Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 962 for the string nom in fr:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. { -brand-short-name } ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour { $hostname }. Le certificat est seulement valide pour les noms suivants : { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-pref-add-type-number |
fr
Nombre
|
en-US
Number
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-search-input1.placeholder |
fr
Rechercher un nom de préférence
|
en-US
Search preference name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
fr
Un nom d’utilisateur ou d’utilisatrice pour { $loginTitle } existe déjà. <a data-l10n-name="duplicate-link">Accéder à l’entrée existante ?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
fr
Par exemple : plusieurs noms d’utilisateur, mots de passe, URL, etc. pour un seul identifiant.
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
fr
En-têtes de colonne incorrects ou manquants. Assurez-vous que le fichier contient des colonnes pour le nom d’utilisateur, le mot de passe et l’URL.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
fr
(aucun nom d’utilisateur)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-username-label |
fr
Nom d’utilisateur
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
fr
(aucun nom d’utilisateur)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-name-option |
fr
Nom (A-Z)
|
en-US
Name (A-Z)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-name-reverse-option |
fr
Nom (Z-A)
|
en-US
Name (Z-A)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl policy-name |
fr
Nom de la stratégie
|
en-US
Policy Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl panel-save-update-username |
fr
Nom d’utilisateur
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-name-2.value |
fr
Nom
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-name.value |
fr
Nom :
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body |
fr
{ -brand-shorter-name } bloque de nombreux détecteurs d’empreinte numérique qui collectent en secret des informations sur votre appareil et vos actions afin de créer un profil publicitaire sur vous.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-body |
fr
Le tableau de bord des protections comprend des rapports récapitulatifs sur les fuites de données et la gestion des mots de passe. Vous pouvez désormais suivre le nombre de fuites que vous avez résolues et voir si l’un de vos mots de passe enregistrés peut avoir été exposé dans une fuite de données.
|
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-protect-body |
fr
{ -brand-short-name } bloque de nombreux traqueurs sociaux et intersites courants qui suivent vos faits et gestes en ligne.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that
follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
fr
Le serveur a présenté un certificat où le nom unique de l’autorité de délivrance est vide.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-in-name-space |
fr
L’autorité de certification pour ce certificat n’est pas autorisé à délivrer un certificat avec ce nom.
|
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
fr
Le nom du certificat téléchargé existe déjà dans votre base de données.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-module-name |
fr
Nom de module invalide.
|
en-US
Invalid module name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le nom de domaine demandé ne correspond pas au certificat du serveur.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-generate-random-failure |
fr
SSL a rencontré un échec de son générateur de nombres aléatoires.
|
en-US
SSL experienced a failure of its random number generator.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unrecognized-name-alert |
fr
Le pair SSL n’a pas de certificat pour le nom DNS demandé.
|
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-meta-name.label |
fr
Nom
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-count.label |
fr
Nombre
|
en-US
Count
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-most-visited.label |
fr
par nombre de visites
|
en-US
By Most Visited
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-sortby-name.label |
fr
Trier par nom
|
en-US
Sort By Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-name |
fr
Nom du moteur de recherche
|
en-US
Search engine name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl engine-name-exists |
fr
Un moteur portant ce nom existe déjà
|
en-US
An engine with that name already exists
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-name-label |
fr
Nom
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-name-text.placeholder |
fr
Saisir un nom de conteneur
|
en-US
Enter a container name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-label |
fr
Veuillez saisir un nom d’hôte valide
|
en-US
Please enter a valid hostname
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-title |
fr
Nom d’hôte invalide
|
en-US
Invalid Hostname Entered
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-section-top-level-description |
fr
Les traqueurs vous suivent en ligne pour collecter des informations sur vos habitudes de navigation et vos centres d’intérêt. { -brand-short-name } bloque un grand nombre de ces traqueurs et de scripts malveillants.
|
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-blocked-desc |
fr
Modifier le nombre de processus de contenu est possible uniquement avec la version multiprocessus de { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Apprendre à vérifier si le mode multiprocessus est activé</a>
|
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Learn how to check if multiprocess is enabled</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-option |
fr
Nombre maximum de processus de contenu
|
en-US
Content process limit
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-change.label |
fr
Changer le nom de l’appareil…
|
en-US
Change Device Name…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-header |
fr
Nom de l’appareil
|
en-US
Device Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-creditcards.tooltiptext |
fr
Noms, numéros et dates d’expiration (uniquement sur ordinateur)
|
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-logins-passwords.tooltiptext |
fr
Les noms d’utilisateur et mots de passe que vous avez enregistrés
|
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl use-system-locale.label |
fr
Utiliser les paramètres de votre système d’exploitation en « { $localeName } » pour formater les dates, les heures, les nombres et les mesures.
|
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cookie-tab-content |
fr
Ces cookies vous suivent d’un site à l’autre pour collecter des données sur vos faits et gestes en ligne. Ils sont déposés par des tiers, tels que des annonceurs ou des entreprises d’analyse de données. Bloquer les cookies de pistage intersites permet de réduire le nombre de publicités qui vous suivent d’un site à l’autre. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-legend-description |
fr
Un graphique contenant le nombre total de chaque type de traqueur bloqué cette semaine.
|
en-US
A graph containing the total number of each type of tracker blocked this week.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-duplicate-desc |
fr
{ -brand-short-name } ne peut pas installer le plugin de recherche à partir de « { $location-url } » car un moteur portant le même nom existe déjà.
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties bookmarkAllTabsDefault |
fr
[Nom du dossier]
|
en-US
[Folder Name]
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareFirefoxWarning.message |
fr
Partagez uniquement %1$S avec les sites en lesquels vous avez confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations. %2$S
|
en-US
Only share %1$S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %2$S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message |
fr
Partagez uniquement %1$S avec les sites auxquels vous faites confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations.
|
en-US
Only share %S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenWarning.message |
fr
Partagez uniquement vos écrans avec les sites en lesquels vous avez confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations. %S
|
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenWarning2.message |
fr
Partagez uniquement vos écrans avec les sites auxquels vous faites confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations.
|
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties bookmarkAllTabsDefault |
fr
[Nom du dossier]
|
en-US
[Folder Name]
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd col.name.label |
fr
Nom
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd col.visitcount.label |
fr
Nombre de visites
|
en-US
Visit Count
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties view.sortBy.1.name.label |
fr
nom
|
en-US
Sort by Name
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties view.sortBy.1.visitCount.label |
fr
nombre de visites
|
en-US
Sort by Visit Count
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
fr
<ul>
<li>Vérifiez la syntaxe du nom de fichier (dont le respect des minuscules/majuscules) ;</li>
<li>Vérifiez si le fichier n’a pas été déplacé, renommé ou supprimé.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties additionalName |
fr
Deuxième prénom
|
en-US
Middle Name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties category.name |
fr
le nom
|
en-US
name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties familyName |
fr
Nom
|
en-US
Last Name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties givenName |
fr
Prénom
|
en-US
First Name
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
fr
Sélectionnez le dossier du menu « Démarrer » dans lequel vous souhaitez créer les raccourcis de programmes. Vous pouvez également saisir un nom pour créer un nouveau dossier.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties Rename |
fr
"Renommer : "
|
en-US
"Rename: "
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties RenameOnReboot |
fr
"Renommer au redémarrage : "
|
en-US
"Rename on reboot: "
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_file_name |
fr
Nom du fichier :
|
en-US
File name:
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_page_count |
fr
Nombre de pages :
|
en-US
Page Count:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • category-dialog.ftl category-name-label |
fr
Nom
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-blank-warning |
fr
Vous devez saisir un nom de catégorie.
|
en-US
You must enter a category name.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-overwrite |
fr
Une catégorie portant le même nom existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?
|
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-overwrite-title |
fr
Attention : nom en double
|
en-US
Warning: Duplicate name
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl number-of-weeks-label.value |
fr
Nombre total de semaines par défaut :
|
en-US
Number of weeks to show (including previous weeks):
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl previous-weeks-label.value |
fr
Nombre de semaines passées :
|
en-US
Previous weeks to show:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.server.dialog.name.label |
fr
Nom de l’agenda :
|
en-US
Calendar Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.calendarname.label |
fr
Nom de l’agenda
|
en-US
Calendar Name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 |
fr
Trier par nom de l’agenda
|
en-US
Sort by calendar name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.name.label |
fr
Nom :
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties monthInYear.monthFormat |
fr
nominative
|
en-US
nominative
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooNewSchemaErrorText |
fr
Les données de votre agenda ne sont pas compatibles avec cette version de %1$S. Les données d’agenda de votre profil ont été mises à jour par une version plus récente de %1$S. Une sauvegarde du fichier de données a été créée, nommée « %2$S ». Nous poursuivons avec un nouveau fichier de données.
|
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipCalName |
fr
Nom de l’agenda :
|
en-US
Calendar Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties untitledCalendarName |
fr
Agenda sans nom
|
en-US
Untitled Calendar
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd custompage.longdescription |
fr
Vous pouvez donner un nom à votre agenda et affecter des couleurs aux évènements.
|
en-US
You can give your calendar a nickname and colorize the events from this calendar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd location.placeholder |
fr
Adresse web ou nom d’hôte du serveur de l’agenda
|
en-US
URL or host name of the calendar server
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.login.description |
fr
Optionnel : saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe
|
en-US
Optional: enter an username and password
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.username.label |
fr
Nom d’utilisateur :
|
en-US
Username:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Menominee |
fr
Amériques/Menominee
|
en-US
America/Menominee
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Nome |
fr
Amériques/Nome
|
en-US
America/Nome
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Phnom_Penh |
fr
Asie/Phnom Penh
|
en-US
Asia/Phnom Penh
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties buddy.username |
fr
Nom d’utilisateur
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidUsername |
fr
%S n’est pas un nom d’utilisateur autorisé
|
en-US
%S is not an allowed username
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.wasNoSuchNick |
fr
Ce nom d’utilisateur n’était pas attribué : %S
|
en-US
There was no nickname: %S
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.unknownNick |
fr
%S est un nom d’utilisateur inconnu.
|
en-US
%S is an unknown nickname.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties tooltip.realname |
fr
Nom
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.addalias |
fr
%S <alias> : crée un alias pour le salon. La forme du nom attendue est « #nomlocal:domaine ». Nécessite l’autorisation d’ajouter des alias.
|
en-US
%S <alias>: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.nick |
fr
%S <nouveau_nom> : change votre nom d’affichage.
|
en-US
%S <display_name>: Change your display name.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.removealias |
fr
%S <alias> : supprime l’alias du salon. La forme du nom attendue est « #nomlocal:domaine ». Nécessite l’autorisation de supprimer des alias.
|
en-US
%S <alias>: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.roomname |
fr
%S <name> : définit le nom du salon. Nécessite l’autorisation de changer le nom du salon.
|
en-US
%S <name>: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties detail.name |
fr
Nom : %S
|
en-US
Name: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.changed |
fr
%1$S a changé son nom d’affichage de %2$S à %3$S.
|
en-US
%1$S changed their display name from %2$S to %3$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.remove |
fr
%1$S a supprimé son nom d’affichage %2$S.
|
en-US
%1$S removed their display name %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.set |
fr
%1$S a défini son nom d’affichage à %2$S.
|
en-US
%1$S set their display name to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.roomName.changed |
fr
%1$S a changé le nom du salon en %2$S.
|
en-US
%1$S changed the room name to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.roomName.remove |
fr
%S a supprimé le nom du salon.
|
en-US
%S removed the room name.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.roomName |
fr
Changer le nom du salon : %S
|
en-US
Change room name: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties tooltip.displayName |
fr
Nom à afficher
|
en-US
Display name
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
fr
%S <nom d’utilisateur>[ <nom d’utilisateur>]*: Suivre un ou plusieurs utilisateurs.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.unfollow |
fr
%S <nom d’utilisateur>[ <nom d’utilisateur>]*: Arrêter de suivre un ou plusieurs utilisateurs.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.userMismatch |
fr
Nom d’utilisateur incorrect.
|
en-US
Username mismatch.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties tooltip.name |
fr
Nom
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.invalidUsername |
fr
Nom d’utilisateur invalide (Votre nom d’utilisateur doit contenir le caractère « @ »)
|
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.fullName |
fr
Nom complet
|
en-US
Full Name
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.userName |
fr
Nom d’utilisateur
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-network-location-form-invalid |
fr
Hôte « { $host-value } » non valide. Le format attendu est « nomHôte:NuméroDePort ».
|
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-header |
fr
Noms et étiquettes au format texte
|
en-US
Text Labels and Names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.name |
fr
Nom
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.deuteranomaly |
fr
Deutéranomalie (vert faible)
|
en-US
Deuteranomaly (low green)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.protanomaly |
fr
Protanomalie (rouge faible)
|
en-US
Protanomaly (low red)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.tritanomaly |
fr
Tritanomalie (bleu faible)
|
en-US
Tritanomaly (low blue)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties outline.sortLabel |
fr
Trier par nom
|
en-US
Sort by name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties scopes.mapping.label |
fr
Mapper les noms des variables d’origine
|
en-US
Map original variable names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties emptyPresetList |
fr
Vous n’avez enregistré aucun préréglage. \
Vous pouvez ajouter des préréglages de filtres en choisissant un nom puis en les enregistrant. \
Les préréglages sont facilement accessibles et réutilisables.
|
en-US
You don’t have any saved presets. \
You can store filter presets by choosing a name and saving them. \
Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties newPresetPlaceholder |
fr
Nom du préréglage
|
en-US
Preset Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.displayAreaNames |
fr
Afficher le nom des zones
|
en-US
Display area names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.consoleTimerName |
fr
Nom du minuteur :
|
en-US
Timer Name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties checkbox.recordAllocationStacks.tooltip |
fr
Activer/Désactiver l’enregistrement des piles d’allocations. Les prochains instantanés de tas pourront nommer et regrouper par pile d’allocations les objets créés (lorsque l’enregistrement des piles d’allocations est actif). L’enregistrement des piles d’allocations a un impact négatif sur les performances.
|
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip |
fr
Nommer les objets selon la pile JavaScript enregistrée lors de leur allocation
|
en-US
Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatortree.field.label |
fr
Nom
|
en-US
Dominator
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatortree.field.label.tooltip |
fr
Le nom d’un objet du tas
|
en-US
The label for an object in memory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.bytes.tooltip |
fr
Le nombre d’octets consommés par ce groupe, en excluant les sous-groupes
|
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.count.tooltip |
fr
Le nombre d’objets dans le groupe, en excluant les sous-groupes
|
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.name |
fr
Nom
|
en-US
Group
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.name.tooltip |
fr
Le nom du groupe
|
en-US
The name of this group
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalbytes.tooltip |
fr
Le nombre d’octets consommés par ce groupe, en incluant les sous-groupes
|
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalcount.tooltip |
fr
Le nombre d’objets dans le groupe, en incluant les sous-groupes
|
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.labelBy |
fr
Nommer selon :
|
en-US
Label by:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.labelBy.tooltip |
fr
Changer la façon de nommer les objets
|
en-US
Change how objects are labeled
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties tree-item.nofilename |
fr
(aucun nom de fichier disponible)
|
en-US
(no filename available)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties certmgr.certdetail.cn |
fr
Nom commun (CN) :
|
en-US
Common Name (CN):
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.totalCount |
fr
Nombre de requêtes : %S
|
en-US
Total requests: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.cache.fetchCount |
fr
Nombre de consultations
|
en-US
Fetch Count
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.response.name |
fr
Nom :
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.toolbar.eventName |
fr
Nom de l’évènement
|
en-US
Event Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.truncated-messages.warning |
fr
Un message a été tronqué pour économiser de la mémoire;#1 messages ont été tronqués pour économiser de la mémoire
|
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.requestsCount |
fr
Nombre de requêtes
|
en-US
Number of requests
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount |
fr
Nombre de messages
|
en-US
Number of messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.function.tooltip |
fr
Le nom et l’emplacement de la source de la fonction échantillonnée.
|
en-US
The name and source location of the sampled function.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.samples.tooltip |
fr
Le nombre de fois où cette fonction était sur la pile lorsque le profileur a capturé un échantillon.
|
en-US
The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.totalAlloc.tooltip |
fr
Le nombre total d’allocations d’objets échantillonnés à cet endroit et dans les appels.
|
en-US
The total number of Object allocations sampled at this location and in callees.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-custom-threads-label |
fr
Ajouter des threads personnalisés par nom :
|
en-US
Add custom threads by name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-tools-threads-input-label.title |
fr
Ces noms de fil d’exécution sont une liste séparée par des virgules utilisée pour activer le profilage des fils dans le profileur. Le nom ne doit correspondre que partiellement au nom du fil à inclure. Il est sensible aux espaces.
|
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceAdderName |
fr
Nom
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceNameAlreadyInUse |
fr
Ce nom d’appareil existe déjà
|
en-US
Device name already in use
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.cookies.name |
fr
Nom
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.db |
fr
Nom de la base de données
|
en-US
Database Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.objectStore |
fr
Nom du magasin d’objets
|
en-US
Object Store Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-default-color-unit-name |
fr
noms de couleurs
|
en-US
Color Names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.errorCountButton.description |
fr
Afficher le nombre d’erreurs de la page
|
en-US
Show the number of errors on the page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties console.timeEnd |
fr
%1$S : %2$S ms - chronomètre arrêté
|
en-US
%1$S: %2$Sms - timer ended
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties maxTimersExceeded |
fr
Le nombre maximal de minuteurs permis sur cette page a été dépassé.
|
en-US
The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerJSError |
fr
Impossible de traiter le nom du minuteur.
|
en-US
Failed to process the timer name.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFilenameDesc |
fr
Nom du fichier de destination
|
en-US
Destination filename
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFilenameManual |
fr
Le nom du fichier (doit avoir une extension « .png ») dans lequel enregistrer la capture d’écran.
|
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.warningName.title |
fr
Nom de propriété invalide
|
en-US
Invalid property name
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.contextmenu.copyPropertyName |
fr
Copier le nom de la propriété
|
en-US
Copy Property Name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties denominator |
fr
dénominateur
|
en-US
denominator
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties dnsNotFound2 |
fr
%S est introuvable. Veuillez vérifier le nom et essayer à nouveau.
|
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BiquadFilterChannelCountChangeWarning |
fr
La modification du nombre de canaux dans BiquadFilterNode peut produire de brèves coupures audio.
|
en-US
BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationBadInputNumber |
fr
Veuillez saisir un nombre.
|
en-US
Please enter a number.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties HittingMaxWorkersPerDomain2 |
fr
Un « worker » n’a pas pu démarrer immédiatement car d’autres documents partageant la même origine utilisent déjà le nombre maximum de « workers ». Le « worker » a été mis en attente et sera démarré une fois que d’autres « workers » auront terminé.
|
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties IIRFilterChannelCountChangeWarning |
fr
La modification du nombre de canaux dans IIRFilterNode peut produire de brèves coupures audio.
|
en-US
IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning |
fr
Les attributs MathML « align », « numalign » et « denomalign » sont des valeurs obsolètes et seront supprimés à une date ultérieure.
|
en-US
MathML attributes “align”, “numalign” and “denomalign” are deprecated values and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameExpected |
fr
Identifiant pour un nom d’attribut attendu, mais « %1$S » trouvé.
|
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameOrNamespaceExpected |
fr
Nom d’attribut ou espace de noms attendu, mais « %1$S » trouvé.
|
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEKeyframeBadName |
fr
Identificateur attendu pour le nom de la règle @keyframes.
|
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQExpectedFeatureName |
fr
Nom de fonctionnalité média attendue, mais « %1$S » trouvé.
|
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PETypeSelNotType |
fr
Nom d’élément ou « * » attendu, mais « %1$S » trouvé.
|
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEUnknownNamespacePrefix |
fr
Préfixe d’espace de noms « %1$S » inconnu.
|
en-US
Unknown namespace prefix ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharBeforeAttributeNameLt |
fr
« < » rencontré alors qu’un nom d’attribut était attendu. Cause probable : « > » manquant immédiatement avant.
|
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement |
fr
Balise fermante « %1$S » ne correspondant pas au nom de l’élément ouvert (« %2$S »).
|
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeName |
fr
Fin de fichier atteinte à l’intérieur d’un nom d’attribut. Balise ignorée.
|
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInTagName |
fr
Fin de fichier atteinte lors de la recherche d’un nom de balise. Balise ignorée.
|
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEqualsSignBeforeAttributeName |
fr
« = » rencontré alors qu’un nom d’attribut était attendu. Cause probable : nom d’attribut manquant.
|
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
fr
Balise ouvrante HTML « %1$S » dans un contexte d’espace de nommage étranger.
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtInAttributeName |
fr
« < » dans un nom d’attribut. Cause probable : « > » manquant immédiatement avant.
|
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errMissingSpaceBeforeDoctypeName |
fr
Espace manquant avant le nom de doctype.
|
en-US
Missing space before doctype name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNamelessDoctype |
fr
doctype sans nom.
|
en-US
Nameless doctype.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNotSemicolonTerminated |
fr
La référence de caractère nommé n’est pas terminée par un point-virgule. (Ou « & » aurait dû être échappé en « & ».)
|
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteBeforeAttributeName |
fr
Un guillemet a été rencontré alors qu’un nom d’attribut était attendu. Cause probable : « = » manquant immédiatement avant.
|
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteInAttributeName |
fr
Guillemet dans un nom d’attribut. Cause probable : guillemet correspondant manquant précédemment dans le code.
|
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties ScrollAnchoringDisabledInContainer |
fr
L’ancrage de défilement a été désactivé dans un conteneur de défilement en raison de trop nombreux ajustements consécutifs (%1$S) avec une distance totale trop petite (%2$S px en moyenne, %3$S px au total).
|
en-US
Scroll anchoring was disabled in a scroll container because of too many consecutive adjustments (%1$S) with too little total distance (%2$S px average, %3$S px total).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 22 |
fr
le document n’est pas autonome
|
en-US
document is not standalone
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 27 |
fr
préfixe non lié à un espace de noms
|
en-US
prefix not bound to a namespace
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
fr
le préfixe réservé (xml) ne peut pas être lié à un autre nom d’espace de noms et sa déclaration ne peut pas être annulée
|
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 40 |
fr
le préfixe ne doit pas être lié à un des noms d’espaces de noms réservés
|
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties ChildCountIncorrect |
fr
Balisage non valide : le nombre d’enfants de la balise <%1$S/> est incorrect.
|
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
fr
<p>Le navigateur n’a pas pu trouver le serveur hôte pour l’adresse indiquée.</p>
<ul>
<li>Avez-vous fait une erreur en saisissant le nom de domaine ? (par ex.
« <strong>ww</strong>.mozilla.org » au lieu de
« <strong>www</strong>.mozilla.org »)</li>
<li>Cette adresse de domaine existe-t-elle ? Son enregistrement a peut-être
expiré.</li>
<li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau
de votre ordinateur et les paramètres du serveur DNS.</li>
<li>Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un
proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur
le Web.</li>
</ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
fr
<ul>
<li>Le fichier a peut-être été renommé, supprimé ou déplacé ?</li>
<li>Y a-t-il une erreur de majuscule, d’accent ou une autre erreur
typographique dans l’adresse ?</li>
<li>Avez-vous des permissions d’accès suffisantes pour ce fichier ?</li>
</ul>
|
en-US
<ul><li>Could the item have been renamed, removed, or relocated?</li><li>Is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?</li><li>Do you have sufficient access permissions to the requested item?</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties fileAlreadyExistsError |
fr
%S n’a pu être enregistré car un fichier ayant le même nom que le répertoire « _fichiers » existe déjà.\n\nEssayez de l’enregistrer dans un emplacement différent.
|
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties fileNameTooLongError |
fr
%S n’a pu être enregistré car le nom de fichier est trop long.\n\nEssayez de l’enregistrer avec un nom plus court.
|
en-US
%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties hostNameMightBeKeyword |
fr
%1$S a été interprété comme un nom d’hôte et non comme un mot-clé. S’il s’agissait vraiment d’un mot-clé, utilisez '%2$S' (entouré d’apostrophes).
|
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties FeaturePolicyUnsupportedFeatureName |
fr
Feature Policy : nom de fonctionnalité non prise en charge ignoré « %S ».
|
en-US
Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”.
|
Displaying 200 results out of 962 for the string nom in en-US:
APIThese results are also available as an API request to search in
fr or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.