu &brandShortName;.
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importShortDesc.label
sk
Import pošty, adresárov, nastavení a filtrov z iných programov
en-US
Import Mail, Address Books, Settings, and Filters from other programs
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
sk
Nepodarilo sa vytvoriť zamykací súbor %S. Ak má presúvanie pošty fungovať, je potrebné vytvoriť zamykacie súbory v poštovom vyrovnávacom priečinku. Na väčšine systémov je vhodné nastaviť prístupové práva vyrovnávacieho poštového priečinka na 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
sk
Odkaz, na ktorý ste klikli vedie na inú stránku, ako sa javí z textu. Toto sa často používa na rozpoznanie toho, či ste na daný odkaz klikli, no môže ísť aj o podvod.\n\nZ textu odkazu je možné predpokladať, že vedie na %1$S, no namiesto toho vedie na %2$S.
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyAttachment
sk
Táto príloha sa javí ako prázdna.\nProsím, overte túto skutočnosť s osobou, ktoré odoslala túto správu.\nNiektoré firemné brány firewall alebo antivírusové programy znehodnocujú e-mailové prílohy.
en-US
This attachment appears to be empty.\nPlease check with the person who sent this.\nOften company firewalls or antivirus programs will destroy attachments.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderTruncateFailed
sk
Po presunutí správy do priečinka '%1$S' nastala chyba spracovania priečinka Doručená pošta. Pravdepodobne bude potrebné ukončiť aplikáciu %2$S a odstrániť súbor INBOX.msf.
en-US
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
sanitizeSelectedWarning
sk
Vymazané budú všetky označené položky.
en-US
All selected items will be cleared.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
changeSelectedRadio.label
sk
Zmeniť len označené položky
en-US
Change just selected items
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoFormAction
sk
Odporúča sa zadať akciu pre tento formulár. Odoslanie údajov formulára bez zadanej akcie nemusí správne fungovať vo všetkých prehliadačoch.
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
done.label
sk
Nasledovné položky boli úspešne naimportované:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importItems.label
sk
Zvoľte položky, ktoré chcete importovať:
en-US
Select which items to import:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importItems.title
sk
Importované položky
en-US
Items to Import
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
migrating.label
sk
Nasledovné položky sa teraz importujú
en-US
The following items are currently being imported
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgSynchronize.dtd
MsgSelect.label
sk
Položky pre použitie v režime offline
en-US
Items for Offline Use
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
sk
Výrazy vyhľadávania sú odosielané Mozille (#1) a tretím stranám - poskytovateľom e-mailového účtu #2 a sú použité na vyhľadanie dostupných e-mailových adries.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
tos
sk
Podmienky používania služby
en-US
Terms of Service
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.dtd
namefield.label
sk
Zobraziť položky, ktoré obsahujú:
en-US
Show items that contain:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
errorPopulating
sk
Chyba pri preberaní položiek zo servera.
en-US
Error retrieving items from the server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
offlineState
sk
Ste offline. Položky nebolo možné získať zo servera.
en-US
You are offline. Items could not be retrieved from the server.
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
ICONS_STARTMENU
sk
V priečinku Programy po&nuky Štart
en-US
In my &Start Menu Programs folder
Entity # all locales mail • installer • override.properties
AcceptBtn
sk
SÚHLASÍM s podmienkami tejto licenčnej zmluvy
en-US
I &accept the terms in the License Agreement
Entity # all locales mail • installer • override.properties
DontAcceptBtn
sk
NESÚHLASÍM s podmienkami tejto licenčnej zmluvy
en-US
I &do not accept the terms in the License Agreement
Entity # all locales mail • installer • override.properties
LicenseTextRB
sk
Pred inštaláciou programu $BrandFullNameDA si prečítajte nasledujúcu licenčnú zmluvu. Ak súhlasíte so všetkými podmienkami tejto licencie, označte dole správnu možnosť. $_CLICK
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
sk
{ -brand-short-name } je dostupný za podmienok licencie <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. To znamená, že { -brand-short-name } môžete používať, kopírovať a ďalej rozširovať. Takisto môžete upravovať zdrojový kód { -brand-short-name }u podľa vašich predstáv. Licencia Mozilla Public License umožňuje šírenie aj upravených verzií.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5
sk
Niektoré funkcie programu { -brand-short-name } využívajú na svoju činnosť webové služby. Nemôžeme však zaručiť, že tieto pracujú na 100% a sú dostupné bez chýb. Ďalšie podrobnosti vrátane informácií o možnostiach vypnutia funkcií, ktoré využívajú takéto služby, nájdete v <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">podmienkach použitia</a>.
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-5-unbranded
sk
Ak sú súčasťou tohto produktu webové služby, podmienky použitia týchto služieb by mali byť uvedené v sekcii <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Služby webových stránok</a>.
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a> section.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices
sk
{ -brand-full-name } využíva služby webových stránok (ďalej len "Služby") na funkčnosť niektorých funkcií poskytnutých s binárnou verziou aplikácie { -brand-short-name } tak, ako je popísané nižšie. Ak nechcete jednu alebo viac týchto Služieb používať alebo podmienky ich používania nie sú pre vás prijateľné, môžete Služby alebo funkcie vypnúť. Inštrukcie, ako vypnúť konkrétnu funkciu alebo Službu, nájdete <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">tu</a>. Ďalšie funkcie a Služby je možné vypnúť v nastaveniach aplikácie.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
sk
Tieto Služby môžete využívať s priloženou verziou produktu { -brand-short-name }, { -vendor-short-name } vám na jej využívanie dáva všetky potrebné práva. { -vendor-short-name } a jej poskytovatelia licencií si vyhradzujú všetky ostatné práva k Službám. Tieto podmienky používania neobmedzujú akékoľvek práva poskytnuté licenciou na softvér s otvoreným kódom použiteľné na { -brand-short-name } a príslušnú verziu zdrojového kódu produktu { -brand-short-name }.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-5
sk
<strong>S výnimkou rozsahu určeného zákonom spoločnosť { -vendor-short-name }, jej prispievatelia, poskytovatelia licencií a distribútori nenesú zodpovednosť za žiadne nepriame, zvláštne, vedľajšie, náhodné, následné, trestné alebo exemplárne škody vzniknuté použitím produktu { -brand-short-name } a Služieb. Spoločná zodpovednosť vyplývajúca z týchto podmienok nepresiahne 500 USD (päťsto dolárov). Niektoré jurisdikcie neumožňujú vylúčenie alebo odmietnutie zodpovednosti za stanovené škody, takže sa vás toto odmietnutie zodpovednosti nemusí týkať.</strong>
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-6
sk
{ -vendor-short-name } môže z času na čas podľa potreby upraviť tieto podmienky používania. Tieto podmienky používania nesmú byť upravené alebo zrušené bez písomnej dohody so spoločnosťou { -vendor-short-name }.
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to time. These terms may not be modified or canceled without { -vendor-short-name }’s written agreement.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
sk
Tieto podmienky používania sa riadia zákonmi štátu Kalifornia, USA, s výnimkou jeho zákonných ustanovení, ktorá si protirečia. Ak bude niektorá časť týchto podmienok považovaná za neplatnú alebo nevynútiteľnú, platnosť zostávajúcich častí zostane úplne nedotknutá. V prípade rozdielov medzi lokalizovanou verziou a anglickým originálom je rozhodujúcim jazykom týchto podmienok anglický jazyk.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-unbranded
sk
Tu by mali byť uvedené podmienky používania každej webovej služby pre tento produkt.
en-US
Any applicable service terms for this product should be listed here.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
chat-description
sk
{ -brand-short-name } vám umožňuje pripojiť sa k viacerým účtom okamžitých správ, ponúkajúc podporu pre rôzne platformy.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to multiple instant messaging accounts, offering support for various platforms.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
import-label.aria-label
sk
Importovať údaje z iných aplikácii
en-US
Import data from other programs
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.