Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 672 for the string nome in gl:
Entity | gl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
gl
Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados. { -brand-short-name } non confía en { $hostname } porque usa un certificado que non é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-search-input1.placeholder |
gl
Buscar polo nome da preferencia
|
en-US
Search preference name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
gl
Xa existe unha entrada para { $loginTitle } con ese nome de usuario. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir á entrada existente? </a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
gl
Por exemplo: múltiplos nomes de usuario, contrasinais, URL, etc. para unha identificación.
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
gl
Faltan ou son incorrectas as cabeceiras de columna. Asegúrese de que o ficheiro inclúe columnas para nome de usuario, contrasinal ou URL.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
gl
(sen nome de usuario)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-username-label |
gl
Nome de usuario
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
gl
(sen nome de usuario)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-name-option |
gl
Nome (A-Z)
|
en-US
Name (A-Z)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-name-reverse-option |
gl
Nome (Z-A)
|
en-US
Name (Z-A)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl policy-name |
gl
Nome da política
|
en-US
Policy Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl panel-save-update-username |
gl
Nome de usuario
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-name.value |
gl
Nome:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
gl
O servidor presentou un certificado cun nome distintivo de emisor baleiro.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
gl
URL incorrecto ou incompatíbel no nome do punto de distribución de CRL.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-in-name-space |
gl
A entidade de acreditación deste certificado non ten permitido emitir un certificado con este nome.
|
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
gl
O nome do certificado descargado duplica un xa existente na súa base de datos.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-dll |
gl
Nome do ficheiro/ruta do módulo non válido
|
en-US
Invalid module path/filename
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-module-name |
gl
Nome do módulo incorrecto.
|
en-US
Invalid module name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
gl
Non foi posíbel comunicar de modo seguro cun elemento do mesmo nivel: O nome do dominio requirido non coincide co certificado do servidor.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unrecognized-name-alert |
gl
O elemento do mesmo nivel de SSL non ten certificado para o nome DNS requirido.
|
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-meta-name.label |
gl
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-sortby-name.label |
gl
Ordenar por nome
|
en-US
Sort By Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-name |
gl
Nome do motor de busca
|
en-US
Search engine name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl engine-name-exists |
gl
Xa existe un motor con ese nome
|
en-US
An engine with that name already exists
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-name-label |
gl
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-name-text.placeholder |
gl
Escriba un nome para o contedor
|
en-US
Enter a container name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-label |
gl
Introduza un nome de servidor válido
|
en-US
Please enter a valid hostname
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-title |
gl
Introduciuse un nome de servidor non válido
|
en-US
Invalid Hostname Entered
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-backlogged-crash-reports.label |
gl
Permitir que { -brand-short-name } envíe informes de erros pendentes no seu nome
|
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-change.label |
gl
Cambiar nome do dispositivo…
|
en-US
Change Device Name…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-header |
gl
Nome do dispositivo
|
en-US
Device Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-creditcards.tooltiptext |
gl
Nomes, números e datas de caducidade (só no escritorio)
|
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-logins-passwords.tooltiptext |
gl
Nomes de usuario e contrasinais que gardaches
|
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-duplicate-desc |
gl
{ -brand-short-name } non conseguiu instalar o engadido de busca de «{ $location-url }» porque xa existe outro motor co mesmo nome.
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties bookmarkAllTabsDefault |
gl
[Nome do cartafol]
|
en-US
[Folder Name]
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties bookmarkAllTabsDefault |
gl
[Nome do cartafol]
|
en-US
[Folder Name]
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd col.name.label |
gl
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksBackupTitle |
gl
Nome do ficheiro de copia de seguranza dos marcadores
|
en-US
Bookmarks backup filename
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties view.sortBy.1.name.label |
gl
Ordenar por nome
|
en-US
Sort by Name
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
gl
<ul><li>Comprobe o uso de maiúsculas no nome do ficheiro ou outros erros de escrita.</li><li>Comprobe se o ficheiro foi movido, renomeado ou borrado.</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties additionalName |
gl
Segundo nome
|
en-US
Middle Name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties category.name |
gl
nome
|
en-US
name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties givenName |
gl
Nome
|
en-US
First Name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties nameOnCard |
gl
Nome do titular
|
en-US
Name on Card
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
gl
Seleccione o cartafol do menú Inicio no que desexa crear os atallos do programa. Tamén pode introducir un nome para crear un novo cartafol.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties Rename |
gl
"Renomear: "
|
en-US
"Rename: "
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties RenameOnReboot |
gl
"Renomear ao reiniciar: "
|
en-US
"Rename on reboot: "
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_file_name |
gl
Nome do ficheiro:
|
en-US
File name:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • category-dialog.ftl category-name-label |
gl
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-blank-warning |
gl
Escriba un nome para a categoría.
|
en-US
You must enter a category name.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-overwrite |
gl
Xa existe unha categoría con ese nome. Desexa sobrescribila?
|
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-overwrite-title |
gl
Aviso: nome duplicado
|
en-US
Warning: Duplicate name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.server.dialog.name.label |
gl
Nome do calendario:
|
en-US
Calendar Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.calendarname.label |
gl
Nome do calendario
|
en-US
Calendar Name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 |
gl
Ordenar polo nome do calendario
|
en-US
Sort by calendar name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.name.label |
gl
Nome:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipCalName |
gl
Nome do calendario:
|
en-US
Calendar Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd location.placeholder |
gl
URL ou nome para o servidor do calendario
|
en-US
URL or host name of the calendar server
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.login.description |
gl
Opcional: escriba un nome de usuario e contrasinal
|
en-US
Optional: enter an username and password
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.username.label |
gl
Nome de usuario:
|
en-US
Username:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Nome |
gl
América/Nome
|
en-US
America/Nome
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties helpHelpString |
gl
help <nome>: amosa a mensaxe de axuda para a orde <nome>, ou a lista de posíbeis ordes cando se usa sen parámetros.
|
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties buddy.username |
gl
Nome de usuario
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidUsername |
gl
Non se permite o nome de usuario %S.
|
en-US
%S is not an allowed username
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
gl
%S non é un user@host ou nome curto único ou tentou entrar en demasiadas canles á vez.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties tooltip.realname |
gl
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties tooltip.displayName |
gl
Amosar o nome
|
en-US
Display name
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
gl
%S <nomde de usuario>[ <nome de usuario>]*: Comeza a seguir a un ou varios usuarios.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.unfollow |
gl
%S <nome de usuario>[ <nome de usuario>]*: Deixa de seguir a un ou varios usuarios.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.userMismatch |
gl
Nome de usuario incorrecto.
|
en-US
Username mismatch.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties tooltip.name |
gl
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.invalidUsername |
gl
Nome de usuario incorrecto (o nome de usuario debería conter un carácter '@')
|
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.fullName |
gl
Nome completo
|
en-US
Full Name
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.userName |
gl
Nome de usuario
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-header |
gl
Etiquetas de texto e nomes
|
en-US
Text Labels and Names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.name |
gl
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties outline.sortLabel |
gl
Ordenar por nome
|
en-US
Sort by name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties scopes.mapping.label |
gl
Mapear os nomes orixinais das variábeis
|
en-US
Map original variable names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties emptyPresetList |
gl
Non ten gardada ningunha predefinición. Pode gardar filtros predefinidos escollendo un nome e gardándoos. As predefinicións son accesíbeis rapidamente e pode reutilizalas con facilidade.
|
en-US
You don’t have any saved presets. \
You can store filter presets by choosing a name and saving them. \
Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties newPresetPlaceholder |
gl
Nome da predefinición
|
en-US
Preset Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.displayAreaNames |
gl
Amosar o nome das áreas
|
en-US
Display area names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.consoleTimerName |
gl
Nome do temporizador:
|
en-US
Timer Name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.name.tooltip |
gl
O nome deste grupo
|
en-US
The name of this group
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties tree-item.nofilename |
gl
(ningún nome de ficheiro dispoñíbel)
|
en-US
(no filename available)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties certmgr.certdetail.cn |
gl
Nome común (CN):
|
en-US
Common Name (CN):
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.response.name |
gl
Nome:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.toolbar.eventName |
gl
Nome do evento
|
en-US
Event Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.function.tooltip |
gl
O nome e a localización da fonte da función mostreada.
|
en-US
The name and source location of the sampled function.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-custom-threads-label |
gl
Engadir fíos personalizados por nome:
|
en-US
Add custom threads by name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-tools-threads-input-label.title |
gl
Eses nomes de fíos son unha lista separada por comas que se utiliza para activar o perfilado dos fíos no perfilador.
O nome debe ter só unha coincidencia parcial co nome do fío para que sexa incluído. É sensíbel aos espazos en branco.
|
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceAdderName |
gl
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceNameAlreadyInUse |
gl
Nome do dispositivo que xa está en uso
|
en-US
Device name already in use
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.cookies.name |
gl
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.db |
gl
Nome da base de datos
|
en-US
Database Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.objectStore |
gl
Nome do almacén de obxectos
|
en-US
Object Store Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-default-color-unit-name |
gl
Nomes de cores
|
en-US
Color Names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerJSError |
gl
Non foi posíbel procesar o nome do temporizador.
|
en-US
Failed to process the timer name.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFilenameDesc |
gl
Nome do ficheiro de destino
|
en-US
Destination filename
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFilenameManual |
gl
O nome do ficheiro (debería ter unha extensión '.png') no que se gardará a captura de pantalla.
|
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.warningName.title |
gl
Nome da propiedade non válido
|
en-US
Invalid property name
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.contextmenu.copyPropertyName |
gl
Copiar o nome da propiedade
|
en-US
Copy Property Name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties dnsNotFound2 |
gl
Non foi posíbel atopar %S. Comprobe o nome e tente de novo.
|
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameExpected |
gl
Esperábase identificador para nome de atributo mais atopouse %1$S.
|
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameOrNamespaceExpected |
gl
Esperábase nome de atributo ou namespace mais atopouse %1$S.
|
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEKeyframeBadName |
gl
Esperábase identificador para nome da regra @keyframes.
|
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQExpectedFeatureName |
gl
Esperábase nome da funcionalidade media mais atopouse %1$S.
|
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PETypeSelNotType |
gl
Esperábase o nome do elemento ou '*' mais atopouse %1$S.
|
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharBeforeAttributeNameLt |
gl
Atopouse “<” cando se esperaba un nome do atributo. Causa probábel: falta “>” inmediatamente antes.
|
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement |
gl
A etiqueta de peche “%1$S” non coincidía co nome do elemento aberto actualmente (“%2$S”).
|
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeName |
gl
Produciuse o fin do ficheiro nun nome do atributo. Ignorouse a etiqueta.
|
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInTagName |
gl
Atopouse o fin de ficheiro mentres se buscaba o nome da etiqueta. Ignorouse a etiqueta.
|
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEqualsSignBeforeAttributeName |
gl
Atopouse “=” cando se esperaba un nome do atributo. Causa probábel: falta o nome do atributo.
|
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHtmlStartTagInForeignContext |
gl
Etiqueta HTML de inicio “%1$S” nun contexto de espazo de nomes foráneo.
|
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtInAttributeName |
gl
“<” no nome do atributo. Causa probábel: falta “>” inmediatamente antes.
|
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errMissingSpaceBeforeDoctypeName |
gl
Falta espazo antes do nome do doctype.
|
en-US
Missing space before doctype name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNamelessDoctype |
gl
Doctype sen nome.
|
en-US
Nameless doctype.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNotSemicolonTerminated |
gl
A referencia de carácter co nome non rematou cun punto e coma. (Ou debería escribir “&” como “&”.)
|
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteBeforeAttributeName |
gl
Atopouse unha comiña cando se esperaba un nome do atributo. Causa probábel: falta “=” inmediatamente antes.
|
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteInAttributeName |
gl
Comiñas no nome do atributo. Causa probábel: a comiña correspondente falta nalgún lugar anterior.
|
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 27 |
gl
prefixo non ligado a un espazo de nomes
|
en-US
prefix not bound to a namespace
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
gl
o prefixo reservado (xml) non debe estar sen declarar ou ligado ao nome doutro espazo de nomes
|
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 40 |
gl
o prefixo non debe estar ligado a un dos nomes dos espazos de nomes reservados
|
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
gl
<p>O navegador non conseguiu localizar o servidor do enderezo fornecido.</p><ul><li>Introduciu correctamente o dominio? (i.e. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> en vez de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Ten a certeza de existir este nome de dominio? O seu rexistro pode ter caducado.</li><li>Non consegue navegar por outros sitios? Verifique a conexión de rede e a configuración do servidor DNS.</li><li>Están o computador ou a rede protexidos por un firewall ou por proxy? Unha configuración incorrecta pode interferir na exploración web.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
gl
<ul><li>É posíbel que o elemento fose renomeado, eliminado ou movido?</li><li>Hai algún erro ortográfico, de maiúsculas ou tipográfico no enderezo?</li><li>Ten os permisos necesarios para acceder ao elemento solicitado?</li></ul>
|
en-US
<ul><li>Could the item have been renamed, removed, or relocated?</li><li>Is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?</li><li>Do you have sufficient access permissions to the requested item?</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties fileAlreadyExistsError |
gl
Non foi posíbel gardar %S porque xa existe un ficheiro co mesmo nome que o directorio ‘_files’.\n\nTente gardar nunha localización diferente.
|
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties fileNameTooLongError |
gl
Non foi posíbel gardar %S porque o nome é demasiado longo.\n\nTente gardando cun nome máis curto.
|
en-US
%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties hostNameMightBeKeyword |
gl
Interpretando %1$S como un nome de servidor, non como unha palabra clave. Para que sexa considerado unha palabra clave, use '%2$S' (entre comiñas simples).
|
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties FeaturePolicyUnsupportedFeatureName |
gl
Feature Policy: Ignorando o nome da funcionalidade non compatíbel«%S».
|
en-US
Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReportingHeaderInvalidNameItem |
gl
Encabezado de informes: nome non válido para o grupo.
|
en-US
Reporting Header: invalid name for group.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 19 |
gl
Erro na análise de XPath: Nome de variábel non válido:
|
en-US
XPath parse failure: invalid variable name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd NormalMode.tooltip |
gl
Mostrar bordos de táboa e áncoras con nome
|
en-US
Show table borders and named anchors
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DuplicateAnchorNameError |
gl
"%name%" xa existe nesta páxina. Introduza un nome diferente.
|
en-US
"%name%" already exists in this page. Please enter a different name.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DuplicateSiteNameError |
gl
%name% xa existe. Introduza un nome de sitio diferente.
|
en-US
"%name%" already exists. Please enter a different site name.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties FilenameIsSubdir |
gl
O nome de ficheiro %file% xa está a ser utilizado por outro subdirectorio.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties MissingAnchorNameError |
gl
Introduza o nome desta áncora.
|
en-US
Please enter a name for this anchor.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties MissingPublishFilename |
gl
Introduza o nome de ficheiro da páxina actual.
|
en-US
Please enter a filename for the current page.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties MissingSiteNameError |
gl
Introduza o nome deste sitio de publicación.
|
en-US
Please enter a name for this publishing site.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NameTooLong |
gl
O nome do ficheiro ou do subdirectorio é demasiado longo.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NamedAnchor |
gl
Áncora con nome
|
en-US
Named Anchor
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NoNamedAnchorsOrHeadings |
gl
(Áncoras ou cabeceiras sen nomear desta páxina)
|
en-US
(No named anchors or headings in this page)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
gl
Introduza o nome de usuario e o contrasinal do servidor FTP en %host%
|
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SubdirDoesNotExist |
gl
Ou non hai ningún subdirectorio %dir% neste sitio ou o nome de ficheiro %file% xa está a ser utilizado por outro subdirectorio.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd anchorToolbarCmd.tooltip |
gl
Inserir áncora con nome ou editar as propiedades das áncoras seleccionadas
|
en-US
Insert new named anchor or edit selected anchor's properties
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd formatRemoveNamedAnchors.label |
gl
Retirar áncoras con nome
|
en-US
Remove Named Anchors
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd insertAnchorCmd.label |
gl
Áncora con nome…
|
en-US
Named Anchor…
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd LinkURLEditField2.label |
gl
Escriba a localización da páxina web, un ficheiro local ou seleccione unha áncora con nome ou cabeceira dende o menú contextual do campo:
|
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd anchorNameEditField.label |
gl
Nome da áncora:
|
en-US
Anchor Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd nameInput.tooltip |
gl
Introducir un nome único para esta áncora con nome (destino)
|
en-US
Enter a unique name for this named anchor (target)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd windowTitle.label |
gl
Propiedades da áncora con nome
|
en-US
Named Anchor Properties
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd ButtonName.label |
gl
Nome:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd FormName.label |
gl
Nome do formulario:
|
en-US
Form Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd locationEditField.tooltip |
gl
Introduza a localización ou nome de ficheiro da imaxe
|
en-US
Type the image's filename or location
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd GroupName.label |
gl
Nome do grupo:
|
en-US
Group Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd InputName.label |
gl
Nome do campo:
|
en-US
Field Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.label |
gl
O enderezo HTTP da súa páxina de inicio (p.ex.: 'http://www.fornecedor.com/nomeusuario'):
|
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.tooltip |
gl
O enderezo HTTP:// do directorio de inicio (sen incluír o nome de ficheiro)
|
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.tooltip |
gl
Escolla ou introduza o nome do subdirectorio remoto desta páxina
|
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd filename.label |
gl
Nome do ficheiro:
|
en-US
Filename:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd filename.tooltip |
gl
Introduza un nome para este ficheiro, incluíndo '.html' para páxinas web
|
en-US
Enter a name for this file, including '.html' for a web page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd otherDirList.tooltip |
gl
Escolla ou inttroduza o nome do subdirectorio remoto onde desexa publicar os ficheiros
|
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd password.tooltip |
gl
O contrasinal asociado ao nome de usuario
|
en-US
The password associated with your user name
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteList.label |
gl
Nome do sitio:
|
en-US
Site Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteName.label |
gl
Nome do sitio:
|
en-US
Site Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteUrl.label |
gl
Enderezo de publicación (p.ex.: 'ftp://ftp.fornecedor.com/nomeusuario'):
|
en-US
Publishing address (e.g.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.label |
gl
Nome de usuario:
|
en-US
User name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
gl
O nome que utiliza para acceder no ISP ou no servizo de aloxamento web
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd SelectName.label |
gl
Nome da lista:
|
en-US
List Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd TextAreaName.label |
gl
Nome do campo:
|
en-US
Field Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties loginTextwithName |
gl
Introduza o nome de usuario e contrasinal
|
en-US
Please enter your username and password
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd autotagEnable.label |
gl
Crea automaticamente etiquetas a partir do nome das <categorías> das fontes names
|
en-US
Automatically create tags from feed <category> names
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties newsblog-networkError |
gl
Non foi posíbel atopar %S. Comprobe o nome e tente de novo.
|
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-networkError |
gl
Non foi posíbel atopar o URL da fonte. Comprobe o nome e tente de novo.
|
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
gl
Introduza o nome co cal desexa referirse a esta conta (por exemplo, "Conta do traballo", "Conta persoal" ou "Conta de novas").
|
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameLabel.label |
gl
Nome da conta:
|
en-US
Account Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameTitle.label |
gl
Nome da conta
|
en-US
Account Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd fullnameDesc.label |
gl
Introduza o nome que se debe amosar no campo "De" das mensaxes de saída
|
en-US
Enter the name you would like to appear in the "From" field of your outgoing messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd fullnameLabel.label |
gl
O seu nome:
|
en-US
Your Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp2.prefix |
gl
Utilizarase o seu nome de usuario de saída (SMTP), "
|
en-US
Your existing outgoing (SMTP) username, "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.suffix3 |
gl
", é idéntico ao de entrada, utilizarase o seu nome de usuario de entrada para acceder a el.
|
en-US
", is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.description |
gl
Introduza o nome do servidor de entrada (por exemplo, "mail.example.net").
|
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
gl
Introduza o nome do usuario de entrada facilitado polo seu fornecedor de correo electrónico (por exemplo, "jsmith").
|
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.label |
gl
Nome do usuario:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNameDesc.label |
gl
Introduza o nome do servidor de novas (NNTP) (por exemplo, "novas.exemplo.net").
|
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNamePrefix.label |
gl
Nome do servidor de novas (NNTP):
|
en-US
News Server Name (NNTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingServer.description |
gl
Introduza o nome do servidor de saída (SMTP) (por exemplo, "smtp.example.net").
|
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, "smtp.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
gl
Introduza o nome do usuario de saída facilitado polo seu fornecedor de correo electrónico (normalmente é o mesmo que o de entrada).
|
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.label |
gl
Nome do usuario de saída:
|
en-US
Outgoing User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd serverNamePrefix.label |
gl
Nome do servidor de entrada:
|
en-US
Incoming Server Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd smtpServerNamePrefix.label |
gl
Nome do servidor de correo de saída (SMTP):
|
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd filterName.label |
gl
Nome do filtro:
|
en-US
Filter name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd nameColumn.label |
gl
Nome do filtro
|
en-US
Filter Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd searchBox.emptyText |
gl
Buscar filtros polo nome…
|
en-US
Search filters by name…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd fullname.placeholder |
gl
O seu nome completo
|
en-US
Your full name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd name.error |
gl
Insira o seu nome
|
en-US
Please enter your name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd name.label |
gl
O seu nome:
|
en-US
Your name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd name.text |
gl
O seu nome, como se amosará aos demais
|
en-US
Your name, as shown to others
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd password.text |
gl
Opcional, só se usará para validar o nome de usuario
|
en-US
Optional, will only be used to validate the username
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd username.label |
gl
Nome de usuario:
|
en-US
Username:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd usernameEx.placeholder |
gl
OSEUDOMINIO\o seu nome de usuario
|
en-US
YOURDOMAIN\yourusername
|
Displaying 200 results out of 672 for the string nome in en-US:
Entity | gl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Nome |
gl
América/Nome
|
en-US
America/Nome
|
APIThese results are also available as an API request to search in
gl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.