BETA

Transvision

Displaying 27 results for the string original in pt-PT:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.showOriginal.button
pt-PT
Mostrar original
en-US
Show Original
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.original.tooltip2
pt-PT
Os campos serão preenchidos com os valores do evento original, antes da contra-proposta ter sido efetuada
en-US
The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
original
pt-PT
original
en-US
original
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.toggleSourceMaps.tooltip
pt-PT
Ative os mapas da fonte para permitir que as DevTools carreguem o código original, para além do código gerado
en-US
Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.unknownLocationExplanation
pt-PT
A localização original desta escuta não pode ser detetada. Se calhar o código é "transpilado" por um utilitário como o Babel.
en-US
The original location of this listener cannot be detected. Maybe the code is transpiled by a utility such as Babel.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netRequest.originalFileURL.tooltip
pt-PT
Original: %S
en-US
Original: %S
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.headers.raw
pt-PT
Original
en-US
Raw
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-onboarding-reenable-old-panel
pt-PT
(Por tempo limitado, pode aceder ao painel Desempenho original via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
en-US
(For a limited time, you can access the original Performance panel via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.sourceMapSourceFailure
pt-PT
Erro ao obter uma fonte original: %1$S\nURL da fonte: %2$S
en-US
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
preserveExisting.label
pt-PT
Manter formatação original
en-US
Preserve original source formatting
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
preserveExisting.tooltip
pt-PT
Manter quebras de linha e formatação original da página
en-US
Preserves line breaks and page's original formatting
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.fileexists
pt-PT
O ficheiro ``%S'' já existe.\n Clique OK para sobreescrevê-lo, clique Cancelar para manter o ficheiro original.
en-US
The file ``%S'' already exists.\n Click OK to overwrite it, click Cancel to keep the original file.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
autoQuote.label
pt-PT
Ao responder, citar automaticamente a mensagem original
en-US
Automatically quote the original message when replying
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
bodyAllowHTML.label
pt-PT
HTML original
en-US
Original HTML
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
authOld
pt-PT
Palavra-passe, método original (inseguro)
en-US
Password, original method (insecure)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
mailnews.reply_header_originalmessage
pt-PT
-------- Mensagem original --------
en-US
-------- Original Message --------
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1041
pt-PT
-------- Mensagem original --------
en-US
-------- Original Message --------
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-reminder-partial-display
pt-PT
Lembrete: a mensagem apresentada abaixo é apenas um subconjunto da mensagem original.
en-US
Reminder: The message shown below is only a subset of the original message.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP
pt-PT
A mensagem à qual está a responder continha partes encriptadas e não encriptadas. Se, originalmente, o remetente não foi capaz de desencriptar algumas partes da mensagem, você pode estar divulgar informações confidenciais que o remetente não foi capaz de desencriptar originalmente. Considere remover todo o texto citado da sua resposta para este remetente.
en-US
The message you are replying to contained both unencrypted and encrypted parts. If the sender was not able to decrypt some message parts originally, you may be leaking confidential information that the sender was not able to originally decrypt themselves. Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
Entity # all locales suite • chrome • common • viewZoomOverlay.properties
zoom.100.label
pt-PT
100 % (tamanho original)
en-US
100 % (Original Size)
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
preserveExisting.label
pt-PT
Manter formatação original
en-US
Preserve original source formatting
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
preserveExisting.tooltip
pt-PT
Manter quebras de linha e formatação original da página
en-US
Preserves line breaks and page's original formatting
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
mailnews.reply_header_originalmessage
pt-PT
-------- Mensagem original --------
en-US
-------- Original Message --------
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
bodyAllowHTML.label
pt-PT
HTML original
en-US
Original HTML
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
authOld
pt-PT
Palavra-passe, método original (inseguro)
en-US
Password, original method (insecure)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mime.properties
1041
pt-PT
-------- Mensagem original --------
en-US
-------- Original Message --------
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd
autoQuote.label
pt-PT
Citar automaticamente a mensagem original ao responder
en-US
Automatically quote the original message when replying

Displaying 38 results for the string original in en-US:

Entity pt-PT en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.showOriginal.button
pt-PT
Mostrar original
en-US
Show Original
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.original.label
pt-PT
Aplicar dados originais
en-US
Apply original data
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.original.tooltip2
pt-PT
Os campos serão preenchidos com os valores do evento original, antes da contra-proposta ter sido efetuada
en-US
The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
original
pt-PT
original
en-US
original
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.mapping.label
pt-PT
Mapear nomes de variáveis originais
en-US
Map original variable names
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.toggleSourceMaps.tooltip
pt-PT
Ative os mapas da fonte para permitir que as DevTools carreguem o código original, para além do código gerado
en-US
Enable Source Maps to let DevTools load your original sources in addition to your generated ones
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.unknownLocationExplanation
pt-PT
A localização original desta escuta não pode ser detetada. Se calhar o código é "transpilado" por um utilitário como o Babel.
en-US
The original location of this listener cannot be detected. Maybe the code is transpiled by a utility such as Babel.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netRequest.originalFileURL.tooltip
pt-PT
Original: %S
en-US
Original: %S
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-onboarding-reenable-old-panel
pt-PT
(Por tempo limitado, pode aceder ao painel Desempenho original via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
en-US
(For a limited time, you can access the original Performance panel via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.properties
showOriginalSources.label
pt-PT
Mostrar fontes originais
en-US
Show Original Sources
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.sourceMapSourceFailure
pt-PT
Erro ao obter uma fonte original: %1$S\nURL da fonte: %2$S
en-US
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources
pt-PT
Mostrar fontes originais
en-US
Show Original Sources
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
preserveExisting.label
pt-PT
Manter formatação original
en-US
Preserve original source formatting
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd
preserveExisting.tooltip
pt-PT
Manter quebras de linha e formatação original da página
en-US
Preserves line breaks and page's original formatting
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.save.fileexists
pt-PT
O ficheiro ``%S'' já existe.\n Clique OK para sobreescrevê-lo, clique Cancelar para manter o ficheiro original.
en-US
The file ``%S'' already exists.\n Click OK to overwrite it, click Cancel to keep the original file.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
autoQuote.label
pt-PT
Ao responder, citar automaticamente a mensagem original
en-US
Automatically quote the original message when replying
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
pt-PT
Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser apagadas permanentemente, tanto as cópias locais como os originais no servidor remoto.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionCleanupPop.label
pt-PT
Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser apagadas permanentemente, incluindo as originais no servidor remoto.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
pt-PT
Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas, tanto as cópias locais como os originais no servidor remoto.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both local copies and originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionCleanupPop.label
pt-PT
Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas, incluindo os originais no servidor remoto.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including originals on the remote server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
bodyAllowHTML.label
pt-PT
HTML original
en-US
Original HTML
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
authOld
pt-PT
Palavra-passe, método original (inseguro)
en-US
Password, original method (insecure)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
mailnews.reply_header_originalmessage
pt-PT
-------- Mensagem original --------
en-US
-------- Original Message --------
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1041
pt-PT
-------- Mensagem original --------
en-US
-------- Original Message --------
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-reminder-partial-display
pt-PT
Lembrete: a mensagem apresentada abaixo é apenas um subconjunto da mensagem original.
en-US
Reminder: The message shown below is only a subset of the original message.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP
pt-PT
A mensagem à qual está a responder continha partes encriptadas e não encriptadas. Se, originalmente, o remetente não foi capaz de desencriptar algumas partes da mensagem, você pode estar divulgar informações confidenciais que o remetente não foi capaz de desencriptar originalmente. Considere remover todo o texto citado da sua resposta para este remetente.
en-US
The message you are replying to contained both unencrypted and encrypted parts. If the sender was not able to decrypt some message parts originally, you may be leaking confidential information that the sender was not able to originally decrypt themselves. Please consider removing all quoted text from your reply to this sender.
Entity # all locales suite • chrome • common • viewZoomOverlay.properties
zoom.100.label
pt-PT
100 % (tamanho original)
en-US
100 % (Original Size)
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
preserveExisting.label
pt-PT
Manter formatação original
en-US
Preserve original source formatting
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
preserveExisting.tooltip
pt-PT
Manter quebras de linha e formatação original da página
en-US
Preserves line breaks and page's original formatting
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
mailnews.reply_header_originalmessage
pt-PT
-------- Mensagem original --------
en-US
-------- Original Message --------
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
retentionCleanupImap.label
pt-PT
Guardar mensagens, sejam as cópias locais ou as originais no servidor:
en-US
Keep messages, both the local copies and their originals on the server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
retentionCleanupPop.label
pt-PT
Guardar mensagens, incluindo os originais no servidor:
en-US
Keep messages, including their originals on the server:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
bodyAllowHTML.label
pt-PT
HTML original
en-US
Original HTML
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
authOld
pt-PT
Palavra-passe, método original (inseguro)
en-US
Password, original method (insecure)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mime.properties
1041
pt-PT
-------- Mensagem original --------
en-US
-------- Original Message --------
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd
autoQuote.label
pt-PT
Citar automaticamente a mensagem original ao responder
en-US
Automatically quote the original message when replying
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionCleanupImap.label
pt-PT
Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas, tanto as cópias locais como os originais no servidor remoto.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, both the local copies and their originals on the server.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionCleanupPop.label
pt-PT
Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas, incluindo os originais no servidor remoto.
en-US
To recover disk space, old messages can be permanently deleted, including their originals on the server.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.