Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 747 for the string nome in pt-PT:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
pt-PT
Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado apenas é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-search-input1.placeholder |
pt-PT
Procurar pelo nome da preferência
|
en-US
Search preference name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
pt-PT
Já existe uma entrada com esse nome de utilizador para { $loginTitle }. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir para a entrada existente?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
pt-PT
Por exemplo: vários nomes de utilizador, palavras-passe, endereços, etc. para uma credencial.
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
pt-PT
Cabeçalhos de colunas incorretos ou em falta. Confirme que o ficheiro inclui colunas para o nome de utilizador, palavra-passe e endereço.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
pt-PT
(sem nome de utilizador)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-username-label |
pt-PT
Nome de utilizador
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
pt-PT
(sem nome de utilizador)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-name-option |
pt-PT
Nome (A-Z)
|
en-US
Name (A-Z)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-name-reverse-option |
pt-PT
Nome (Z-A)
|
en-US
Name (Z-A)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl policy-name |
pt-PT
Nome da política
|
en-US
Policy Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl panel-save-update-username |
pt-PT
Nome de utilizador
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-name-2.value |
pt-PT
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-name.value |
pt-PT
Nome:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
pt-PT
O servidor apresentou um certificado com um nome de emissor distinto vazio.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-in-name-space |
pt-PT
A autoridade de certificação para este certificado não está autorizada a emitir um certificado com este nome.
|
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
pt-PT
O nome do certificado transferido é igual a um já existente na sua base de dados.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-dll |
pt-PT
Caminho/nome de ficheiro de módulo inválido
|
en-US
Invalid module path/filename
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-module-name |
pt-PT
Nome de módulo inválido.
|
en-US
Invalid module name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unrecognized-name-alert |
pt-PT
O par SSL não tem um certificado para o nome DNS solicitado.
|
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-meta-name.label |
pt-PT
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-sortby-name.label |
pt-PT
Ordenar por nome
|
en-US
Sort By Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-alias |
pt-PT
Nome alternativo
|
en-US
Alias
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-name |
pt-PT
Nome do motor de pesquisa
|
en-US
Search engine name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl engine-alias-exists |
pt-PT
Já existe um motor com esse nome alternativo.
|
en-US
An engine with that alias already exists
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl engine-name-exists |
pt-PT
Já existe um motor com esse nome.
|
en-US
An engine with that name already exists
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-name-label |
pt-PT
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-name-text.placeholder |
pt-PT
Introduza um nome de contentor
|
en-US
Enter a container name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-label |
pt-PT
Por favor introduza um nome de servidor válido
|
en-US
Please enter a valid hostname
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-title |
pt-PT
Nome de servidor inválido introduzido
|
en-US
Invalid Hostname Entered
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-backlogged-crash-reports.label |
pt-PT
Permitir que o { -brand-short-name } envie os relatórios pendentes de falhas em seu nome
|
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-change.label |
pt-PT
Alterar nome do dispositivo…
|
en-US
Change Device Name…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-header |
pt-PT
Nome do dispositivo
|
en-US
Device Name
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-creditcards.tooltiptext |
pt-PT
Nomes, números e datas de expiração (computador apenas)
|
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-logins-passwords.tooltiptext |
pt-PT
Nomes de utilizador e palavras-passe que guardou
|
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-duplicate-desc |
pt-PT
O { -brand-short-name } não pôde instalar o plugin de pesquisa de “{ $location-url }” porque já existe um motor com o mesmo nome.
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties bookmarkAllTabsDefault |
pt-PT
[Nome da pasta]
|
en-US
[Folder Name]
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties bookmarkAllTabsDefault |
pt-PT
[Nome da pasta]
|
en-US
[Folder Name]
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd col.name.label |
pt-PT
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksBackupTitle |
pt-PT
Nome de ficheiro da cópia de segurança de marcadores
|
en-US
Bookmarks backup filename
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties view.sortBy.1.name.label |
pt-PT
Ordenar por nome
|
en-US
Sort by Name
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
pt-PT
<ul> <li>Verifique se existem erros de escrita no nome do ficheiro.</li> <li>Verifique se o ficheiro foi movido, renomeado ou apagado.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties additionalName |
pt-PT
Nome do meio
|
en-US
Middle Name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties category.name |
pt-PT
nome
|
en-US
name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties familyName |
pt-PT
Último nome
|
en-US
Last Name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties givenName |
pt-PT
Primeiro nome
|
en-US
First Name
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties nameOnCard |
pt-PT
Nome no cartão
|
en-US
Name on Card
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
pt-PT
Selecione a pasta do menu Iniciar na qual pretende criar os atalhos do programa. Pode também introduzir um nome para criar uma nova pasta.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties Rename |
pt-PT
"Renomear: "
|
en-US
"Rename: "
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties RenameOnReboot |
pt-PT
"Renomear ao reiniciar: "
|
en-US
"Rename on reboot: "
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_file_name |
pt-PT
Nome do ficheiro:
|
en-US
File name:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • category-dialog.ftl category-name-label |
pt-PT
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-blank-warning |
pt-PT
Tem de escrever o nome da categoria.
|
en-US
You must enter a category name.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-overwrite |
pt-PT
Já existe uma categoria com este nome. Deseja sobrescrevê-la?
|
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-overwrite-title |
pt-PT
Aviso: nome duplicado
|
en-US
Warning: Duplicate name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.server.dialog.name.label |
pt-PT
Nome do calendário:
|
en-US
Calendar Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.calendarname.label |
pt-PT
Nome do calendário
|
en-US
Calendar Name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 |
pt-PT
Ordenar por nome do calendário
|
en-US
Sort by calendar name
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.name.label |
pt-PT
Nome:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooNewSchemaErrorText |
pt-PT
Os dados do seu calendário não são compatíveis com esta versão do %1$S. Os dados do calendário no seu perfil foram atualizados por uma nova versão do %1$S. Foi criada uma cópia de segurança do ficheiro de dados com o nome "%2$S". Continuar com um novo ficheiro de dados.
|
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipCalName |
pt-PT
Nome do calendário:
|
en-US
Calendar Name:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd custompage.longdescription |
pt-PT
Pode dar um nome e colorir os eventos deste calendário.
|
en-US
You can give your calendar a nickname and colorize the events from this calendar.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd location.placeholder |
pt-PT
URL ou nome do servidor para o servidor do calendário
|
en-US
URL or host name of the calendar server
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.login.description |
pt-PT
Opcional: introduza um nome de utilizador e uma palavra-passe
|
en-US
Optional: enter an username and password
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.username.label |
pt-PT
Nome de utilizador:
|
en-US
Username:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Nome |
pt-PT
América/Nome
|
en-US
America/Nome
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties helpHelpString |
pt-PT
ajuda <nome>: mostrar a mensagem de ajuda para o comando <nome> ou a lista de comandos possíveis quando utilizado sem parâmetro.
|
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties buddy.username |
pt-PT
Nome de utilizador
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidUsername |
pt-PT
%S não é um nome de utilizador permitido
|
en-US
%S is not an allowed username
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
pt-PT
%S não é um user@host único/nome curto ou tentou entrar em muitos canais de uma vez.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties tooltip.realname |
pt-PT
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.addalias |
pt-PT
%S <nome_alternativo>: Crie um nome alternativo para a sala. Esperado um nome alternativo para a sala no formato '#nomelocal: domínio'. Requer permissão para adicionar nomes alternativos.
|
en-US
%S <alias>: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.nick |
pt-PT
%S <nome_de_apresentacao>: Altere o nome de apresentação.
|
en-US
%S <display_name>: Change your display name.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.removealias |
pt-PT
%S <nome_alternativo>: remove o nome alternativo da sala. Esperado nome alternativo de sala no formato '#nomelocal: domínio'. Requer permissão para remover nomes alternativos.
|
en-US
%S <alias>: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.roomname |
pt-PT
%S <nome>: Define o nome da sala. Requer permissão para alterar o nome da sala.
|
en-US
%S <name>: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties detail.alias |
pt-PT
Nome alternativo: %S
|
en-US
Alias: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties detail.name |
pt-PT
Nome: %S
|
en-US
Name: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.changed |
pt-PT
%1$S alterou o respetivo nome de apresentação de %2$S para %3$S.
|
en-US
%1$S changed their display name from %2$S to %3$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.remove |
pt-PT
%1$S removeu o respetivo nome de apresentação %2$S.
|
en-US
%1$S removed their display name %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.set |
pt-PT
%1$S definiu o respetivo nome de apresentação para %2$S.
|
en-US
%1$S set their display name to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.roomName.changed |
pt-PT
%1$S alterou o nome da sala para %2$S.
|
en-US
%1$S changed the room name to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.roomName.remove |
pt-PT
%S removeu o nome da sala.
|
en-US
%S removed the room name.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.roomName |
pt-PT
Alterar nome da sala: %S
|
en-US
Change room name: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties tooltip.displayName |
pt-PT
Nome de apresentação
|
en-US
Display name
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.userMismatch |
pt-PT
Nome de utilizador não correspondente.
|
en-US
Username mismatch.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties tooltip.name |
pt-PT
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.invalidUsername |
pt-PT
Nome de utilizador inválido (o seu nome de utilizador deve conter um carácter '@')
|
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.fullName |
pt-PT
Nome completo
|
en-US
Full Name
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.userName |
pt-PT
Nome de utilizador
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-header |
pt-PT
Etiquetas e nomes de texto
|
en-US
Text Labels and Names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.name |
pt-PT
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties outline.sortLabel |
pt-PT
Ordenar por nome
|
en-US
Sort by name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties scopes.mapping.label |
pt-PT
Mapear nomes de variáveis originais
|
en-US
Map original variable names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties emptyPresetList |
pt-PT
Não possui quaisquer predefinições guardadas. Pode armazenar filtros de predefinições escolhendo um nome e guardando-os. As predefinições estão rapidamente acessíveis e pode reutilizá-las com facilidade.
|
en-US
You don’t have any saved presets. \
You can store filter presets by choosing a name and saving them. \
Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties newPresetPlaceholder |
pt-PT
Nome predefinido
|
en-US
Preset Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.displayAreaNames |
pt-PT
Mostrar nomes das áreas
|
en-US
Display area names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.consoleTimerName |
pt-PT
Nome do temporizador:
|
en-US
Timer Name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.name.tooltip |
pt-PT
O nome deste grupo
|
en-US
The name of this group
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties tree-item.nofilename |
pt-PT
(nenhum nome de ficheiro disponível)
|
en-US
(no filename available)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties certmgr.certdetail.cn |
pt-PT
Nome Comum (CN):
|
en-US
Common Name (CN):
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.response.name |
pt-PT
Nome:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.toolbar.eventName |
pt-PT
Nome do evento
|
en-US
Event Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.function.tooltip |
pt-PT
O nome e localização da fonte da função amostrada.
|
en-US
The name and source location of the sampled function.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-custom-threads-label |
pt-PT
Adicionar threads personalizadas por nome:
|
en-US
Add custom threads by name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-tools-threads-input-label.title |
pt-PT
Estes nomes de threads são uma lista separada por vírgulas que é utilizada para ativar o profiling das threads no profiler. O nome apenas necessita de ser uma correspondência parcial do nome da thread para ser incluído. É sensível a espaços em branco.
|
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceAdderName |
pt-PT
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceNameAlreadyInUse |
pt-PT
O nome de dispositivo já está a ser utilizado
|
en-US
Device name already in use
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.cookies.name |
pt-PT
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.db |
pt-PT
Nome da base de dados
|
en-US
Database Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.objectStore |
pt-PT
Nome do objeto de armazenamento
|
en-US
Object Store Name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-default-color-unit-name |
pt-PT
Nomes de cores
|
en-US
Color Names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerJSError |
pt-PT
Falha ao processar o nome do temporizador.
|
en-US
Failed to process the timer name.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFilenameDesc |
pt-PT
Nome de ficheiro de destino
|
en-US
Destination filename
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotFilenameManual |
pt-PT
O nome do ficheiro (deve ter uma extensão ‘.png‘) para o qual gravamos a captura de ecrã.
|
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.warningName.title |
pt-PT
Nome de propriedade inválido
|
en-US
Invalid property name
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.contextmenu.copyPropertyName |
pt-PT
Copiar nome da propriedade
|
en-US
Copy Property Name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties dnsNotFound2 |
pt-PT
Não foi possível encontrar %S. Por favor, verifique o nome e tente novamente.
|
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameExpected |
pt-PT
Esperado identificador para nome de atributo mas foi encontrado '%1$S'.
|
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameOrNamespaceExpected |
pt-PT
Esperado nome de atributo ou namespace mas foi encontrado '%1$S'.
|
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEKeyframeBadName |
pt-PT
Identificador esperado para o nome da regra @keyframes.
|
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQExpectedFeatureName |
pt-PT
Esperada nome da propriedade multimédia mas foi encontrado '%1$S'.
|
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PETypeSelNotType |
pt-PT
Esperado o nome do elemento ou '*' mas foi encontrado '%1$S'.
|
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharBeforeAttributeNameLt |
pt-PT
Observado “<” ao esperar a atributo de um nome. Causa provável: Falta “>” imediatamente antes.
|
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement |
pt-PT
Fim de etiqueta “%1$S” não correspondeu com o nome do elemento aberto atual (“%2$S”).
|
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeName |
pt-PT
Fim do ficheiro ocorreu no nome do atributo. A ignorar etiqueta.
|
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInTagName |
pt-PT
Fim do ficheiro ao ver o nome da etiqueta. A ignorar etiqueta.
|
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEqualsSignBeforeAttributeName |
pt-PT
Observado “=” ao esperar a atributo de um nome. Causa provável: Nome do atributo em falta.
|
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtInAttributeName |
pt-PT
“<” no nome do atríbuto. Causa provável: “>” em falta imediatamente antes.
|
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errMissingSpaceBeforeDoctypeName |
pt-PT
Espaço em falta antes de nome do doctype.
|
en-US
Missing space before doctype name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNamelessDoctype |
pt-PT
Doctype sem nome.
|
en-US
Nameless doctype.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteBeforeAttributeName |
pt-PT
Observada uma citação quando esperava um nome do atríbuto. Causa provável: “=” em falta imediatamente antes.
|
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteInAttributeName |
pt-PT
Citação no nome do atríbuto. Causa provável: Correspondente citação em falta anteriormente.
|
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
pt-PT
prefixo reservado (xml) não pode ser não-declarado ou ligado a outro espaço de nomes
|
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 40 |
pt-PT
o prefixo não pode ser ligado a um dos nomes de namespace reservado
|
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
pt-PT
<ul><li>Pode o item ter sido renomeado, removido, ou movido?</li><li>Existe algum erro ortográfico, de capitalização, ou outro erro tipográfico no endereço?</li><li>Tem permissões de acesso suficientes para o item solicitado?</li></ul>
|
en-US
<ul><li>Could the item have been renamed, removed, or relocated?</li><li>Is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?</li><li>Do you have sufficient access permissions to the requested item?</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties fileAlreadyExistsError |
pt-PT
%S não pôde ser guardado, porque já existe um ficheiro com o mesmo nome que o diretório ‘_ficheiros’.\n\nTente guardar num diretório diferente.
|
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties fileNameTooLongError |
pt-PT
%S não foi guardado, porque o nome do ficheiro é muito grande.\n\nTente guardar com um nome de ficheiro mais curto.
|
en-US
%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties FeaturePolicyUnsupportedFeatureName |
pt-PT
Feature Policy: A ignorar nome de funcionalidade não suportado “%S”.
|
en-US
Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReportingHeaderInvalidNameItem |
pt-PT
Cabeçalho de relatório: nome inválido para grupo.
|
en-US
Reporting Header: invalid name for group.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 17 |
pt-PT
Falha de análise XPath: nome ou teste de Nodetype esperado:
|
en-US
XPath parse failure: Name or Nodetype test expected:
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 19 |
pt-PT
Falha de análise XPath: nome de variável inválido:
|
en-US
XPath parse failure: invalid variable name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DuplicateAnchorNameError |
pt-PT
"%name%" já existe nesta página. Por favor introduza um nome diferente.
|
en-US
"%name%" already exists in this page. Please enter a different name.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DuplicateSiteNameError |
pt-PT
"%name%" já existe. Por favor indique um nome de site diferente.
|
en-US
"%name%" already exists. Please enter a different site name.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties MissingAnchorNameError |
pt-PT
Por favor introduza um nome para esta ligação.
|
en-US
Please enter a name for this anchor.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties MissingPublishFilename |
pt-PT
Por favor introduza o nome de ficheiro da página atual.
|
en-US
Please enter a filename for the current page.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties MissingSiteNameError |
pt-PT
Por favor introduza um nome para este site de publicação.
|
en-US
Please enter a name for this publishing site.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NameTooLong |
pt-PT
O nome do ficheiro ou subdiretório é muito longo.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NamedAnchor |
pt-PT
Âncora com nome
|
en-US
Named Anchor
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
pt-PT
Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para o servidor FTP %host%
|
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties untitledTitle |
pt-PT
sem nome-%S
|
en-US
untitled-%S
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd insertAnchorCmd.label |
pt-PT
Âncora com nome…
|
en-US
Named Anchor…
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd anchorNameEditField.label |
pt-PT
Nome da âncora:
|
en-US
Anchor Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd nameInput.tooltip |
pt-PT
Introduza um nome único para esta âncora (destino)
|
en-US
Enter a unique name for this named anchor (target)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd windowTitle.label |
pt-PT
Propriedades da âncora nomeada
|
en-US
Named Anchor Properties
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd ButtonName.label |
pt-PT
Nome:
|
en-US
Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd FormName.label |
pt-PT
Nome do formulário:
|
en-US
Form Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd locationEditField.tooltip |
pt-PT
Digite o nome ou a localização da imagem
|
en-US
Type the image's filename or location
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd GroupName.label |
pt-PT
Nome do grupo:
|
en-US
Group Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd InputName.label |
pt-PT
Nome do campo:
|
en-US
Field Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.label |
pt-PT
Endereço HTTP da sua página pessoal (ex.: 'http://www.meuisp.com/meunomedeutilizador'):
|
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.tooltip |
pt-PT
O endereço HTTP:// do seu diretório pessoal (não incluir o nome do ficheiro)
|
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.tooltip |
pt-PT
Escolha ou introduza o nome do subdiretório remoto desta pasta
|
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd filename.label |
pt-PT
Nome de ficheiro:
|
en-US
Filename:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd filename.tooltip |
pt-PT
Introduza um nome para este ficheiro, incluindo'.html' para páginas web
|
en-US
Enter a name for this file, including '.html' for a web page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd otherDirList.tooltip |
pt-PT
Escolha ou introduza o nome do subdiretório remoto para a publicação dos ficheiros
|
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd password.tooltip |
pt-PT
A palavra-passe associada ao nome de utilizador
|
en-US
The password associated with your user name
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteList.label |
pt-PT
Nome do site:
|
en-US
Site Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteName.label |
pt-PT
Nome do site:
|
en-US
Site Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteUrl.label |
pt-PT
Endereço de publicação (ex.: 'ftp://ftp.meuisp.com/meunomedeutilizador'):
|
en-US
Publishing address (e.g.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.label |
pt-PT
Nome de utilizador:
|
en-US
User name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
pt-PT
O nome de utilizador que usa para iniciar sessão no seu ISP ou servidor web
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd SelectName.label |
pt-PT
Nome da lista:
|
en-US
List Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd TextAreaName.label |
pt-PT
Nome do campo:
|
en-US
Field Name:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd notsentFiles.label |
pt-PT
Nomes e conteúdos de ficheiros enviados e recebidos
|
en-US
Names and contents of sent and received files
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd notsentURLs.label |
pt-PT
Nomes e URLs de redes, servidores, canais e utilizadores
|
en-US
Names and URLs of networks, servers, channels and users
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd col.name |
pt-PT
Nome
|
en-US
Name
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd network.hint.label |
pt-PT
Escreva um nome de uma rede ou servidor (pode incluir uma porta) e um canal para se ligar.
|
en-US
Enter any network or server name (you can include a port) and a channel to join.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd topics.label |
pt-PT
Pesquisar tópicos assim como nomes dos canais
|
en-US
Search topics as well as channel names
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.help |
pt-PT
Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado <channel-name>. As mensagens serão codificadas e descodificadas utilizando a codificação especifica em <charset>. O par\u00E2metro <charset> é independente da codificação pré-definida, que pode ser selecionada através do comando /charset. Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #. Envia a palavra-passe <key> se especificada.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.help |
pt-PT
Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado <channel-name>. Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #. Envia a palavra-passe <key> se especificada.
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.help |
pt-PT
Altera o nome de utilizador apresentado antes da sua hostmask se o servidor onde se encontra o permitir. Alguns servidores apenas aceitam o nome de utilizador para o serviço de identificação. Deve especificar isto *antes* de se ligar a uma rede.
|
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network.help |
pt-PT
Define o nome da rede atual para <network-name>
|
en-US
Sets the current network to <network-name>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rename.label |
pt-PT
Renomear separador…
|
en-US
Rename Tab…
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rlist.help |
pt-PT
Lista nomes de canais, número de utilizadores e tópicos para a rede/servidor onde se encontra, filtrados pela expressão fornecida.
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.help |
pt-PT
Define o seu nome-de-utilizador para <username> e a sua descrição (``Real Name'') para <description>. Equivalente a utilizar os comandos |name| e |desc|. O novo nome e descrição serão utilizados da próxima vez que se ligar à rede. Pode utilizar este comando sem parâmetros para ver o seu atual nome-de-utilizador e descrição.
|
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.who.help |
pt-PT
Lista os utilizadores cujo nome, anfitrião ou descrição coincida com <rest>.
|
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
pt-PT
Mostra informações acerca de utilizador <nickname>, incluindo 'nome real', servidor ao qual está ligado, tempo de ausência, e tempo em que se ligou. Tenha em atenção de que alguns servidores mentem acerca do tempo de ausência. O tempo de ausência correto pode ser obtido utilizando |wii| em vez de |whois|.
|
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whowas.help |
pt-PT
Mostra as últimas informações disponíveis sobre o utilizador <nickname>, incluindo 'nome real', que tenha já saído do servidor.
|
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.commands.header |
pt-PT
Escreva /help <nome-do-comando> para ajuda acerca de um determinado comando.
|
en-US
Type /help <command-name> for information about a specific command.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.matches.help |
pt-PT
Deve especificar o suficiente da alcunha do utilizador para identificar o destino, ou incluir o tipo de pedido ou nome do ficheiro se necessário.
|
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.file |
pt-PT
Ficheiro inválido <%1$S> nome alterado para <%2$S>.
|
en-US
Invalid file <%1$S> renamed to <%2$S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unknown.pref |
pt-PT
Nome de pref. desconhecido ``%1$S''.
|
en-US
The preference ``%1$S'' is not known to ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.no.name |
pt-PT
Não é possível obter o nome do plugin da fonte, por favor especifique um.
|
en-US
Unable to pick a plugin name from the source, please specify one instead.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.spec.name |
pt-PT
O nome do plugin tem de ser especificado!
|
en-US
The plugin name must be specified!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.warn.name |
pt-PT
Alterado o nome do plugin para instalar de '%S' para '%S' para corresponder ao código fonte.
|
en-US
Changed plugin name for install from '%S' to '%S' to match source code.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.matching.commands |
pt-PT
Os comandos disponíveis que coincidem com ``%S'' são [%S].\nEscreva /help <nome-do-comando> para ajuda acerca de um determinado comando.
|
en-US
Currently implemented commands matching the pattern ``%S'' are [%S].\nType /help <command-name> for information about a specific command.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user.info |
pt-PT
Alcunha pré-definida, ``%S'', nome de utilizador ``%S'', e descrição ``%S''.
|
en-US
Default nickname, ``%S'', username ``%S'', and description ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.welcome |
pt-PT
Bem-vindo ao ChatZilla...\nUtilize /attach <network-name> para ligar a uma rede, ou clique num dos nomes de redes abaixo.\nPara questões gerais relativas a ajuda do IRC e FAQs, visite <http://www.irchelp.org>, para informações relativas ao ChatZilla visite <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>\nPara informações acerca desta versão específica do ChatZilla em português, visite <http://www.sirarthur.info/firefox/>.
|
en-US
Welcome to ChatZilla…\nBelow is a short selection of information to help you get started using ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.aliases.help |
pt-PT
Permite criar atalhos para vários comandos ou sequências de comandos. Cada item deve estar no formato "<nome> = <lista-de-comandos>", e a lista de comandos é a lista de comandos (sem a barra "/" iniciar) e parâmetros, cada um separado por ";". O nome do alias será automaticamente convertido em comando quando o Chatzilla inicia.
|
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.desc.help |
pt-PT
Define o seu nome real que será mostrada a quem lhe fizer um /whois.
|
en-US
Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.
|
Displaying 200 results out of 747 for the string nome in en-US:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Nome |
pt-PT
América/Nome
|
en-US
America/Nome
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-PT or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.