Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 35 results for the string nota in it:
Entity | it | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
it
Disattiva la possibilità di riavviare in modalità provvisoria. Nota: l’utilizzo del tasto Maiusc per avviare in modalità provvisoria può essere disattivato solo nei criteri di gruppo.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NoDefaultBookmarks |
it
Disattiva la creazione dei segnalibri predefiniti di { -brand-short-name } e dei segnalibri intelligenti (“Più visitati”, “Etichette recenti”). Nota: questo criterio ha effetto solo se utilizzato prima della prima apertura del profilo.
|
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties text_annotation_type.alt |
it
[Annotazione: {{type}}]
|
en-US
[{{type}} Annotation]
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.notice |
it
%S <destinazione> <messaggio>: Manda una nota a un utente o a un canale.
|
en-US
%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties note |
it
nota
|
en-US
note
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties noteAbbr |
it
nota
|
en-US
note
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties note |
it
nota
|
en-US
note
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical |
it
Il valore “radical” è deprecato per l’attributo “notation” di un elemento <menclose> e verrà rimosso in futuro.
|
en-US
The “radical” value is deprecated for the “notation” attribute of the <menclose> element and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
it
<p>Il browser si è fermato dopo aver tentato di recuperare l’oggetto richiesto. Il sito reindirizza la richiesta in modo che non possa mai essere completata.</p><ul><li>Assicurarsi di non aver disattivato o bloccato i cookie per questo sito.</li><li><em>Nota</em>: se anche accettando i cookie del sito il problema non si risolve, con tutta probabilità si tratta di un problema di configurazione del server e non del computer in uso.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSCouldNotSaveState |
it
Strict-Transport-Security: si è verificato un errore durante l’annotazione del sito come host Strict-Transport-Security.
|
en-US
Strict-Transport-Security: An error occurred noting the site as a Strict-Transport-Security host.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties SanitizerOptionsDiscarded |
it
Non sono ancora supportate opzioni per il costruttore di Sanitizer. Notare che si tratta di un comportamento sperimentale.
|
en-US
Options for the Sanitizer constructor are not yet supported. Please note this is experimental behavior.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notice.help |
it
Invia la nota <message> a <nickname>.
|
en-US
Sends the notice <message> to <nickname>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
it
Visualizza informazioni sull' utente <soprannome>, incluso il 'nome reale', il server a cui è connesso, il tempo per cui è rimasto inattivo, e l'ora di connessione. Notare che alcuni server ritorneranno un tempo di inattività non attendibile. Il tempo di inattività corretto può essere ottenuto solitamente usando |wii| invece di |whois|.
|
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.fonts.size.pick |
it
Inserire la dimensione del carattere da usare. Nota: valori non numerici risulteranno nella grandezza predefinita.
|
en-US
Enter the font size you wish to use. Note: Non-numeric inputs will result in the default size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
it
Nota: il testo nell’oggetto del messaggio non verrà cifrato.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd filterActionOrderWarning.label |
it
Nota: le azioni del filtro saranno eseguite in un ordine differente.
|
en-US
Note: Filter actions will be run in a different order.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allFoldersOfflineNote.label |
it
Nota: la modifica riguarda tutte le cartelle di questo account. Per impostare le singole cartelle, utilizzare il pulsante Avanzate… .
|
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced… button.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudFilePrivacyNotification |
it
La procedura di collegamento è completata. È opportuno notare che gli allegati possono essere a disposizione di chi è in grado di leggere o indovinare i link.
|
en-US
Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDisplayed |
it
Nota: questa Ricevuta di ritorno attesta solamente che il messaggio è stato visualizzato nel computer del destinatario. Non c’è pertanto alcuna garanzia che il destinatario abbia letto o compreso il suo contenuto.
|
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties maxCountExceeded |
it
(Nota: #1 messaggi selezionati, i primi #2 sono visualizzati)
|
en-US
(Note: #1 messages are selected, the first #2 are shown)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties maxThreadCountExceeded |
it
(Nota: sono selezionate #1 conversazioni, di cui solo le prime #2 sono visualizzate)
|
en-US
(Note: #1 threads are selected, the first #2 are shown)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-desc |
it
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTA: il completamento del processo di generazione della chiave potrebbe richiedere alcuni minuti.</a> Non uscire dall’applicazione mentre è in corso la generazione della chiave. Navigare attivamente o eseguire operazioni a uso intensivo del disco durante la generazione delle chiavi incrementerà il livello di casualità e accelererà il processo. Quando il processo di generazione della chiave sarà completato, si riceverà un avviso.
|
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
it
Disattiva la possibilità di riavviare in modalità provvisoria. Nota: l’utilizzo del pulsante Maiusc per avviare in modalità provvisoria può essere disattivato solo nei criteri di gruppo.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl default-html-format-info |
it
Nota: utilizza la rubrica per specificare il formato testo preferito per ogni singolo destinatario.
|
en-US
Note: Use the Address Book to specify preferred text formats for recipients.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpUserNotice |
it
Nota utente
|
en-US
User Notice
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeFindbarEnableTip.label |
it
Nota: la ricerca durante la digitazione senza mostrare la barra di ricerca non permette di inserire i caratteri speciali.
|
en-US
Note: Find as you type without showing the findbar does not allow international text entry.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd modifiersDesc.label |
it
Nota: il valore zero disabilita un tasto modificatore.
|
en-US
Note: A value of zero disables a modifier key.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd tabNavigationTextboxes.label |
it
Nota: le caselle di testo e le regioni con scorrimento fanno sempre parte della lista di tabulazione.
|
en-US
Note: text boxes and scrollable regions are always part of the tabbing order.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd popupNote.description |
it
Nota: bloccare tutti i pop-up può impedire il funzionamento di importanti caratteristiche di alcuni siti, come le finestre di autenticazione per i siti di banche e di commercio online. Per dettagli su come permettere a specifici siti web di utilizzare i pop-up bloccando gli altri, fare clic su Guida. Anche se bloccati, alcuni siti possono utilizzare altri metodi per visualizzare i pop-up.
|
en-US
Note: Blocking all popups may prevent important features of some websites from working, such as login windows for banks and shopping websites. For details of how to allow specific websites to use popups while blocking all others, click Help. Even if blocked, websites may use other methods to show popups.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd filterActionOrderWarning.label |
it
Nota: le azioni del filtro verranno eseguite in un ordine diverso.
|
en-US
Note: Filter actions will be run in a different order.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDisplayed |
it
Nota: questa ricevuta di ritorno attesta solamente che il messaggio è stato visualizzato nel computer del destinatario. Non c'è pertanto alcuna garanzia che il destinatario abbia letto o compreso il suo contenuto.
|
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd allFoldersOfflineNote.label |
it
Nota: la modifica riguarda tutte le cartelle di questo account. Per impostare le singole cartelle, utilizzare il pulsante Avanzate…
|
en-US
Note: Changing this affects all folders in this account. To set individual folders, use the Advanced… button.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
it
Nota: il testo nell'oggetto del messaggio non verrà cifrato.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-policy-suggestions |
it
Nota: problemi relativi a copyright e abuso di marchi registrati vanno segnalati
utilizzando un procedimento diverso.
<a data-l10n-name="report-infringement-link">Segui queste istruzioni</a> per
segnalare il problema.
|
en-US
Note: Copyright and trademark issues must be reported in a separate process.
<a data-l10n-name="report-infringement-link">Use these instructions</a> to
report the problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-submit-note |
it
Nota: non includere informazioni personali come nome, indirizzo email, numero di telefono, indirizzo fisico. { -vendor-short-name } mantiene un registro permanente di queste segnalazioni.
|
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address).
{ -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
|
Displaying 2 results for the string nota in en-US:
Entity | it | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties text_annotation_type.alt |
it
[Annotazione: {{type}}]
|
en-US
[{{type}} Annotation]
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical |
it
Il valore “radical” è deprecato per l’attributo “notation” di un elemento <menclose> e verrà rimosso in futuro.
|
en-US
The “radical” value is deprecated for the “notation” attribute of the <menclose> element and will be removed at a future date.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
it or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.