BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 747 for the string nome in pt-PT:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado apenas é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-search-input1.placeholder
pt-PT
Procurar pelo nome da preferência
en-US
Search preference name
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
pt-PT
Já existe uma entrada com esse nome de utilizador para { $loginTitle }. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir para a entrada existente?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
pt-PT
Por exemplo: vários nomes de utilizador, palavras-passe, endereços, etc. para uma credencial.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
pt-PT
Cabeçalhos de colunas incorretos ou em falta. Confirme que o ficheiro inclui colunas para o nome de utilizador, palavra-passe e endereço.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
pt-PT
(sem nome de utilizador)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-username-label
pt-PT
Nome de utilizador
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
pt-PT
(sem nome de utilizador)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-option
pt-PT
Nome (A-Z)
en-US
Name (A-Z)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-reverse-option
pt-PT
Nome (Z-A)
en-US
Name (Z-A)
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-name
pt-PT
Nome da política
en-US
Policy Name
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
panel-save-update-username
pt-PT
Nome de utilizador
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-name-2.value
pt-PT
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-name.value
pt-PT
Nome:
en-US
Name:
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
pt-PT
O servidor apresentou um certificado com um nome de emissor distinto vazio.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
pt-PT
A autoridade de certificação para este certificado não está autorizada a emitir um certificado com este nome.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
pt-PT
O nome do certificado transferido é igual a um já existente na sua base de dados.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-invalid-dll
pt-PT
Caminho/nome de ficheiro de módulo inválido
en-US
Invalid module path/filename
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-invalid-module-name
pt-PT
Nome de módulo inválido.
en-US
Invalid module name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unrecognized-name-alert
pt-PT
O par SSL não tem um certificado para o nome DNS solicitado.
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-name.label
pt-PT
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-sortby-name.label
pt-PT
Ordenar por nome
en-US
Sort By Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-alias
pt-PT
Nome alternativo
en-US
Alias
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-name
pt-PT
Nome do motor de pesquisa
en-US
Search engine name
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
engine-alias-exists
pt-PT
Já existe um motor com esse nome alternativo.
en-US
An engine with that alias already exists
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
engine-name-exists
pt-PT
Já existe um motor com esse nome.
en-US
An engine with that name already exists
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-label
pt-PT
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-text.placeholder
pt-PT
Introduza um nome de contentor
en-US
Enter a container name
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-label
pt-PT
Por favor introduza um nome de servidor válido
en-US
Please enter a valid hostname
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-title
pt-PT
Nome de servidor inválido introduzido
en-US
Invalid Hostname Entered
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports.label
pt-PT
Permitir que o { -brand-short-name } envie os relatórios pendentes de falhas em seu nome
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
pt-PT
Alterar nome do dispositivo
en-US
Change Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-header
pt-PT
Nome do dispositivo
en-US
Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
pt-PT
Nomes, números e datas de expiração (computador apenas)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-logins-passwords.tooltiptext
pt-PT
Nomes de utilizador e palavras-passe que guardou
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
pt-PT
O { -brand-short-name } não pôde instalar o plugin de pesquisa de “{ $location-url }” porque já existe um motor com o mesmo nome.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
bookmarkAllTabsDefault
pt-PT
[Nome da pasta]
en-US
[Folder Name]
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
bookmarkAllTabsDefault
pt-PT
[Nome da pasta]
en-US
[Folder Name]
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
col.name.label
pt-PT
Nome
en-US
Name
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksBackupTitle
pt-PT
Nome de ficheiro da cópia de segurança de marcadores
en-US
Bookmarks backup filename
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.name.label
pt-PT
Ordenar por nome
en-US
Sort by Name
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
pt-PT
<ul> <li>Verifique se existem erros de escrita no nome do ficheiro.</li> <li>Verifique se o ficheiro foi movido, renomeado ou apagado.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> </ul>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
additionalName
pt-PT
Nome do meio
en-US
Middle Name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.name
pt-PT
nome
en-US
name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
familyName
pt-PT
Último nome
en-US
Last Name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
givenName
pt-PT
Primeiro nome
en-US
First Name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
nameOnCard
pt-PT
Nome no cartão
en-US
Name on Card
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
pt-PT
Selecione a pasta do menu Iniciar na qual pretende criar os atalhos do programa. Pode também introduzir um nome para criar uma nova pasta.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
Rename
pt-PT
"Renomear: "
en-US
"Rename: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
RenameOnReboot
pt-PT
"Renomear ao reiniciar: "
en-US
"Rename on reboot: "
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_file_name
pt-PT
Nome do ficheiro:
en-US
File name:
Entity # all locales calendar • calendar • category-dialog.ftl
category-name-label
pt-PT
Nome
en-US
Name
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-blank-warning
pt-PT
Tem de escrever o nome da categoria.
en-US
You must enter a category name.
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-overwrite
pt-PT
Já existe uma categoria com este nome. Deseja sobrescrevê-la?
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-overwrite-title
pt-PT
Aviso: nome duplicado
en-US
Warning: Duplicate name
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.server.dialog.name.label
pt-PT
Nome do calendário:
en-US
Calendar Name:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.calendarname.label
pt-PT
Nome do calendário
en-US
Calendar Name
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2
pt-PT
Ordenar por nome do calendário
en-US
Sort by calendar name
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.name.label
pt-PT
Nome:
en-US
Name:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooNewSchemaErrorText
pt-PT
Os dados do seu calendário não são compatíveis com esta versão do %1$S. Os dados do calendário no seu perfil foram atualizados por uma nova versão do %1$S. Foi criada uma cópia de segurança do ficheiro de dados com o nome "%2$S". Continuar com um novo ficheiro de dados.
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooltipCalName
pt-PT
Nome do calendário:
en-US
Calendar Name:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
custompage.longdescription
pt-PT
Pode dar um nome e colorir os eventos deste calendário.
en-US
You can give your calendar a nickname and colorize the events from this calendar.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
location.placeholder
pt-PT
URL ou nome do servidor para o servidor do calendário
en-US
URL or host name of the calendar server
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.login.description
pt-PT
Opcional: introduza um nome de utilizador e uma palavra-passe
en-US
Optional: enter an username and password
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.username.label
pt-PT
Nome de utilizador:
en-US
Username:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Nome
pt-PT
América/Nome
en-US
America/Nome
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
pt-PT
ajuda &lt;nome&gt;: mostrar a mensagem de ajuda para o comando &lt;nome&gt; ou a lista de comandos possíveis quando utilizado sem parâmetro.
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
buddy.username
pt-PT
Nome de utilizador
en-US
Username
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidUsername
pt-PT
%S não é um nome de utilizador permitido
en-US
%S is not an allowed username
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
pt-PT
%S não é um user@host único/nome curto ou tentou entrar em muitos canais de uma vez.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales chat • irc.properties
tooltip.realname
pt-PT
Nome
en-US
Name
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.addalias
pt-PT
%S &lt;nome_alternativo&gt;: Crie um nome alternativo para a sala. Esperado um nome alternativo para a sala no formato '#nomelocal: domínio'. Requer permissão para adicionar nomes alternativos.
en-US
%S &lt;alias&gt;: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.nick
pt-PT
%S &lt;nome_de_apresentacao&gt;: Altere o nome de apresentação.
en-US
%S &lt;display_name&gt;: Change your display name.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.removealias
pt-PT
%S &lt;nome_alternativo&gt;: remove o nome alternativo da sala. Esperado nome alternativo de sala no formato '#nomelocal: domínio'. Requer permissão para remover nomes alternativos.
en-US
%S &lt;alias&gt;: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.roomname
pt-PT
%S &lt;nome&gt;: Define o nome da sala. Requer permissão para alterar o nome da sala.
en-US
%S &lt;name&gt;: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
Entity # all locales chat • matrix.properties
detail.alias
pt-PT
Nome alternativo: %S
en-US
Alias: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
detail.name
pt-PT
Nome: %S
en-US
Name: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.changed
pt-PT
%1$S alterou o respetivo nome de apresentação de %2$S para %3$S.
en-US
%1$S changed their display name from %2$S to %3$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.remove
pt-PT
%1$S removeu o respetivo nome de apresentação %2$S.
en-US
%1$S removed their display name %2$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.set
pt-PT
%1$S definiu o respetivo nome de apresentação para %2$S.
en-US
%1$S set their display name to %2$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.roomName.changed
pt-PT
%1$S alterou o nome da sala para %2$S.
en-US
%1$S changed the room name to %2$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.roomName.remove
pt-PT
%S removeu o nome da sala.
en-US
%S removed the room name.
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.roomName
pt-PT
Alterar nome da sala: %S
en-US
Change room name: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
tooltip.displayName
pt-PT
Nome de apresentação
en-US
Display name
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.userMismatch
pt-PT
Nome de utilizador não correspondente.
en-US
Username mismatch.
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.name
pt-PT
Nome
en-US
Name
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.invalidUsername
pt-PT
Nome de utilizador inválido (o seu nome de utilizador deve conter um carácter '@')
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.fullName
pt-PT
Nome completo
en-US
Full Name
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.userName
pt-PT
Nome de utilizador
en-US
Username
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-header
pt-PT
Etiquetas e nomes de texto
en-US
Text Labels and Names
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.name
pt-PT
Nome
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
outline.sortLabel
pt-PT
Ordenar por nome
en-US
Sort by name
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.mapping.label
pt-PT
Mapear nomes de variáveis originais
en-US
Map original variable names
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
pt-PT
Não possui quaisquer predefinições guardadas. Pode armazenar filtros de predefinições escolhendo um nome e guardando-os. As predefinições estão rapidamente acessíveis e pode reutilizá-las com facilidade.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
newPresetPlaceholder
pt-PT
Nome predefinido
en-US
Preset Name
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.displayAreaNames
pt-PT
Mostrar nomes das áreas
en-US
Display area names
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.consoleTimerName
pt-PT
Nome do temporizador:
en-US
Timer Name:
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.name.tooltip
pt-PT
O nome deste grupo
en-US
The name of this group
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.nofilename
pt-PT
(nenhum nome de ficheiro disponível)
en-US
(no filename available)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.certdetail.cn
pt-PT
Nome Comum (CN):
en-US
Common Name (CN):
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.response.name
pt-PT
Nome:
en-US
Name:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.eventName
pt-PT
Nome do evento
en-US
Event Name
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.function.tooltip
pt-PT
O nome e localização da fonte da função amostrada.
en-US
The name and source location of the sampled function.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-custom-threads-label
pt-PT
Adicionar threads personalizadas por nome:
en-US
Add custom threads by name:
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
pt-PT
Estes nomes de threads são uma lista separada por vírgulas que é utilizada para ativar o profiling das threads no profiler. O nome apenas necessita de ser uma correspondência parcial do nome da thread para ser incluído. É sensível a espaços em branco.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceAdderName
pt-PT
Nome
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceNameAlreadyInUse
pt-PT
O nome de dispositivo já está a ser utilizado
en-US
Device name already in use
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.cookies.name
pt-PT
Nome
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.db
pt-PT
Nome da base de dados
en-US
Database Name
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.objectStore
pt-PT
Nome do objeto de armazenamento
en-US
Object Store Name
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-default-color-unit-name
pt-PT
Nomes de cores
en-US
Color Names
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerJSError
pt-PT
Falha ao processar o nome do temporizador.
en-US
Failed to process the timer name.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameDesc
pt-PT
Nome de ficheiro de destino
en-US
Destination filename
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameManual
pt-PT
O nome do ficheiro (deve ter uma extensão ‘.png‘) para o qual gravamos a captura de ecrã.
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.warningName.title
pt-PT
Nome de propriedade inválido
en-US
Invalid property name
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyPropertyName
pt-PT
Copiar nome da propriedade
en-US
Copy Property Name
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
dnsNotFound2
pt-PT
Não foi possível encontrar %S. Por favor, verifique o nome e tente novamente.
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameExpected
pt-PT
Esperado identificador para nome de atributo mas foi encontrado '%1$S'.
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameOrNamespaceExpected
pt-PT
Esperado nome de atributo ou namespace mas foi encontrado '%1$S'.
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
pt-PT
Identificador esperado para o nome da regra @keyframes.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQExpectedFeatureName
pt-PT
Esperada nome da propriedade multimédia mas foi encontrado '%1$S'.
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PETypeSelNotType
pt-PT
Esperado o nome do elemento ou '*' mas foi encontrado '%1$S'.
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadCharBeforeAttributeNameLt
pt-PT
Observado “<” ao esperar a atributo de um nome. Causa provável: Falta “>” imediatamente antes.
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
pt-PT
Fim de etiqueta “%1$S” não correspondeu com o nome do elemento aberto atual (“%2$S”).
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
pt-PT
Fim do ficheiro ocorreu no nome do atributo. A ignorar etiqueta.
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
pt-PT
Fim do ficheiro ao ver o nome da etiqueta. A ignorar etiqueta.
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEqualsSignBeforeAttributeName
pt-PT
Observado “=” ao esperar a atributo de um nome. Causa provável: Nome do atributo em falta.
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtInAttributeName
pt-PT
“<” no nome do atríbuto. Causa provável: “>” em falta imediatamente antes.
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errMissingSpaceBeforeDoctypeName
pt-PT
Espaço em falta antes de nome do doctype.
en-US
Missing space before doctype name.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNamelessDoctype
pt-PT
Doctype sem nome.
en-US
Nameless doctype.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteBeforeAttributeName
pt-PT
Observada uma citação quando esperava um nome do atríbuto. Causa provável: “=” em falta imediatamente antes.
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteInAttributeName
pt-PT
Citação no nome do atríbuto. Causa provável: Correspondente citação em falta anteriormente.
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
38
pt-PT
prefixo reservado (xml) não pode ser não-declarado ou ligado a outro espaço de nomes
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
pt-PT
o prefixo não pode ser ligado a um dos nomes de namespace reservado
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
pt-PT
<ul><li>Pode o item ter sido renomeado, removido, ou movido?</li><li>Existe algum erro ortográfico, de capitalização, ou outro erro tipográfico no endereço?</li><li>Tem permissões de acesso suficientes para o item solicitado?</li></ul>
en-US
<ul><li>Could the item have been renamed, removed, or relocated?</li><li>Is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?</li><li>Do you have sufficient access permissions to the requested item?</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileAlreadyExistsError
pt-PT
%S não pôde ser guardado, porque já existe um ficheiro com o mesmo nome que o diretório ‘_ficheiros’.\n\nTente guardar num diretório diferente.
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileNameTooLongError
pt-PT
%S não foi guardado, porque o nome do ficheiro é muito grande.\n\nTente guardar com um nome de ficheiro mais curto.
en-US
%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyUnsupportedFeatureName
pt-PT
Feature Policy: A ignorar nome de funcionalidade não suportado “%S”.
en-US
Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidNameItem
pt-PT
Cabeçalho de relatório: nome inválido para grupo.
en-US
Reporting Header: invalid name for group.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
17
pt-PT
Falha de análise XPath: nome ou teste de Nodetype esperado:
en-US
XPath parse failure: Name or Nodetype test expected:
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
19
pt-PT
Falha de análise XPath: nome de variável inválido:
en-US
XPath parse failure: invalid variable name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DuplicateAnchorNameError
pt-PT
"%name%" já existe nesta página. Por favor introduza um nome diferente.
en-US
"%name%" already exists in this page. Please enter a different name.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
DuplicateSiteNameError
pt-PT
"%name%" já existe. Por favor indique um nome de site diferente.
en-US
"%name%" already exists. Please enter a different site name.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
MissingAnchorNameError
pt-PT
Por favor introduza um nome para esta ligação.
en-US
Please enter a name for this anchor.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
MissingPublishFilename
pt-PT
Por favor introduza o nome de ficheiro da página atual.
en-US
Please enter a filename for the current page.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
MissingSiteNameError
pt-PT
Por favor introduza um nome para este site de publicação.
en-US
Please enter a name for this publishing site.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NameTooLong
pt-PT
O nome do ficheiro ou subdiretório é muito longo.
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NamedAnchor
pt-PT
Âncora com nome
en-US
Named Anchor
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
pt-PT
Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para o servidor FTP %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
untitledTitle
pt-PT
sem nome-%S
en-US
untitled-%S
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
insertAnchorCmd.label
pt-PT
Âncora com nome
en-US
Named Anchor
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd
anchorNameEditField.label
pt-PT
Nome da âncora:
en-US
Anchor Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd
nameInput.tooltip
pt-PT
Introduza um nome único para esta âncora (destino)
en-US
Enter a unique name for this named anchor (target)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd
windowTitle.label
pt-PT
Propriedades da âncora nomeada
en-US
Named Anchor Properties
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
ButtonName.label
pt-PT
Nome:
en-US
Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd
FormName.label
pt-PT
Nome do formulário:
en-US
Form Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
locationEditField.tooltip
pt-PT
Digite o nome ou a localização da imagem
en-US
Type the image's filename or location
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
GroupName.label
pt-PT
Nome do grupo:
en-US
Group Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
InputName.label
pt-PT
Nome do campo:
en-US
Field Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.label
pt-PT
Endereço HTTP da sua página pessoal (ex.: 'http://www.meuisp.com/meunomedeutilizador'):
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.tooltip
pt-PT
O endereço HTTP:// do seu diretório pessoal (não incluir o nome do ficheiro)
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
docDirList.tooltip
pt-PT
Escolha ou introduza o nome do subdiretório remoto desta pasta
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
filename.label
pt-PT
Nome de ficheiro:
en-US
Filename:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
filename.tooltip
pt-PT
Introduza um nome para este ficheiro, incluindo'.html' para páginas web
en-US
Enter a name for this file, including '.html' for a web page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
otherDirList.tooltip
pt-PT
Escolha ou introduza o nome do subdiretório remoto para a publicação dos ficheiros
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
password.tooltip
pt-PT
A palavra-passe associada ao nome de utilizador
en-US
The password associated with your user name
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteList.label
pt-PT
Nome do site:
en-US
Site Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteName.label
pt-PT
Nome do site:
en-US
Site Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.label
pt-PT
Endereço de publicação (ex.: 'ftp://ftp.meuisp.com/meunomedeutilizador'):
en-US
Publishing address (e.g.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.label
pt-PT
Nome de utilizador:
en-US
User name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
pt-PT
O nome de utilizador que usa para iniciar sessão no seu ISP ou servidor web
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd
SelectName.label
pt-PT
Nome da lista:
en-US
List Name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaName.label
pt-PT
Nome do campo:
en-US
Field Name:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
notsentFiles.label
pt-PT
Nomes e conteúdos de ficheiros enviados e recebidos
en-US
Names and contents of sent and received files
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
notsentURLs.label
pt-PT
Nomes e URLs de redes, servidores, canais e utilizadores
en-US
Names and URLs of networks, servers, channels and users
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
col.name
pt-PT
Nome
en-US
Name
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
network.hint.label
pt-PT
Escreva um nome de uma rede ou servidor (pode incluir uma porta) e um canal para se ligar.
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
topics.label
pt-PT
Pesquisar tópicos assim como nomes dos canais
en-US
Search topics as well as channel names
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
pt-PT
Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado <channel-name>. As mensagens serão codificadas e descodificadas utilizando a codificação especifica em <charset>. O par\u00E2metro <charset> é independente da codificação pré-definida, que pode ser selecionada através do comando /charset. Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #. Envia a palavra-passe <key> se especificada.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
pt-PT
Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado <channel-name>. Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #. Envia a palavra-passe <key> se especificada.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
pt-PT
Altera o nome de utilizador apresentado antes da sua hostmask se o servidor onde se encontra o permitir. Alguns servidores apenas aceitam o nome de utilizador para o serviço de identificação. Deve especificar isto *antes* de se ligar a uma rede.
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network.help
pt-PT
Define o nome da rede atual para <network-name>
en-US
Sets the current network to <network-name>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.label
pt-PT
Renomear separador
en-US
Rename Tab
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
pt-PT
Lista nomes de canais, número de utilizadores e tópicos para a rede/servidor onde se encontra, filtrados pela expressão fornecida.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.help
pt-PT
Define o seu nome-de-utilizador para <username> e a sua descrição (``Real Name'') para <description>. Equivalente a utilizar os comandos |name| e |desc|. O novo nome e descrição serão utilizados da próxima vez que se ligar à rede. Pode utilizar este comando sem parâmetros para ver o seu atual nome-de-utilizador e descrição.
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
pt-PT
Lista os utilizadores cujo nome, anfitrião ou descrição coincida com <rest>.
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
pt-PT
Mostra informações acerca de utilizador <nickname>, incluindo 'nome real', servidor ao qual está ligado, tempo de ausência, e tempo em que se ligou. Tenha em atenção de que alguns servidores mentem acerca do tempo de ausência. O tempo de ausência correto pode ser obtido utilizando |wii| em vez de |whois|.
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
pt-PT
Mostra as últimas informações disponíveis sobre o utilizador <nickname>, incluindo 'nome real', que tenha já saído do servidor.
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.commands.header
pt-PT
Escreva /help <nome-do-comando> para ajuda acerca de um determinado comando.
en-US
Type /help <command-name> for information about a specific command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.matches.help
pt-PT
Deve especificar o suficiente da alcunha do utilizador para identificar o destino, ou incluir o tipo de pedido ou nome do ficheiro se necessário.
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.invalid.file
pt-PT
Ficheiro inválido <%1$S> nome alterado para <%2$S>.
en-US
Invalid file <%1$S> renamed to <%2$S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.pref
pt-PT
Nome de pref. desconhecido ``%1$S''.
en-US
The preference ``%1$S'' is not known to ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.no.name
pt-PT
Não é possível obter o nome do plugin da fonte, por favor especifique um.
en-US
Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.spec.name
pt-PT
O nome do plugin tem de ser especificado!
en-US
The plugin name must be specified!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.warn.name
pt-PT
Alterado o nome do plugin para instalar de '%S' para '%S' para corresponder ao código fonte.
en-US
Changed plugin name for install from '%S' to '%S' to match source code.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.matching.commands
pt-PT
Os comandos disponíveis que coincidem com ``%S'' são [%S].\nEscreva /help <nome-do-comando> para ajuda acerca de um determinado comando.
en-US
Currently implemented commands matching the pattern ``%S'' are [%S].\nType /help <command-name> for information about a specific command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user.info
pt-PT
Alcunha pré-definida, ``%S'', nome de utilizador ``%S'', e descrição ``%S''.
en-US
Default nickname, ``%S'', username ``%S'', and description ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome
pt-PT
Bem-vindo ao ChatZilla...\nUtilize /attach <network-name> para ligar a uma rede, ou clique num dos nomes de redes abaixo.\nPara questões gerais relativas a ajuda do IRC e FAQs, visite <http://www.irchelp.org>, para informações relativas ao ChatZilla visite <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>\nPara informações acerca desta versão específica do ChatZilla em português, visite <http://www.sirarthur.info/firefox/>.
en-US
Welcome to ChatZilla\nBelow is a short selection of information to help you get started using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.aliases.help
pt-PT
Permite criar atalhos para vários comandos ou sequências de comandos. Cada item deve estar no formato "<nome> = <lista-de-comandos>", e a lista de comandos é a lista de comandos (sem a barra "/" iniciar) e parâmetros, cada um separado por ";". O nome do alias será automaticamente convertido em comando quando o Chatzilla inicia.
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.help
pt-PT
Define o seu nome real que será mostrada a quem lhe fizer um /whois.
en-US
Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.

Displaying 200 results out of 747 for the string nome in en-US:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Nome
pt-PT
América/Nome
en-US
America/Nome
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.