BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser

Displaying 200 results out of 2604 for the string não in pt-BR:

Entity pt-BR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque ele usa um certificado que não é válido para { $hostname }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque ele usa um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque ele usa um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque ele usa um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para { $alt-name }.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
pt-BR
O { -brand-short-name } usa o armazenamento de autoridades certificadoras da Mozilla para verificar se uma conexão é segura, em vez de certificados fornecidos pelo sistema operacional do usuário. Portanto, se um programa antivírus ou uma rede estiver interceptando uma conexão com um certificado de segurança emitido por uma autoridade certificadora que não esteja no armazenamento da Mozilla, a conexão será considerada não segura.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
pt-BR
Sites comprovam sua identidade através de certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras. A maioria dos navegadores não confia mais em certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } usa um certificado de uma dessas autoridades, portanto a identidade do site não pode ser comprovada.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-cert-invalid
pt-BR
O certificado não é confiável porque foi emitido por uma entidade certificadora com certificado inválido.
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-expired-issuer
pt-BR
O certificado não é confiável porque o certificado do emissor está vencido.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-self-signed
pt-BR
O certificado não é confiável porque é autoassinado.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
pt-BR
O certificado não é confiável porque foi assinado usando um algoritmo de assinatura que foi desativado porque não é seguro.
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
pt-BR
Certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign não são mais considerados seguros porque essas autoridades certificadoras falharam em seguir práticas de segurança no passado.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
pt-BR
Os sites comprovam sua identidade por meio de certificados. O { -brand-short-name } não confia em { $hostname } porque sua entidade certificadora é desconhecida, o certificado é autoassinado, ou o servidor não está enviando os certificados intermediários corretos.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer-intro
pt-BR
Alguém pode estar tentando imitar o site, você não deve continuar.
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-untrusted-issuer
pt-BR
O certificado não é confiável porque o certificado do emissor não é considerado confiável.
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-untrusted-default
pt-BR
O certificado não vem de uma origem confiável.
en-US
The certificate does not come from a trusted source.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
connectionFailure-title
pt-BR
Não foi possível conectar
en-US
Unable to connect
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
pt-BR
Para proteger sua segurança, { $hostname } não permite que o { -brand-short-name } exiba a página se outro site o tiver incorporado. Para ver esta página, você precisa abrir em uma nova janela.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-error-title
pt-BR
O { -brand-short-name } não pode abrir esta página
en-US
{ -brand-short-name } Can’t Open This Page
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
dnsNotFound-title
pt-BR
Este site não foi encontrado.
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
fileNotFound-title
pt-BR
Arquivo não encontrado
en-US
File not found
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
inadequateSecurityError-title
pt-BR
Sua conexão não é segura
en-US
Your connection is not secure
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
malformedURI-title
pt-BR
Hmm. Este endereço não parece correto.
en-US
Hmm. That address doesn’t look right.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
nssBadCert-sts-title
pt-BR
Não conectou: Potencial problema de segurança
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
pt-BR
Não foi possível encontrar o servidor proxy
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
redirectLoop-title
pt-BR
A página não está sendo redirecionada corretamente
en-US
The page isn’t redirecting properly
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
sslv3Used-title
pt-BR
Não foi possível conectar com segurança
en-US
Unable to Connect Securely
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownProtocolFound-title
pt-BR
O endereço não foi compreendido
en-US
The address wasn’t understood
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownSocketType-title
pt-BR
Resposta não esperada do servidor
en-US
Unexpected response from server
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unsafeContentType-title
pt-BR
Tipo de arquivo não seguro
en-US
Unsafe File Type
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
pt-BR
Não é mais possível realizar atualizações neste sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saiba mais</label>
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message
pt-BR
{ $count -> [1] Será removida a conta que você salvou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. [one] Será removida a conta que você salvou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. *[other] Serão removidas as contas que você salvou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
pt-BR
{ $count -> [1] Será removida a conta que você salvou no { -brand-short-name } em todos os dispositivos sincronizados com sua { -fxaccount-brand-name }. Também serão removidos alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. [one] Será removida a conta que você salvou no { -brand-short-name } em todos os dispositivos sincronizados com sua { -fxaccount-brand-name }. Também serão removidos alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. *[other] Serão removidas todos as contas que você salvou no { -brand-short-name } em todos os dispositivos sincronizados com sua { -fxaccount-brand-name }. Também serão removidos alertas de vazamento que aparecem aqui. Você não pode desfazer esta ação. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button.label
pt-BR
Não perguntar novamente
en-US
Don’t ask me again
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-description
pt-BR
O { -brand-short-name } não tem permissão para ler o arquivo. Experimente alterar as permissões do arquivo.
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-title
pt-BR
Não foi possível ler o arquivo
en-US
Unable to Read File
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title
pt-BR
Não foi possível analisar o arquivo
en-US
Unable to Parse File
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-error
pt-BR
{ $count -> [one] <span>Erro:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importado)</span> *[other] <span>Erros:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importados)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-no-change
pt-BR
{ $count -> [one] <span>Conta duplicada encontrada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importada)</span> *[other] <span>Contas duplicadas encontradas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importadas)</span> }
en-US
{ $count -> *[other] <span>Duplicate logins found:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-error
pt-BR
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Erro</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importado)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Erros</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importados)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Errors</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-no-change
pt-BR
{ $count -> [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Conta duplicada</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importada)</div> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Contas duplicadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(não importadas)</div> }
en-US
{ $count -> *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Duplicate logins</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-delete-dialog-message
pt-BR
Esta ação não pode ser desfeita.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-message
pt-BR
Todas as alterações não salvas serão perdidas.
en-US
All unsaved changes will be lost.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-discard-changes-dialog-title
pt-BR
Descartar alterações não salvas?
en-US
Discard unsaved changes?
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
pt-BR
O serviço de diretivas empresariais está ativado, mas não há nenhuma diretiva ativada.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
pt-BR
O { -brand-short-name } limpa seu histórico de pesquisa e navegação quando você sai do aplicativo ou fecha todas as abas e janelas de navegação privativa. Apesar disso não tornar você anônimo para sites e para seu provedor de serviços de internet, facilita manter o que você faz online privativo para outras pessoas que usam este computador.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-not-private
pt-BR
No momento você não está em uma janela privativa.
en-US
You are currently not in a private window.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc1
pt-BR
Robôs não podem ferir um ser humano ou, por inação, permitir que um ser humano sofra algum mal.
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc2
pt-BR
Robôs já viram coisas que vocês humanos não acreditariam.
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc4
pt-BR
Robôs possuem traseiros de metal brilhantes que não devem ser mordidos.
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-try-again.label2
pt-BR
Não pressione este botão novamente.
en-US
Please do not press this button again.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
pt-BR
Ainda não conseguiu restaurar a sessão? Às vezes uma aba pode estar causando o problema. Veja as abas que estavam abertas, desmarque as que você não precisa recuperar e depois restaure.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
pt-BR
Suas extensões e personalizações foram removidas e as configurações do navegador foram restauradas. Se isso não resolver o problema, <a data-l10n-name="link-more">saiba mais sobre o que você pode fazer</a>.
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.secondarybuttonlabel
pt-BR
Agora não
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
pt-BR
O { -brand-shorter-name } não pôde ser atualizado automaticamente. Baixe a nova versão. Você não perderá informações salvas nem personalizações.
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.label
pt-BR
Não é possível atualizar o { -brand-shorter-name } para a versão mais recente.
en-US
{ -brand-shorter-name } can’t update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.secondarybuttonlabel
pt-BR
Agora não
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
pt-BR
Uma nova atualização do { -brand-shorter-name } está disponível, mas não pode ser instalada porque outra cópia do { -brand-shorter-name } está em execução. Feche a outra cópia para continuar a atualização, ou escolha atualizar assim mesmo (a outra cópia pode não funcionar corretamente enquanto não for reiniciada).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance.label
pt-BR
O { -brand-shorter-name } não conseguiu atualizar automaticamente para a versão mais recente.
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to automatically update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
pt-BR
Após um reinício rápido, o { -brand-shorter-name } irá restaurar todas as abas e janelas abertas que não sejam de navegação privativa.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.secondarybuttonlabel
pt-BR
Agora não
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message
pt-BR
A versão mais recente do { -brand-shorter-name } não é suportada pelo seu sistema.
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message2
pt-BR
Seu sistema operacional não é compatível com a versão mais recente do { -brand-shorter-name }.
en-US
Your operating system isn’t compatible with the latest version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.label
pt-BR
{ -brand-shorter-name } não conseguiu atualizar para a versão mais recente.
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported2.label
pt-BR
Não foi possível atualizar
en-US
Unable to update
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-not-deceptive.label
pt-BR
Este não é um site enganoso
en-US
This Isn’t a Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-unsupported
pt-BR
Não é possível atualizar
en-US
Unable to update
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-blocked
pt-BR
O { -brand-short-name } bloqueou partes não seguras desta página.
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure
pt-BR
Conexão não segura
en-US
Connection not secure
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure-security-view
pt-BR
Você não está conectado com segurança a este site.
en-US
You are not securely connected to this site.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-custom-root
pt-BR
Conexão homologada por uma entidade certificadora que não é reconhecida pela Mozilla.
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
pt-BR
O { -brand-short-name } bloqueou partes não seguras desta página. <label data-l10n-name="link">Saiba mais</label>
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
pt-BR
Este site tem conteúdo que não é seguro (como scripts) e sua conexão com ele não é privativa.
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-custom-root
pt-BR
A Mozilla não reconhece esta entidade certificadora. Ela pode ter sido adicionada pelo seu sistema operacional ou por um administrador. <label data-l10n-name="link">Saiba mais</label>
en-US
Mozilla does not recognize this certificate issuer. It may have been added from your operating system or by an administrator. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
pt-BR
Sua conexão com este site não é privativa. As informações que enviar (como senhas, mensagens, cartões de créditos, etc) podem ser vistas por outros.
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure-login-forms
pt-BR
As informações de acesso que você inserir nesta página não estão seguras e podem ser comprometidas.
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
pt-BR
Sua conexão não é privativa e as informações que compartilhar com o site podem ser vistas por outros.
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
pt-BR
Este site tem conteúdo que não é seguro (como imagens). <label data-l10n-name="link">Saiba mais</label>
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
pt-BR
Apesar do { -brand-short-name } ter bloqueado algum conteúdo, ainda há elementos na página que não são seguros (como imagens). <label data-l10n-name="link">Saiba mais</label>
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-intro
pt-BR
Sua conexão com este site usa criptografia fraca e não é privativa.
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-no-upgrade
pt-BR
Não foi possível promover a conexão de HTTP.
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
pt-BR
Se a página parecer não funcionar, você pode desativar o modo somente HTTPS neste site para recarregar usando HTTP não seguro.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-passive-loaded
pt-BR
Partes desta página não são seguras (como imagens).
en-US
Parts of this page are not secure (such as images).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-empty
pt-BR
Você não concedeu permissões especiais a este site.
en-US
You have not granted this site any special permissions.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-screen-sharing-not-now.label
pt-BR
Agora não
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
pt-BR
O { -brand-short-name } não exibe notificações enquanto você está compartilhando.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.label
pt-BR
Compacto (não suportado)
en-US
Compact (not supported)
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported.tooltiptext
pt-BR
Compacto (não suportado)
en-US
Compact (not supported)
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-not-deceptive.label
pt-BR
Este não é um site enganoso
en-US
This Isn’t a Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-nothing.label
pt-BR
Não importar nada
en-US
Don’t import anything
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
pt-BR
Não foi encontrado nenhum programa com informações de favoritos, histórico ou senhas.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-dedicated
pt-BR
Para tornar mais fácil e seguro alternar entre instalações do Firefox (incluindo Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly), esta instalação agora tem um perfil dedicado. Ele não compartilha automaticamente suas informações salvas com outras instalações do Firefox.
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
lost
pt-BR
<b>Você não perdeu nenhum dado pessoal nem personalização.</b> Se você já tiver salvo informações no Firefox neste computador, elas ainda estão disponíveis em outra instalação do Firefox.
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
pt-BR
Se não fizer nada, seus dados de perfil no { -brand-short-name } serão diferentes dos dados de perfil em outras instalações do Firefox.
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
pt-BR
Ótimo achado! Agora não fique sem este favorito nos seus dispositivos móveis. Comece com uma { -fxaccount-brand-name }.
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-cancel-button
pt-BR
Agora não
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation
pt-BR
Não mostrar esta recomendação
en-US
Don’t Show Me This Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again
pt-BR
Não mostrar mais mensagens como esta
en-US
Don’t show me messages like this again
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-clear-cookies-body
pt-BR
Alguns rastreadores redirecionam para outros sites que secretamente criam cookies. O { -brand-short-name } agora limpa automaticamente esses cookies para que você não possa ser seguido.
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body
pt-BR
Agora você pode optar por ter melhor proteção contra rastreamento de cookies. O { -brand-short-name } pode isolar suas atividades e dados do site em que você está no momento, para que as informações armazenadas no navegador não sejam compartilhadas entre sites.
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
pt-BR
Alguns sites podem anexar secretamente ao seu navegador um “supercookie” que pode te seguir pela web, mesmo após você limpar seus cookies. O { -brand-short-name } agora oferece forte proteção contra supercookies, assim eles não podem ser usados para rastrear suas atividades online de um site para outro.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-confirm-delete-history-p2
pt-BR
Essa ação não pode ser desfeita.
en-US
This action cannot be undone.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out
pt-BR
Opa! Nós quase carregamos esta seção, mas não completamente.
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
pt-BR
Você já viu tudo. Volte mais tarde para mais histórias do { $provider }. Não consegue esperar? Escolha um assunto popular para encontrar mais grandes histórias através da web.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
pt-BR
Além de mostrar histórias cativantes, exibimos também conteúdos relevantes e altamente avaliados de patrocinadores selecionados. Fique tranquilo, strong>seus dados de navegação nunca saem da sua cópia pessoal do { -brand-product-name }</strong> — nós não vemos esses dados, nem nossos patrocinadores.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-image-validation
pt-BR
Não foi possível carregar a imagem. Tente uma URL diferente.
en-US
Image failed to load. Try a different URL.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
pt-BR
Os sites listados aqui foram encontrados neste dispositivo. O { -brand-short-name } não salva nem sincroniza dados de outro navegador, a menos que você escolha importar.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-import-secondary-button-label
pt-BR
Agora não
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label
pt-BR
Agora não
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-theme-secondary-button-label
pt-BR
Agora não
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-not-now-button-label
pt-BR
Agora não
en-US
Not now
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
pt-BR
O servidor usa um certificado com uma extensão de restrições básica identificado-o como uma autoridade certificadora. Para um certificado emitido corretamente, este não deveria ser o caso.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
pt-BR
O servidor apresentou um certificado que contém uma codificação inválida de um inteiro. As causas comuns incluem números de série negativos, módulos RSA negativos e codificações que não são necessárias.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
pt-BR
O servidor usa fixação de chaves (HPKP), mas nenhuma cadeia de certificados confiáveis pôde ser montada correspondendo ao conjunto de fixação de chaves. Violações de fixação de chaves não podem ser contornadas.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
pt-BR
O servidor apresentou um certificado que ainda não é válido.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
pt-BR
Um certificado que ainda não é válido foi usado para emitir o certificado do servidor.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
pt-BR
A resposta OCSP não inclui um estado para poder verificar o certificado.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-self-signed-cert
pt-BR
O certificado não é considerado confiável porque é autoassinado.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch
pt-BR
O algoritmo de assinatura no campo 'signature' do certificado não corresponde ao algoritmo no seu campo 'signatureAlgorithm'.
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
pt-BR
Um certificado X.509 versão 1 que não é uma âncora confiável foi usado para emitir o certificado do servidor. Certificados X.509 versão 1 estão obsoletos e não devem ser usados para assinar outros certificados.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl-disabled
pt-BR
Não foi possível conectar com segurança porque o protocolo SSL foi desativado.
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl2-disabled
pt-BR
Não foi possível conectar com segurança porque o site usa uma versão antiga e não segura do protocolo SSL.
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
pt-BR
URL inválido ou não suportado no nome do ponto de distribuição da CRL.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-export-algorithm
pt-BR
O algoritmo necessário não é permitido.
en-US
Required algorithm is not allowed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-template
pt-BR
Não foi possível decodificar os dados ASN.1. O modelo especificado era inválido.
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-busy
pt-BR
O NSS não pôde ser desligado. Objetos ainda estão em uso.
en-US
NSS could not shutdown. Objects are still in use.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
pt-BR
Uma chave confidencial não pôde ser movida para o slot onde era necessária.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-addr-mismatch
pt-BR
Endereço no certificado de assinatura não corresponde ao endereço do cabeçalho da mensagem.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
pt-BR
A Autoridade de Certificação deste certificado não permite expedir um certificado com este nome.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-valid
pt-BR
Este certificado não é válido.
en-US
This certificate is not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
pt-BR
O certificado foi assinado usando um algoritmo de assinatura que está desativado porque não é seguro.
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
pt-BR
A lista de revogação de certificados deste certificado ainda não é válida.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
pt-BR
Não é possível descriptografar: criptografado usando um algoritmo ou tamanho de chave desaprovado.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
pt-BR
O digest CMS ou PKCS #7 não foi encontrado na mensagem assinada.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extension-not-found
pt-BR
Extensão de certificado não encontrada.
en-US
Certificate extension not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extra-input
pt-BR
A mensagem codificada com DER continha dados não usados extras.
en-US
DER-encoded message contained extra unused data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-cert-type
pt-BR
Tipo de certificado não aprovado para o aplicativo.
en-US
Certificate type not approved for application.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
pt-BR
A chave não oferece suporte à operação solicitada.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-add-mod-failure
pt-BR
Não foi possível adicionar o módulo
en-US
Unable to add module
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-del-mod-failure
pt-BR
Não foi possível excluir o módulo
en-US
Unable to delete module
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
pt-BR
Não foi possível gerar o par de chaves pública/privada.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
pt-BR
A lista de revogação de chaves deste certificado ainda não é válida.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-message-send-aborted
pt-BR
Mensagem não enviada.
en-US
Message not sent.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-module-stuck
pt-BR
Módulo PKCS #11 não pode ser removido porque ainda está em uso.
en-US
PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
pt-BR
Não criptografado nem assinado: você ainda não tem um certificado de email.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
pt-BR
A chave privada deste certificado não foi encontrada no banco de dados de chaves
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-recipient-certs-query
pt-BR
Não criptografado: você não possui certificados para cada um dos destinatários.
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-token
pt-BR
O cartão de segurança ou token não existe, precisa ser inicializado ou foi removido.
en-US
The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
pt-BR
Não é possível descriptografar: você não é o destinatário ou o certificado correspondente ou a chave privativa não foram encontrados.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-fortezza-issuer
pt-BR
A cadeia FORTEZZA do sistema remoto possui um certificado não FORTEZZA.
en-US
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-initialized
pt-BR
NSS não está inicializado.
en-US
NSS is not initialized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-bad-http-response
pt-BR
O servidor OCSP retornou dados HTTP não esperados ou inválidos.
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-future-response
pt-BR
A resposta OCSP ainda não é válida (contém uma data futura).
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-request
pt-BR
O servidor OCSP recusou esta requisição como não autorizada.
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unauthorized-response
pt-BR
O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o status deste certificado.
en-US
The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
pt-BR
O servidor OCSP não possui o status deste certificado.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
pt-BR
O servidor OCSP retornou um status não reconhecido.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-type
pt-BR
A resposta OCSP não pode ser totalmente decodificada; é de um tipo desconhecido.
en-US
The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-crl
pt-BR
A nova CRL não é mais recente que a utilizada no momento.
en-US
New CRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-old-krl
pt-BR
A nova KRL não é mais recente que a atual.
en-US
New KRL is not later than the current one.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-function-failed
pt-BR
Um módulo PKCS #11 retornou CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que a função requisitada não pôde ser executada. Tentar de novo a mesma operação pode funcionar.
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-cert-collision
pt-BR
Não foi possível importar. O mesmo nickname já existe no banco de dados.
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure
pt-BR
Não foi possível importar. A estrutura do arquivo está corrompida.
en-US
Unable to import. File structure is corrupt.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
pt-BR
Não foi possível importar. Erro de decodificação. Arquivo invalido.
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-duplicate-data
pt-BR
Não importado, já existe no banco de dados.
en-US
Not imported, already in database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-importing-cert-chain
pt-BR
Não foi possível importar. Erro ao tentar importar a cadeia de certificados.
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-invalid-mac
pt-BR
Não foi possível importar. MAC inválido. Senha incorreta ou arquivo corrompido.
en-US
Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
pt-BR
Não foi possível exportar. Banco de dados de chaves corrompido ou excluído.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect
pt-BR
Não foi possível importar. Senha de privacidade incorreta.
en-US
Unable to import. Incorrect privacy password.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
pt-BR
Não foi possível exportar. A chave privativa não pôde ser localizada e exportada.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
pt-BR
Não foi possível importar. Erro ao tentar importar a chave privada.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
pt-BR
Não foi possível exportar. Não foi possível localizar o certificado ou a chave pelo nickname.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-read
pt-BR
Não foi possível importar. Não foi possível ler o arquivo a importar.
en-US
Unable to import. Unable to read the import file.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-write
pt-BR
Não foi possível exportar. Não foi possível escrever o arquivo de exportação.
en-US
Unable to export. Unable to write the export file.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm
pt-BR
Não foi possível importar. Algoritmo MAC não suportado.
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm
pt-BR
Não foi possível importar. Algoritmo de criptografia não suportado.
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode
pt-BR
Não foi possível importar. Só é suportado integridade de senha e modos de privacidade.
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-version
pt-BR
Não foi possível importar. Versão do arquivo não suportada.
en-US
Unable to import. File version not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
pt-BR
Não é possível descriptografar: a chave de criptografia não confere com a do seu certificado.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-reused-issuer-and-serial
pt-BR
Você está tentando importar um cert com o mesmo expedidor/serial de um cert existente, mas que não é o mesmo cert.
en-US
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-token-not-logged-in
pt-BR
A operação falhou porque o token PKCS#11 não identificou-se (login).
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-cert
pt-BR
O certificado solicitado não pôde ser encontrado.
en-US
The requested certificate could not be found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-issuer
pt-BR
A entidade certificadora do sistema remoto não é reconhecida.
en-US
Peer’s Certificate issuer is not recognized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-signer
pt-BR
O certificado do signatário não pôde ser localizado.
en-US
The signer’s certificate could not be found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unrecognized-oid
pt-BR
Identificador de objeto não reconhecido.
en-US
Unrecognized Object Identifier.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-ec-point-form
pt-BR
Forma do ponto da curva elíptica não suportada.
en-US
Unsupported elliptic curve point form.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-elliptic-curve
pt-BR
Curva elíptica não suportada.
en-US
Unsupported elliptic curve.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
pt-BR
Algoritmo de chave desconhecido ou não suportado.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-message-type
pt-BR
O tipo de mensagem CMS ou PKCS #7 não é suportado.
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-cert
pt-BR
O certificado do sistema remoto foi marcado pelo usuário como não confiável.
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-issuer
pt-BR
A entidade certificadora do sistema remoto foi marcada pelo usuário como não confiável.
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-alert
pt-BR
O sistema remoto SSL não pôde verificar seu certificado.
en-US
SSL peer cannot verify your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
pt-BR
Não foi possível comunicar com segurança com o sistema remoto: o nome de domínio solicitado não corresponde ao certificado do servidor.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-status-response-alert
pt-BR
O sistema remoto SSL não conseguiu obter uma resposta OCSP para o certificado dele.
en-US
SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-certificate
pt-BR
Não foi possível comunicar com segurança com o sistema remoto: o certificado do sistema remoto foi rejeitado.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
pt-BR
O certificado fornecido não pode ser usado com o algoritmo de troca de chaves selecionado.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unknown-alert
pt-BR
O sistema remoto SSL teve um problema não especificado com o certificado que recebeu.
en-US
SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unobtainable-alert
pt-BR
O sistema remoto SSL não pôde obter seu certificado pela URL fornecida.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cipher-disallowed-for-version
pt-BR
O servidor escolheu uma cifra SSL que não é permitida na versão do protocolo que foi selecionada.
en-US
SSL peer selected a cipher suite disallowed for the selected protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
pt-BR
Falha não especificada durante o processo de handshake SSL Client Key Exchange.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decode-error-alert
pt-BR
O sistema remoto não conseguiu decodificar uma mensagem do processo de handshake SSL.
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.

No matching results for the string não for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.