Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser dom mail mobile security toolkit calendar chat devtools editor extensionsDisplaying 12 results for the string sub in cy:
Entity | cy | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
cy
Mae gwefannau yn profi eu hunaniaeth trwy dystysgrifau. Nid yw { -brand-short-name } yn ymddiried yn y wefan hon oherwydd ei fod yn defnyddio tystysgrif nad yw'n ddilys ar gyfer { $hostname }. Mae'r dystysgrif yn ddilys yn unig ar gyfer yr enwau canlynol: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties presubscriptAbbr |
cy
presub
|
en-US
presub
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties subscriptAbbr |
cy
sub
|
en-US
sub
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes |
cy
Mae priodoleddau MathML “subscriptshift” a “superscriptshift” yn cael eu anghymeradwyo a byddant yn cael eu dileu yn y dyfodol.
|
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSInvalidIncludeSubdomains |
cy
Strict-Transport-Security: Pennodd y wefan bennyn oedd yn cynnwys cyfarwyddid 'includeSubDomains' annilys.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSMultipleIncludeSubdomains |
cy
Strict-Transport-Security: Pennodd y pennyn oedd y cynnwys cyfarwyddiadau 'includeSubDomains' lluosog.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-with-subkey-id |
cy
ID eich allwedd dadgryptio: { $key } (ID Is-allwedd: { $subkey })
|
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id-with-subkey-id |
cy
ID allwedd llofnodwr: { $key } (ID Is-allwedd: { $subkey })
|
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl converter-decrypt-body-failed |
cy
Methu dadgryptio neges gyda'r pwnc
{ $subject }.
Ydych chi am geisio eto gyda chyfrinair gwahanol neu a ydych chi am hepgor y neges?
|
en-US
Could not decrypt message with subject
{ $subject }.
Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties browser.contentHandlers.types.0.uri |
cy
http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
|
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10 |
cy
Microsoft Qualified Subordination
|
en-US
Microsoft Qualified Subordination
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl gpu-subsys-id |
cy
Enw subsys
|
en-US
Subsys ID
|
Displaying 200 results for the string sub in en-US:
Entity | cy | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
cy
Mae gwefannau yn profi eu hunaniaeth trwy dystysgrifau. Nid yw { -brand-short-name } yn ymddiried yn y wefan hon oherwydd ei fod yn defnyddio tystysgrif nad yw'n ddilys ar gyfer { $hostname }. Mae'r dystysgrif yn ddilys yn unig ar gyfer yr enwau canlynol: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl aboutdialog-submit-feedback |
cy
Cyflwyno Adborth
|
en-US
Submit Feedback
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox |
cy
Diweddarwch y dewisiadau i gyflwyno adroddiadau'n awtomatig pan fydd { -brand-short-name } yn chwalu.
|
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox-2 |
cy
Diweddarwch y dewisiadau i gyflwyno adroddiadau'n awtomatig pan fydd { -brand-short-name } yn chwalu.
|
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-report-sent |
cy
Mae'r adroddiad chwalu wedi ei gyflwyno: diolch am gynorthwyo i wneud { -brand-short-name } yn well!
|
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-feedback-page.label |
cy
Cyflwyno Adborth…
|
en-US
Submit Feedback…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
cy
<strong>Mae rhan o'r dudalen hon wedi chwalu.</strong> Er mwyn rhoi gwybod i { -brand-product-name } am y mater hwn a'i drwsio'n gynt, cyflwynwch adroddiad.
|
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-submit.label |
cy
Cyflwyno Adroddiad
|
en-US
Submit report
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
cy
Nid yw eich cysylltiad â'r dudalen hon yn breifat. Gall gwybodaeth fyddwch yn ei gyflwyno cael ei weld gan eraill (megis cyfrineiriau, negeseuon, cardiau credyd, ac ati.).
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-feedback-page.label |
cy
Cyflwyno Adborth…
|
en-US
Submit Feedback…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl managed-bookmarks-subfolder.label |
cy
Is-ffolder
|
en-US
Subfolder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
cy
Analluogi gorchmynion rhag anfon adborth o'r ddewislen Cymorth (Cyflwyno Adborth ac Adrodd ar Wefan Dwyllodrus).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Preferences |
cy
Gosod a chloi gwerth is-set o ddewisiadau.
|
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd contentSearchSubmit.tooltip |
cy
Cyflwyno'r chwilio
|
en-US
Submit search
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties crashedpluginsMessage.submitButton.label |
cy
Cyflwyno adroddiad chwalu
|
en-US
Submit a crash report
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterProductErrorText2 |
cy
Profodd Firefox anhawster a chwalodd. Byddwn yn ceisio adfer eich tabiau a ffenestri pan fydd yn ailgychwyn.\n\nYn anffodus, nid yw'r adroddwr chwalfa'n gallu cyflwyno adroddiad chwalu.\n\nManylion: %s
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties suburb |
cy
Maestref
|
en-US
Suburb
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_subject |
cy
Pwnc:
|
en-US
Subject:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.select.label.value |
cy
Dewis calendrau i danysgrifio iddynt:
|
en-US
Select calendars to subscribe to:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label |
cy
Tanysgrifio
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.title |
cy
Tanysgrifio i Galendrau
|
en-US
Subscribe Calendars
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label |
cy
Dad-danysgrifio
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.unsubscribeserver.label |
cy
Dad-danysgrifio i Galendr…
|
en-US
Unsubscribe Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.unsubscribe.label |
cy
Dad-danysgrifio
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyWillLoseData |
cy
Bydd cyflwyno newidiadau yn tros-ysgrifennu newidiadau sydd wedi'u gwneud ar y gweinydd.
|
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties proceedModify |
cy
Cyflwyno fy newidiadau beth bynnag
|
en-US
Submit my changes anyway
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarButtonUnsubscribe |
cy
Dad-danysgrifio
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe |
cy
Hoffech chi dynnu calendr "%1$S"? Bydd dad-danysgrifio'n tynnu'r calendr o'r rhestr, bydd dileu hefyd yn dileu'r data'n barhaol.
|
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageUnsubscribe |
cy
Hoffech chi ddad-danysgrifio i galendr "%1$S"?
|
en-US
Do you want to unsubscribe from the calendar "%1$S"?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd buttons.subscribe.label |
cy
Tanysgrifio
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.multiple.description |
cy
Mae mathau calendr lluosog ar gael; ar gyfer y lleoliad hwn. Dewiswch y math o galendr, yna mario'r calendrau yr hoffech chi danysgrifio iddyn nhw.
|
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.single.description |
cy
Dewiswch y calendrau'r hoffech danysgrifio iddynt.
|
en-US
Please select the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.properties error.alreadyExists |
cy
Rydych eisoes wedi tanysgrifio i galendr yn y lleoliad hwn.
|
en-US
You are already subscribed to the calendar at this location.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd calendar.unsubscribecalendar.label |
cy
Dad-danysgrifo Calendrau Penodol…
|
en-US
Unsubscribe Selected Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.accept.label |
cy
Dad-danysgrifio o'r Dewis
|
en-US
Unsubscribe Selected
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.reinstallNote.label |
cy
Oni bai eich bod yn cynllunio i ailosod y darparwr, gallwch ddewis i ddad-danysgrifio o galendrau'r darparwr.
|
en-US
Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.subscription |
cy
Tanysgrifiad
|
en-US
Subscription
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties domMutationTypes.subtree |
cy
Addasu Is-goeden
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorSubtreeModification.label |
cy
Newid Isgoeden
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties checkbox.recordAllocationStacks.tooltip |
cy
Toglwch y recordiad o'r alwad pentwr o pan gafodd y gwrthrych ei ddyrannu. Bydd cipluniau dilynol yn gallu grwpio a labelu gwrthrychau drwy staciau galwad, ond dim ond gyda rhai gwrthrychau a grëwyd ar ôl toglo'r dewis hwn. Mae staciau galwadau yn achosi traul ar y perfformaid.
|
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.bytes.tooltip |
cy
Y nifer o ddidau sy'n cael eu defnyddio gan y grŵp hwn, ag eithrio is-grwpiau
|
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.count.tooltip |
cy
Y nifer o wrthrychau cyraeddadwy yn y grŵp hwn, ag eithrio is-grwpiau
|
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalbytes.tooltip |
cy
Y nifer o ddidau sy'n cael eu defnyddio gan y grŵp hwn, gan gynnwys is-grwpiau
|
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalcount.tooltip |
cy
Y nifer o wrthrychau cyraeddadwy yn y grŵp hwn, gan gynnwys is-grwpiau
|
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-error-common |
cy
Methodd cais am danysgrifiad ({ $errorDescription }).
|
en-US
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-error-timeout |
cy
Daeth y cais am danysgrifiad i ben.
|
en-US
Subscription request timed out.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-subscribe-button |
cy
Tanysgrifio
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-thanks-message |
cy
Os nad ydych eisoes wedi cadarnhau tanysgrifiad i gylchlythyr yn perthyn i Mozilla, mae'n bosib y bydd yn rhaid i chi wneud hynny. Gwiriwch eich blwch derbyn neu eich hidl sbam am e-bost gennym ni.
|
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties presubscript |
cy
rhagis-ysgrif
|
en-US
presubscript
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties presubscriptAbbr |
cy
presub
|
en-US
presub
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties subscript |
cy
isysgrif
|
en-US
subscript
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties subscriptAbbr |
cy
sub
|
en-US
sub
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormSubmissionUntrustedEventWarning |
cy
Mae cyflwyno ffurflen trwy ddigwyddiad cyflwyno di-ymddiried yn anghymeradwy a bydd yn cael ei dynnu'n y dyfodol.
|
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedSubDocFullscreen |
cy
Gwrthodwyd y cais am sgrin lawn oherwydd mae'r isddogfen y ddogfen sy'n gofyn am sgrin lawn eisoes yn sgrin lawn.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because a subdocument of the document requesting fullscreen is already fullscreen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes |
cy
Mae priodoleddau MathML “subscriptshift” a “superscriptshift” yn cael eu anghymeradwyo a byddant yn cael eu dileu yn y dyfodol.
|
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
cy
Cafodd ffurflen ei chyflwyno mewn amgodiad %S nad yw'n gallu amgodio'r holl nodau Unicode, fell gall mewnbwn defnyddiwr gael ei lygru. Er mwyn osgoi'r broblem hon, dylai'r dudalen gael ei newid fel bod y ffurflen yn cael ei chyflwyno mewn amgodiad UTF-8 un ai drwy newid y amgodiad y dudalen i UTF-8 neu drwy bennu accept-charset=utf-8 ar elfen y ffurflen.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotPostWarning |
cy
Mae'r ffurflen yn cynnwys enctype=%S, ond nid method=post. Cyflwyno fel rheol gyda method=GET a dim enctype yn lle hynny.
|
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties Submit |
cy
Cyflwyno Ymholiad
|
en-US
Submit Query
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties SubSupMismatch |
cy
Tagio annilys: : Pâr uwchysgrif/isysgrif anghyflawn yn <mmultiscripts/>.
|
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockSubresourceFTP |
cy
Nid yw llwytho is adnodd FTP o fewn o fewn tudalen http(s) yn cael ei ganiatáu (Rhwystrwyd llwytho : “%1$S”)
|
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties IntegrityMismatch |
cy
Nid yw dim o'r hash "%1$S" yn y briodwedd integrity yn cydweddu a chynnwys yr is adnodd.
|
en-US
None of the “%1$S” hashes in the integrity attribute match the content of the subresource.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSInvalidIncludeSubdomains |
cy
Strict-Transport-Security: Pennodd y wefan bennyn oedd yn cynnwys cyfarwyddid 'includeSubDomains' annilys.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSMultipleIncludeSubdomains |
cy
Strict-Transport-Security: Pennodd y pennyn oedd y cynnwys cyfarwyddiadau 'includeSubDomains' lluosog.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties FilenameIsSubdir |
cy
Mae'r enw ffeil "%file%" yn cael ei ddefnyddio eisoes gan is-gyfeiriadur arall.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NameTooLong |
cy
Mae'r enw ffeil neu is-gyfeiriadur yn rhy hir.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SubdirDoesNotExist |
cy
Nid yw'r is-gyfeiriadur "%dir%" yn bodoli ar y safle hwn neu mae'r enw ffeil "%file%" yn cael ei ddefnyddio gan is-gyfeiriadur arall.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd styleSubscriptCmd.label |
cy
Isysgrif
|
en-US
Subscript
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd submit.value |
cy
Cyflwyno
|
en-US
Submit
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd submit.value |
cy
Botwm Cyflwyno
|
en-US
Submit Button
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.label |
cy
Is gyfeiriadur gwefan y dudalen:
|
en-US
Site subdirectory for this page:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.tooltip |
cy
Dewis neu rhoi enw'r is gyfeiriadur ar gyfer y dudalen hon
|
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd otherDirList.tooltip |
cy
Dewis neu rhoi enw'r is gyfeiriadur pell lle bydd y ffeiliau'n cael eu cyhoeddi
|
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.label |
cy
Defnyddio is gyfeiriadur y wefan:
|
en-US
Use this site subdirectory:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.tooltip |
cy
Cyhoeddi ffeiliau i'r is gyfeiriadur pell
|
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd docSubdir.label |
cy
Is gyfeiriadur tudalen:
|
en-US
Page subdirectory:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd otherSubdir.label |
cy
Is gyfeiriadur delwedd:
|
en-US
Image subdirectory:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.scriptload |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Error loading subscript from <%1$S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.subscript.loaded |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Subscript <%1$S> loaded with result ``%2$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialScripts.help |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.profilePath.help |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.stalkWholeWords.help |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd manageSubscriptions.label |
cy
Rheoli Tanysgrifiadau…
|
en-US
Manage Subscriptions…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd feedSubscriptions.label |
cy
Tanysgrifiad Llif
|
en-US
Feed Subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsDone |
cy
Mae mewnforio tanysgrifiadau llif wedi o ffeil %1$S i gyfrif %2$S '%3$S' wedi ei gwblhau.
|
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportUniqueFeeds |
cy
Mewnforiwyd #1 llif newydd nad ydych wedi tanysgrifio iddynt hyd yn hyn;Mewnforiwyd #1 llif newydd nad ydych wedi tanysgrifio iddynt hyd yn hyn
|
en-US
Imported #1 new feed to which you aren't already subscribed;Imported #1 new feeds to which you aren't already subscribed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-cancelSubscription |
cy
Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu tanysgrifio i'r llif cyfredol?
|
en-US
Are you sure you wish to cancel subscribing to the current feed?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-cancelSubscriptionTitle |
cy
Tanysgrifio i Lif…
|
en-US
Subscribing to a Feed…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-confirmFeedDeletion |
cy
Ydych chi'n siŵr eich bod am ddad-danysgrifio o lif : \n %S?
|
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from the feed: \n %S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedAlreadySubscribed |
cy
Mae gennych eisoes danysgrifiad i'r llif hwn.
|
en-US
You already have a subscription for this feed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedCopied |
cy
Wedi copïo tanysgrifiad llif.
|
en-US
Feed subscription copied.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedMoved |
cy
Tanysgrifiad llif wedi'i symud.
|
en-US
Feed subscription moved.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedRemoved |
cy
Dad-danysgrifio llif.
|
en-US
Feed unsubscribed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
cy
Sylw: Nid yw llinellau pwnc neges e-bost byth yn cael eu hamgryptio.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd ignoreSubthread.label |
cy
Anwybyddu'r Is-edefyn
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd searchSubfolders.label |
cy
Chwilio is-ffolderi
|
en-US
Search subfolders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties otherDomain.label |
cy
Mae %1$S wedi canfod manylion gosod eich cyfrif ar %2$S. Hoffech chi barhau a chyflwyno'ch manylion?
|
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd scopeSubtree.label |
cy
Is-goeden
|
en-US
Subtree
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd dualUseFolders.label |
cy
Mae'r gweinydd yn cynnal ffolderi sy'n cynnwys is-ffolderi a negeseuon
|
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd usingSubscription.label |
cy
Dangos ffolderi tanysgrifiwyd iddynt
|
en-US
Show only subscribed folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd helpFeedbackPage.label |
cy
Cyflwyno Adborth…
|
en-US
Submit Feedback…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterAction18 |
cy
anwybyddwyd is-edefyn
|
en-US
ignored subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.result.message.noSubject |
cy
(dim pwnc)
|
en-US
(no subject)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAclCreateRight |
cy
Creu Is-ffolder
|
en-US
Create Subfolder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDeleteNoTrash |
cy
Nid yw dileu'r ffolder hwn yn annileadwy a bydd yn dileu'r holl negeseuon sydd o'i fewn a'r is-ffolderi. Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu ffolder '%S'?
|
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusSubscribeToMailbox |
cy
Tanysgrifio i ffolder %S…
|
en-US
Subscribing to folder %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusUnsubscribeMailbox |
cy
Dad-danysgrifio o ffolder %S…
|
en-US
Unsubscribing from folder %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapSubscribePrompt |
cy
Hoffech chi danysgrifio i %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importDescription1.label |
cy
Bydd y dewin yn mewnforio negeseuon e-bost, dewisiadau cofnodion llyfrau cyfeiriadau a/neu hidlau o raglenni e-bost eraill ac ar fformat llyfr cyfeiriadau cyffredin i mewn i &brandShortName;.
|
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importFeeds.label |
cy
Tanysgrifiad Llif
|
en-US
Feed Subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3TmpDownloadError |
cy
Bu gwall wrth lwytho i lawr y neges ganlynol: \nOddi wrth: %S\n Pwnc: %S\n Gall y neges gynnwys firws neu does dim digon o le ar y disg. Hepgor y neges?
|
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd SubscribeToNewsgroup.label |
cy
Tanysgrifio i Grŵp Newyddion
|
en-US
Subscribe to Newsgroup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextKillSubthreadMenu.label |
cy
Anwybyddu'r Is-Edefyn
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextNew.label |
cy
Is ffolder Newydd…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextSubscribe.label |
cy
Tanysgrifio…
|
en-US
Subscribe…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextUnsubscribe.label |
cy
Dad-danysgrifio
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd killSubthreadMenu.label |
cy
Anwybyddu'r Is-Edefyn
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd searchSubjectMenu.label |
cy
Pwnc
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd searchSubjectOrFromMenu.label |
cy
Pwnc neu Oddi wrth
|
en-US
Subject or From
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd searchSubjectOrRecipientMenu.label |
cy
Pwnc, At neu Cc
|
en-US
Subject, To or Cc
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortBySubjectCmd.label |
cy
Pwnc
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd subjectColumn.label |
cy
Pwnc
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd subjectColumn2.tooltip |
cy
Trefnu yn ôl pwnc
|
en-US
Sort by subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd subscribeCmd.label |
cy
Tanysgrifio…
|
en-US
Subscribe…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd unsubscribeNewsgroupCmd.label |
cy
Dad-danysgrifio
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmDuplicateFolderRename |
cy
Mae is-ffolder gyda'r enw '%1$S' yn bodoli yn ffolder '%2$S'. Hoffech chi symud y ffolder hwn gan ddefnyddio'r enw newydd '%3$S'?
|
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmUnsubscribeManyText |
cy
Ydych chi'n siŵr eich bod am ddad-danysgrifio o'r grwpiau newyddion hyn?
|
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmUnsubscribeText |
cy
Ydych chi'n siŵr eich bod am ddad-danysgrifio o %S?
|
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from %S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmUnsubscribeTitle |
cy
Cadarnhau Dad-danysgrifio
|
en-US
Confirm Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyJunkFolderMessage |
cy
Dileu pob neges ac is-ffolder yn y ffolder Sbam?
|
en-US
Delete all messages and subfolders in the Junk folder?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyTrashFolderMessage |
cy
Dileu pob neges ac is-ffolder yn y ffolder Sbwriel?
|
en-US
Delete all messages and subfolders in the Trash folder?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties fromSearchCriteria |
cy
Mae'r Pwnc neu'r Anfonwr yn cynnwys:
|
en-US
Subject or From contains:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadFeedback |
cy
Ni fydd atebion i is drywydd "#1" yn cael eu dangos.
|
en-US
Replies to the subthread "#1" will not be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadsFeedback |
cy
Ni fydd atebion i'r trywydd dangoswyd yn cael eu dangos.;Ni fydd atebion i'r #1 trywydd dangoswyd yn cael eu dangos.
|
en-US
Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newSubfolder |
cy
Is ffolder Newydd…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newSubfolderMenuItem |
cy
Is-ffolder…
|
en-US
Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties recipientSearchCriteria |
cy
Mae'r Testun neu'r Derbynnydd yn cynnwys:
|
en-US
Subject or Recipient contains:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties subfoldersExplanation |
cy
%1$S yn y ffolder hwn, %2$S mewn isffolderi
|
en-US
%1$S in this folder, %2$S in subfolders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties undoIgnoreSubthread |
cy
Dadwneud Anwybyddu Isedefyn
|
en-US
Undo Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties defaultSubject |
cy
(dim pwnc)
|
en-US
(no subject)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties sendWithEmptySubjectButton |
cy
&Anfon Heb Bwnc
|
en-US
&Send Without Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties subjectEmptyMessage |
cy
Nid oes gan eich neges bwnc.
|
en-US
Your message doesn't have a subject.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties subjectEmptyTitle |
cy
Atgoffwr Pwnc
|
en-US
Subject Reminder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties FilenameIsSubdir |
cy
Mae'r enw ffeil "%file%" yn cael ei ddefnyddio eisoes gan is-gyfeiriadur arall.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NameTooLong |
cy
Mae'r enw ffeil neu is-gyfeiriadur yn rhy hir.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SubdirDoesNotExist |
cy
Nid yw'r is-gyfeiriadur "%dir%" yn bodoli ar y safle hwn neu mae'r enw ffeil "%file%" yn cael ei ddefnyddio gan is-gyfeiriadur arall.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd styleSubscriptCmd.label |
cy
Isysgrif
|
en-US
Subscript
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd msgComposeWindow.title |
cy
Ysgrifennu: (dim pwnc)
|
en-US
Write: (no subject)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd subject2.label |
cy
Pwnc
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1000 |
cy
Pwnc
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties SUBJECT |
cy
Pwnc
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd subscribeFeeds.label |
cy
Rheoli tanysgrifiadau
|
en-US
Manage subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd subscribeImapFolders.label |
cy
Rheoli tanysgrifiadau ffolderi
|
en-US
Manage folder subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd subscribeNewsLink.label |
cy
Rheoli tanysgrifiadau grwpiau newyddion
|
en-US
Manage newsgroup subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd subjectField4.label |
cy
Pwnc
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties noSubject |
cy
(dim pwnc)
|
en-US
(no subject)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newFolderDialog.dtd description.label |
cy
Creu fel is-ffolder o:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties autoSubscribeText |
cy
Hoffech chi danysgrifio i %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties autoUnsubscribeText |
cy
Nid yw'n ymddangos fod grŵp newyddion %1$S yn bodoli ar y gwestai %2$S. Hoffech chi ddad-danysgrifio?
|
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties directoryChildUsedByOtherAccount |
cy
Mae is-gyfeiriadur y cyfeiriadur pennwyd yn y gosodiad Cyfeiriadur Lleol eisoes yn cael ei ddefnyddio gan y cyfrif "%S". Dewiswch gyfeiriadur arall.
|
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.textFilter.subject.label |
cy
Pwnc
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties Subject |
cy
Pwnc
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd subscribeButton.label |
cy
Tanysgrifio
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd subscribeDialog.title |
cy
Tanysgrifio
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd subscribedHeader.label |
cy
Tanysgrifio
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd unsubscribeButton.label |
cy
Dad-danysgrifio
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.properties subscribeLabel-imap |
cy
Dangos y ffolderi i danysgrifio iddynt:
|
en-US
Select the folders to subscribe to:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.properties subscribeLabel-nntp |
cy
Dewis y grwpiau newyddion i danysgrifio iddynt:
|
en-US
Select the newsgroups to subscribe to:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd description.label |
cy
Creu fel is-ffolder o:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-3 |
cy
Mae rhai nodweddion yn { -brand-short-name }, megis yr Adroddwr Chwalu, yn rhoi'r dewis i chi gyfrannu adborth i { -vendor-short-name }. Drwy ddewis cyflwyno adborth rydych yn rhoi i { -vendor-short-name } ganiatâd i ddefnyddio'r adborth i wella ei gynnyrch, i gyhoeddi'r adborth ar ei wefannau, ac i ddosbarthu'r adborth.
|
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give
you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing
to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the
feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites,
and to distribute the feedback.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-4 |
cy
Mae sut rydym yn defnyddio y data personol ac adborth rydych wedi ei gyflwyno i { -vendor-short-name } drwy { -brand-short-name } yn cael ei ddisgrifio yn <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Polisi Preifatrwydd { -brand-short-name }</a>.
|
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to
{ -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the
<a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }
Privacy Policy</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl import-paragraph |
cy
Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi fewnforio negeseuon e-bost, cofnodion llyfr cyfeiriadau, tanysgrifiadau llif, dewisiadau, a/neu hidlwyr o raglenni e-bost eraill a fformatau llyfrau cyfeiriadau cyffredin.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl nntp-subscription |
cy
Rheoli tanysgrifiadau grwpiau newyddion
|
en-US
Manage newsgroup subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl rss-subscription |
cy
Rheoli tanysgrifiadau llif
|
en-US
Manage feed subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-with-subkey-id |
cy
ID eich allwedd dadgryptio: { $key } (ID Is-allwedd: { $subkey })
|
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id-with-subkey-id |
cy
ID allwedd llofnodwr: { $key } (ID Is-allwedd: { $subkey })
|
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-encrypted |
cy
Dim ond is-set o'r neges hon a amgryptiwyd gan ddefnyddio OpenPGP.
Nid yw rhannau darllenadwy o'r neges sy'n cael eu dangos eisoes wedi eu hamgryptio.
Os cliciwch y botwm dadgryptio, bydd cynnwys y rhannau wedi'u hamgryptio yn cael eu dangos.
|
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP.
The readable parts of the message that are already shown were not encrypted.
If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-signed |
cy
Dim ond is-set o'r neges hon a lofnodwyd yn ddigidol gan ddefnyddio OpenPGP.
Os cliciwch y botwm gwirio, bydd y rhannau heb ddiogelwch yn cael eu cuddio, a bydd statws y llofnod digidol yn cael ei ddangos.
|
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-reminder-partial-display |
cy
Nodyn i'ch atgoffa: Dim ond is-set o'r neges wreiddiol yw'r neges sy'n cael ei ddangos isod.
|
en-US
Reminder: The message shown below is only a subset of the original message.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl converter-decrypt-body-failed |
cy
Methu dadgryptio neges gyda'r pwnc
{ $subject }.
Ydych chi am geisio eto gyda chyfrinair gwahanol neu a ydych chi am hepgor y neges?
|
en-US
Could not decrypt message with subject
{ $subject }.
Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-expired |
cy
Mae pob is-allwedd amgryptio allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi dod i ben.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-revoked |
cy
Mae pob is-allwedd amgryptio allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) yn cael ei ddirymu.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-unusable |
cy
Mae pob is-allwedd amgryptio allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi cael eu dirymu, wedi dod i ben neu fel arall.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-expired |
cy
Mae'r holl is-allweddi lofnodi allwedd { $userId } (ID allweddl { $keyId }) wedi dod i ben.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-revoked |
cy
Mae'r holl is-allweddi lofnodi allwedd { $userId } (ID allweddl { $keyId }) yn cael eu dirymu.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-unusable |
cy
Mae'r holl is-allweddi lofnodi allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi eu dirymu, dod i ben neu fel arall.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-type-subkey |
cy
is-allwedd
|
en-US
subkey
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
cy
Analluogi gorchmynion anfon adborth o'r ddewislen Cymorth (Cyflwyno Adborth ac Adrodd ar Wefan Dwyllodrus).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Preferences |
cy
Gosod a chloi'r gwerth ar gyfer is-set o ddewisiadau.
|
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • notifications.ftl subject-checkbox.label |
cy
Pwnc
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties feedHandler.subscribeWith |
cy
Tanysgrifio gyda
|
en-US
Subscribe with
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10 |
cy
Microsoft Qualified Subordination
|
en-US
Microsoft Qualified Subordination
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSPKI |
cy
Gwybodaeth Allwedd Gyhoeddus y Testun
|
en-US
Subject Public Key Info
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSPKIAlg |
cy
Algorithm Allwedd Gyhoeddus y Testun
|
en-US
Subject Public Key Algorithm
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjPubKey |
cy
Allwedd Gyhoeddus y Testun
|
en-US
Subject’s Public Key
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubject |
cy
Pwnc
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectAltName |
cy
Enw Arall Testun Tystysgrif
|
en-US
Certificate Subject Alt Name
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectDirectoryAttr |
cy
Priodweddau Cyfeiriadur Testun Tystysgrif
|
en-US
Certificate Subject Directory Attributes
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectKeyID |
cy
Enw Allwedd Testun Tystysgrif
|
en-US
Certificate Subject Key ID
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectUniqueID |
cy
Enw Unigryw'r Pwnc
|
en-US
Subject Unique ID
|
APIThese results are also available as an API request to search in
cy or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.