Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser devtools dom editor mail mobile netwerk security suite toolkit calendar chat extensionsDisplaying 172 results for the string sub in es-AR:
Entity | es-AR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
es-AR
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado solo es válido para los siguientes nombres: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-menu-move-up |
es-AR
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-send-text2 |
es-AR
Suba sus archivos a { -send-brand-name } para compartirlos con cifrado de punta a punta y un enlace que vence automáticamente.
|
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-socket-write-failure |
es-AR
Falló el intento de escribir datos cifrados en el socket subyacente.
|
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl managed-bookmarks-subfolder.label |
es-AR
Subcarpeta
|
en-US
Subfolder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Preferences |
es-AR
Establezca y bloquee el valor para un subconjunto de preferencias.
|
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-underline-links.label |
es-AR
Subrayar enlaces
|
en-US
Underline links
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl languages-customize-moveup.label |
es-AR
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties suburb |
es-AR
Suburbio
|
en-US
Suburb
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-figure |
es-AR
Las figuras con subtítulos opcionales tienen que etiquetarse. <a> Conocer más </a>
|
en-US
Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties domMutationTypes.subtree |
es-AR
Modificación de subárbol
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorSubtreeModification.label |
es-AR
Modificación de subárbol
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties checkbox.recordAllocationStacks.tooltip |
es-AR
TIntercambiar la grabación de pilas de asignación. Capturas de pila subsecuentes podrán etiquetar y agrupar objetos creados cuando la grabación de pilas de asignación esté activa. La grabación de pilas de asignación provoca una pérdida de rendimiento.
|
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTree.state.incrementalFetching.full |
es-AR
Recuperando subárbol…
|
en-US
Fetching more…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.bytes.tooltip |
es-AR
El número de bytes consumidos por este grupo, excluyendo subgrupos
|
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.count.tooltip |
es-AR
El número de objetos accesibles en este grupo, excluyeno subgrupos
|
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalbytes.tooltip |
es-AR
El número de bytes consumidos por este grupo incluyendo subgrupos
|
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalcount.tooltip |
es-AR
El número de objetos alcanzables en este grupo incluyendo subgrupos
|
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-intro-description |
es-AR
Las grabaciones inician el perfiler.firefox.com en una nueva pestaña. Todos los datos están almacenados
localmente, pero puede elegir subirla para compartirla.
|
en-US
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored
locally, but you can choose to upload it for sharing.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.figure |
es-AR
Las figuras con subtítulos opcionales tendrían que estar etiquetadas.
|
en-US
Figures with optional captions should be labeled.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties presubscript |
es-AR
presubscript
|
en-US
presubscript
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties presubscriptAbbr |
es-AR
presub
|
en-US
presub
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties subscript |
es-AR
subscript
|
en-US
subscript
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties subscriptAbbr |
es-AR
sub
|
en-US
sub
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel |
es-AR
Subir
|
en-US
Upload
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedSubDocFullscreen |
es-AR
El pedido de pantalla completa fue denegado porque un subdocumento del documento solicitante ya está en pantalla completa.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because a subdocument of the document requesting fullscreen is already fullscreen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes |
es-AR
Los atributos de MathML "subtítulos" y "superíndice" están en desuso y pueden eliminarse en una fecha futura.
|
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties DirectoryPickerOkButtonLabel |
es-AR
Subir
|
en-US
Upload
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties DirectoryUpload |
es-AR
Seleccionar carpeta a subir
|
en-US
Select Folder to Upload
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties FileUpload |
es-AR
Subir archivo
|
en-US
File Upload
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties SubSupMismatch |
es-AR
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
|
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockSubresourceFTP |
es-AR
Cargar un subrecurso FTP dentro de una página http(s) no está permitido (bloqueo de la carga de “%1$S”)
|
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties IntegrityMismatch |
es-AR
Ninguno de los hashes "%1$S" en el atributo integrity coincide con el contenido del subrecurso.
|
en-US
None of the “%1$S” hashes in the integrity attribute match the content of the subresource.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSInvalidIncludeSubdomains |
es-AR
Strict-Transport-Security: El sitio especificó una directiva 'includeSubDomains' inválida.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSMultipleIncludeSubdomains |
es-AR
Strict-Transport-Security: El sitio especificó un encabezado que incluye más de una directiva 'includeSubDomains'.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd publishToolbarCmd.tooltip |
es-AR
Subir archivo a ubicación remota
|
en-US
Upload file to a remote location
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties FilenameIsSubdir |
es-AR
El nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NameTooLong |
es-AR
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SubdirDoesNotExist |
es-AR
El subdirectorio "%dir%" no existe en este servidor o el nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd styleSubscriptCmd.label |
es-AR
Subíndice
|
en-US
Subscript
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd styleUnderlineCmd.label |
es-AR
Subrayado
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd underline.label |
es-AR
Subrayado
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd underlineToolbarCmd.tooltip |
es-AR
Subrayado
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.label |
es-AR
Subdirectorio del sitio para esta página:
|
en-US
Site subdirectory for this page:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.tooltip |
es-AR
Seleccione o ingrese el nombre del subdirectorio remoto para esta página
|
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd otherDirList.tooltip |
es-AR
Seleccionar o ingresar el nombre del subdirectorio remoto donde se publicarán los archivos
|
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.label |
es-AR
Usar el subdirectorio de este sitio:
|
en-US
Use this site subdirectory:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.tooltip |
es-AR
Publicar archivos al subdirectorio remoto seleccionado
|
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd docSubdir.label |
es-AR
Subdirectorio de página:
|
en-US
Page subdirectory:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd otherSubdir.label |
es-AR
Subdirectorio de imagen:
|
en-US
Image subdirectory:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd ignoreSubthread.label |
es-AR
Ignorar Subconversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd reorderUpButton.label |
es-AR
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd searchSubfolders.label |
es-AR
Buscar subcarpetas
|
en-US
Search subfolders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd UpButton.label |
es-AR
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd scopeSubtree.label |
es-AR
Subárbol
|
en-US
Subtree
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd dualUseFolders.label |
es-AR
El servidor admite carpetas que contengan subcarpetas y mensajes
|
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd fieldMapImport.text |
es-AR
Use subir y bajar para elegir el orden los campos de la libreta de direcciones de la izquierda para importar en la parte derecha. Desmarque los elementos que no quiera importar.
|
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd fieldMapImport.up.label |
es-AR
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAclCreateRight |
es-AR
Crear subcarpeta
|
en-US
Create Subfolder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDeleteNoTrash |
es-AR
El borrado de esta carpeta no se podrá deshacer y borrará todos los mensajes que contenga y sus subcarpetas. ¿Seguro de que quiere borrar la carpeta '%S'?
|
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextKillSubthreadMenu.label |
es-AR
Ignorar subconversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextNew.label |
es-AR
Nueva subcarpeta…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd killSubthreadMenu.label |
es-AR
Ignorar subconversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmDuplicateFolderRename |
es-AR
Una subcarpeta con el nombre '%1$S' ya existe en la carpeta '%2$S'. ¿Quiere mover esta carpeta usando en nuevo nombre '%3$S'?
|
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyJunkFolderMessage |
es-AR
¿Borra todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Basura?
|
en-US
Delete all messages and subfolders in the Junk folder?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyTrashFolderMessage |
es-AR
¿Borra todos los mensajes y subcarpetas de la Papelera?
|
en-US
Delete all messages and subfolders in the Trash folder?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadFeedback |
es-AR
Las respuestas a la subconversación "#1" no se mostrarán.
|
en-US
Replies to the subthread "#1" will not be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadsFeedback |
es-AR
Las respuestas a la subconversación que fue seleccionada no se mostrarán.;Las respuestas a las #1 subconversaciones que fueron seleccionadas no se mostrarán.
|
en-US
Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newSubfolder |
es-AR
Nueva subcarpeta…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newSubfolderMenuItem |
es-AR
Subcarpeta…
|
en-US
Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties subfoldersExplanation |
es-AR
%1$S en esta carpeta, %2$S en subcarpetas
|
en-US
%1$S in this folder, %2$S in subfolders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties undoIgnoreSubthread |
es-AR
Deshacer ignorar subconversación
|
en-US
Undo Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties bigFileChooseAccount.text |
es-AR
Seleccione una cuenta de la nube a la cual subir el adjunto
|
en-US
Choose a cloud account to upload the attachment to
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties bigFileHideNotification.title |
es-AR
No subir mis archivos
|
en-US
Don't Upload My Files
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudFileUploadedTooltip |
es-AR
Subido a %S
|
en-US
Uploaded to %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudFileUploadingTooltip |
es-AR
Subiendo a %S…
|
en-US
Uploading to %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileNameLimit.message |
es-AR
Subir %2$S a %1$S tiene más de 120 en el nombre. Renombre el archivo para que tenga 120 caracteres o menos en su nombre y súbalo de nuevo.
|
en-US
%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileUpload.message |
es-AR
No se puede subir %2$S a %1$S.
|
en-US
Unable to upload %2$S to %1$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileUpload.title |
es-AR
Error de subida
|
en-US
Upload Error
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties FilenameIsSubdir |
es-AR
El nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NameTooLong |
es-AR
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SubdirDoesNotExist |
es-AR
El subdirectorio "%dir%" no existe en este servidor o el nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd styleSubscriptCmd.label |
es-AR
Subíndice
|
en-US
Subscript
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd styleUnderlineCmd.label |
es-AR
Subrayado
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd underlineToolbarCmd.tooltip |
es-AR
Subrayado
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd moveAttachmentUpPanelBtn.label |
es-AR
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newFolderDialog.dtd description.label |
es-AR
Crear como subcarpeta de:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties directoryChildUsedByOtherAccount |
es-AR
Un subdirectorio del directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
|
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd description.label |
es-AR
Crear como subcarpeta de:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-with-subkey-id |
es-AR
Su ID de clave de descifrado: { $key } (ID de subclave: { $subkey })
|
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id-with-subkey-id |
es-AR
ID de la clave del firmante: { $key } (ID de subclave: { $subkey })
|
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-encrypted |
es-AR
Se cifró con OpenPGP solo un subconjunto de este mensaje.
Las partes legibles del mensaje que ya se muestran no se cifraron.
Si hace clic en el botón descifrar, se mostrará el contenido de las partes cifradas.
|
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP.
The readable parts of the message that are already shown were not encrypted.
If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-signed |
es-AR
Se firmó digitalmente con OpenPGP solo un subconjunto de este mensaje .
Si hace clic en el botón de verificación, las partes desprotegidas se ocultarán y se mostrará el estado de la firma digital.
|
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-reminder-partial-display |
es-AR
Recordatorio: El mensaje que se muestra a continuación es solo un subconjunto del mensaje original.
|
en-US
Reminder: The message shown below is only a subset of the original message.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
es-AR
La clave fue revocada.
Comparta esta clave pública de nuevo, enviándola por correo electrónico o subiéndola a los servidores de claves para que otros sepan que revocó su clave.
Tan pronto como el software usado por otras personas se entere de la revocación, dejará de usar su antigua clave.
Si está usando una nueva clave para la misma dirección de correo electrónico, y adjunta la nueva clave pública a los correos que envía, la información sobre su antigua clave revocada se va a incluir automáticamente.
|
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl converter-decrypt-body-failed |
es-AR
No se pudo descifrar el mensaje con el asunto
{ $subject }.
¿Quiere volver a intentarlo con una frase de contraseña diferente o quiere saltarte el mensaje?
|
en-US
Could not decrypt message with subject
{ $subject }.
Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-expired |
es-AR
Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) caducaron.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-revoked |
es-AR
Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-unusable |
es-AR
Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas o caducadas. No se pueden usar.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-expired |
es-AR
Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) caducaron.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-revoked |
es-AR
Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-unusable |
es-AR
Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) se revocaron o caducaron. No se pueden usar.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-type-subkey |
es-AR
subclave
|
en-US
subkey
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Preferences |
es-AR
Establezca y bloquee el valor para un subconjunto de preferencias.
|
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • colors.ftl underline-link-checkbox.label |
es-AR
Enlaces subrayados
|
en-US
Underline links
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • languages.ftl languages-customize-moveup.label |
es-AR
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties feedHandler.subscribeWith |
es-AR
Subscribirse con
|
en-US
Subscribe with
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties browser.contentHandlers.types.0.uri |
es-AR
http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
|
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties DirGoUp |
es-AR
Subir un nivel en la jerarquía de carpetas
|
en-US
Up to higher level directory
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10 |
es-AR
Microsoft Qualified Subordination
|
en-US
Microsoft Qualified Subordination
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectAltName |
es-AR
Certificate Subject Alt Name
|
en-US
Certificate Subject Alt Name
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectDirectoryAttr |
es-AR
Certificate Subject Directory Attributes
|
en-US
Certificate Subject Directory Attributes
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectKeyID |
es-AR
Certificate Subject Key ID
|
en-US
Certificate Subject Key ID
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd subSectionButton.label |
es-AR
Subsecciones
|
en-US
Subsections
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties uploadFile |
es-AR
Subir archivo
|
en-US
Upload File
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd uploadFile.label |
es-AR
Subir archivo…
|
en-US
Upload File…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.properties linkSubmission |
es-AR
Formulario de subida
|
en-US
Form Submission
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.contentHandlers.types.0.uri |
es-AR
http://www.feedly.com/home#subscription/feed/%s
|
en-US
https://feedly.com/i/subscription/feed/%s
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties stateUploading |
es-AR
Subiendo
|
en-US
Uploading
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd diskCacheFolderExplanation |
es-AR
Los archivos del caché serán guardados en una subcarpeta llamada "Cache" del directorio que especifique. Reinicie &brandShortName; para que se apliquen los cambios.
|
en-US
Cache files will be stored in a subfolder named "Cache" of the directory you specify. Restart &brandShortName; for changes to take effect.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd underlineLinks.label |
es-AR
Subrayar enlaces
|
en-US
Underline links
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd languages.customize.moveUp.label |
es-AR
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd allowWindowFlip.label |
es-AR
Subir o bajar las ventanas
|
en-US
Raise or lower windows
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd sidebar.no-panels.hide |
es-AR
Si quiere ocultar la barra lateral completamente, haga clic en "Ver" en el menú y seleccione "Barra lateral" en el sub menú "Mostrar/Ocultar".
|
en-US
If you would like to completely hide the Sidebar, click on the "View" menu above, and select "Sidebar" from the "Show/Hide" sub-menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.recoverykey.introText2 |
es-AR
Para asegurar su total privacidad, todos sus datos son cifrados antes de ser subidos. La clave para descifrar sus datos no es subida.
|
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The key to decrypt your data is not uploaded.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.recoverykey.label |
es-AR
Cambiando clave de recuperación y subiendo datos locales, espere…
|
en-US
Changing Recovery Key and uploading local data, please wait…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.recoverykey.warningText |
es-AR
Nota: Cambiar ésto borrará todos los datos guardados en el servidor Sync y subirá datos nuevos asegurados por esta clave de recuperación. Sus otros dispositivos no se sincronizarán hasta que la nueva clave de recuperación se ingrese en ese dispositivo.
|
en-US
Note: Changing this will erase all data stored on the Sync server and upload new data secured by this Recovery Key. Your other devices will not sync until the new Recovery Key is entered for that device.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.newRecoveryKeyPage.description.label |
es-AR
Para asegurar su total privacidad, todos sus datos son cifrados antes de ser subidos. La clave de recuperacion necesaria para descifrar sus datos no es subida.
|
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The Recovery Key which is necessary to decrypt your data is not uploaded.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.label |
es-AR
Subdirectorio del sitio para esta página:
|
en-US
Site subdirectory for this page:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.tooltip |
es-AR
Seleccione o ingrese el nombre del subdirectorio remoto para esta página
|
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd otherDirList.tooltip |
es-AR
Seleccionar o ingresar el nombre del subdirectorio remoto donde se publicarán los archivos
|
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.label |
es-AR
Usar el subdirectorio de este sitio:
|
en-US
Use this site subdirectory:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.tooltip |
es-AR
Publicar archivos al subdirectorio remoto seleccionado
|
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd docSubdir.label |
es-AR
Subdirectorio de página:
|
en-US
Page subdirectory:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd otherSubdir.label |
es-AR
Subdirectorio de imagen:
|
en-US
Image subdirectory:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd publishToolbarCmd.tooltip |
es-AR
Subir archivo a ubicación remota
|
en-US
Upload file to a remote location
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties FilenameIsSubdir |
es-AR
El nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties NameTooLong |
es-AR
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties SubdirDoesNotExist |
es-AR
El subdirectorio "%dir%" no existe en este servidor o el nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd styleSubscriptCmd.label |
es-AR
Subíndice
|
en-US
Subscript
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd styleUnderlineCmd.label |
es-AR
Subrayado
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd underline.label |
es-AR
Subrayado
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd underlineToolbarCmd.tooltip |
es-AR
Subrayado
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd ignoreSubthread.label |
es-AR
Ignorar subconversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterListDialog.dtd reorderUpButton.label |
es-AR
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • SearchDialog.dtd searchSubfolders.label |
es-AR
Buscar subcarpetas
|
en-US
Search subfolders
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • fieldMapImport.dtd fieldMapImport.text |
es-AR
Use subir y bajar para elegir el orden los campos de la libreta de direcciones de la izquierda para importar en la parte derecha. Desmarque los elementos que no quiera importar.
|
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • fieldMapImport.dtd fieldMapImport.up.label |
es-AR
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAclCreateRight |
es-AR
Crear subcarpeta
|
en-US
Create Subfolder
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapDeleteNoTrash |
es-AR
Borrar esta carpeta no se podrá deshacer y borrará todos los mensajes que contenga y sus subcarpetas. ¿Seguro desea borrar la carpeta '%S'?
|
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd folderContextNew.label |
es-AR
Nueva subcarpeta…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd killSubthreadMenu.label |
es-AR
Ignorar subconversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmDuplicateFolderRename |
es-AR
Una subcarpeta con el nombre '%1$S' ya existe en la carpeta '%2$S'. ¿Desea mover esta carpeta usando el nuevo nombre '%3$S'?
|
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties emptyJunkMessage |
es-AR
¿Está seguro de querer borrar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Basura de forma permanente?
|
en-US
Are you sure you want to permanently delete all messages and subfolders in the Junk folder?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties emptyTrashMessage |
es-AR
¿Está seguro de querer borrar todos los mensajes y subcarpetas de la Papelera de forma permanente?
|
en-US
Are you sure you want to permanently delete all messages and subfolders in the Trash folder?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties newSubfolder |
es-AR
Nueva subcarpeta…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties newSubfolderMenuItem |
es-AR
Subcarpeta…
|
en-US
Subfolder…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newFolderDialog.dtd description.label |
es-AR
Crear como subcarpeta de:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd dualUseFolders.label |
es-AR
El servidor soporta carpetas que contengan subcarpetas y mensajes
|
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd scopeSubtree.label |
es-AR
Subtree
|
en-US
Subtree
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties directoryChildUsedByOtherAccount |
es-AR
Un subdirectorio del directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
|
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd description.label |
es-AR
Crear como subcarpeta de:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties csp.error.illegal-host-wildcard |
es-AR
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
|
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl type-subframe |
es-AR
Subframe
|
en-US
Subframe
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-frame-name-many |
es-AR
Submarcos ({ $number }): { $shortUrl }
|
en-US
Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-frame-name-one |
es-AR
Submarco: { $url }
|
en-US
Subframe: { $url }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl gpu-subsys-id |
es-AR
ID de Subsys
|
en-US
Subsys ID
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-full-sql-warning |
es-AR
NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry.
|
en-US
NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-settings-explanation |
es-AR
Telemetry está recolectando { about-telemetry-data-type } y la subida está <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
|
en-US
Telemetry is collecting { about-telemetry-data-type } and upload is <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-show-subsession-data |
es-AR
Mostrar datos de subsesión
|
en-US
Show subsession data
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • videocontrols.ftl videocontrols-closed-caption-button.aria-label |
es-AR
Subtítulos
|
en-US
Closed Captions
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-csb |
es-AR
Casubio
|
en-US
Kashubian
|
Displaying 200 results for the string sub in en-US:
Entity | es-AR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
es-AR
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado solo es válido para los siguientes nombres: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl aboutdialog-submit-feedback |
es-AR
Enviar opinión
|
en-US
Submit Feedback
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox |
es-AR
Actualizar las preferencias para enviar automáticamente los informes cuando { -brand-short-name } falle.
|
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox-2 |
es-AR
Actualizar las preferencias para enviar automáticamente los informes cuando { -brand-short-name } falle.
|
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-report-sent |
es-AR
Informe de fallo enviado. ¡Gracias por ayudar a mejorar a { -brand-short-name }!
|
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-feedback-page.label |
es-AR
Enviar opinión…
|
en-US
Submit Feedback…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
es-AR
<strong>Parte de esta página falló.</strong> Para que { -brand-product-name } sepa sobre este problema y se arregle más rápido, enviá un informe.
|
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-submit.label |
es-AR
Enviar informe
|
en-US
Submit report
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
es-AR
La conexión a este sitio no es privada. La información que envíe puede ser vista por otros (como contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-feedback-page.label |
es-AR
Enviar opinión…
|
en-US
Submit Feedback…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl managed-bookmarks-subfolder.label |
es-AR
Subcarpeta
|
en-US
Subfolder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
es-AR
Deshabilitar comandos para enviar opiniones desde el menú de Ayuda (Enviar opinión e Informar sitio engañoso).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Preferences |
es-AR
Establezca y bloquee el valor para un subconjunto de preferencias.
|
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd contentSearchSubmit.tooltip |
es-AR
Enviar búsqueda
|
en-US
Submit search
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties crashedpluginsMessage.submitButton.label |
es-AR
Enviar un informe de problemas
|
en-US
Submit a crash report
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterProductErrorText2 |
es-AR
Firefox ha tenido un problema y se cerrará. Trataremos de restaurar sus pestañas y ventanas al reiniciarlo.\n\nDesafortunadamente crash reporter no puede enviar un unforme sobre la falla.\n\nDetalles: %s
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties suburb |
es-AR
Suburbio
|
en-US
Suburb
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_subject |
es-AR
Asunto:
|
en-US
Subject:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.select.label.value |
es-AR
Seleccionar calendarios a los que suscribirse:
|
en-US
Select calendars to subscribe to:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label |
es-AR
Suscribirse
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.title |
es-AR
Suscribir calendarios
|
en-US
Subscribe Calendars
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label |
es-AR
Desuscribirse
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.unsubscribeserver.label |
es-AR
Desuscribir calendario…
|
en-US
Unsubscribe Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.unsubscribe.label |
es-AR
Desuscribir
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyWillLoseData |
es-AR
Enviar sus cambios sobreescribirá los cambios realizados en el servidor.
|
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties proceedModify |
es-AR
Enviar mis cambios igualmente
|
en-US
Submit my changes anyway
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarButtonUnsubscribe |
es-AR
Desuscribir
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe |
es-AR
¿Desea eliminar el calendario "%1$S"? Desuscribirse eliminará el calendario de la lista, borrarlo también purgará permanentemente sus datos.
|
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageUnsubscribe |
es-AR
¿Desea desuscribirse del calendario "%1$S"?
|
en-US
Do you want to unsubscribe from the calendar "%1$S"?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd buttons.subscribe.label |
es-AR
Suscribirse
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.multiple.description |
es-AR
Para esta ubicación están disponibles muchos tipos de calendarios. Por favor seleccione el tipo de calendario, luego marque los calendarios a los que le gustaría suscribirse.
|
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.single.description |
es-AR
Por favor seleccione los calendarios y listas de tareas a las que desee suscribirse.
|
en-US
Please select the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.properties error.alreadyExists |
es-AR
Ya está suscripto al calendario en esta ubicación.
|
en-US
You are already subscribed to the calendar at this location.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd calendar.unsubscribecalendar.label |
es-AR
Desuscribir calendario seleccionado…
|
en-US
Unsubscribe Selected Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.accept.label |
es-AR
Desuscribir seleccionados
|
en-US
Unsubscribe Selected
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.reinstallNote.label |
es-AR
A menos que esté pensando reinstalar este proveedor, podría seleccionar desuscribirse de los calendarios de este proveedor.
|
en-US
Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.subscription |
es-AR
Suscripción
|
en-US
Subscription
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties domMutationTypes.subtree |
es-AR
Modificación de subárbol
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorSubtreeModification.label |
es-AR
Modificación de subárbol
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties checkbox.recordAllocationStacks.tooltip |
es-AR
TIntercambiar la grabación de pilas de asignación. Capturas de pila subsecuentes podrán etiquetar y agrupar objetos creados cuando la grabación de pilas de asignación esté activa. La grabación de pilas de asignación provoca una pérdida de rendimiento.
|
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.bytes.tooltip |
es-AR
El número de bytes consumidos por este grupo, excluyendo subgrupos
|
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.count.tooltip |
es-AR
El número de objetos accesibles en este grupo, excluyeno subgrupos
|
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalbytes.tooltip |
es-AR
El número de bytes consumidos por este grupo incluyendo subgrupos
|
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalcount.tooltip |
es-AR
El número de objetos alcanzables en este grupo incluyendo subgrupos
|
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-error-common |
es-AR
Falló la solicitud de suscripción no ({ $errorDescription }).
|
en-US
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-error-timeout |
es-AR
Se agotó el tiempo de solicitud de suscripción.
|
en-US
Subscription request timed out.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-subscribe-button |
es-AR
Suscribirse
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-thanks-message |
es-AR
Si todavía no confirmó la suscripción a un boletín relacionado con Mozilla, puede que resulte necesario hacerlo. Por favor verifique si le llegó un correo electrónico nuestro a la Bandeja de entrada o si está en el filtro de Correo basura.
|
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties presubscript |
es-AR
presubscript
|
en-US
presubscript
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties presubscriptAbbr |
es-AR
presub
|
en-US
presub
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties subscript |
es-AR
subscript
|
en-US
subscript
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties subscriptAbbr |
es-AR
sub
|
en-US
sub
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormSubmissionUntrustedEventWarning |
es-AR
El envío de formularios a través de un evento de envío no confiable es obsoleto y se eliminará en una fecha futura.
|
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedSubDocFullscreen |
es-AR
El pedido de pantalla completa fue denegado porque un subdocumento del documento solicitante ya está en pantalla completa.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because a subdocument of the document requesting fullscreen is already fullscreen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes |
es-AR
Los atributos de MathML "subtítulos" y "superíndice" están en desuso y pueden eliminarse en una fecha futura.
|
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
es-AR
Un formulario fue enviado en la codificación %S que no puede codificar todos los caracteres Unicode, así que el ingreso del usuario puede llegar corrupto. Para evitar este problema, la página debería ser cambiada para que el formulario se envíe con la codificación UTF-8, ya sea cambiando la codificación de la página a UTF-8 o especificando accept-charset=utf-8 en el elemento form.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotPostWarning |
es-AR
El formulario contiene enctype=%S, pero no contiene method=post. Enviando normalmente con method=GET y sin enctype.
|
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties Submit |
es-AR
Enviar Consulta
|
en-US
Submit Query
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties SubSupMismatch |
es-AR
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
|
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockSubresourceFTP |
es-AR
Cargar un subrecurso FTP dentro de una página http(s) no está permitido (bloqueo de la carga de “%1$S”)
|
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties IntegrityMismatch |
es-AR
Ninguno de los hashes "%1$S" en el atributo integrity coincide con el contenido del subrecurso.
|
en-US
None of the “%1$S” hashes in the integrity attribute match the content of the subresource.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSInvalidIncludeSubdomains |
es-AR
Strict-Transport-Security: El sitio especificó una directiva 'includeSubDomains' inválida.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSMultipleIncludeSubdomains |
es-AR
Strict-Transport-Security: El sitio especificó un encabezado que incluye más de una directiva 'includeSubDomains'.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties FilenameIsSubdir |
es-AR
El nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NameTooLong |
es-AR
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SubdirDoesNotExist |
es-AR
El subdirectorio "%dir%" no existe en este servidor o el nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd styleSubscriptCmd.label |
es-AR
Subíndice
|
en-US
Subscript
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd submit.value |
es-AR
Enviar
|
en-US
Submit
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd submit.value |
es-AR
Botón enviar
|
en-US
Submit Button
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.label |
es-AR
Subdirectorio del sitio para esta página:
|
en-US
Site subdirectory for this page:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.tooltip |
es-AR
Seleccione o ingrese el nombre del subdirectorio remoto para esta página
|
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd otherDirList.tooltip |
es-AR
Seleccionar o ingresar el nombre del subdirectorio remoto donde se publicarán los archivos
|
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.label |
es-AR
Usar el subdirectorio de este sitio:
|
en-US
Use this site subdirectory:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.tooltip |
es-AR
Publicar archivos al subdirectorio remoto seleccionado
|
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd docSubdir.label |
es-AR
Subdirectorio de página:
|
en-US
Page subdirectory:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd otherSubdir.label |
es-AR
Subdirectorio de imagen:
|
en-US
Image subdirectory:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
es-AR
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.scriptload |
es-AR
Warning: Source string is missing
|
en-US
Error loading subscript from <%1$S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.subscript.loaded |
es-AR
Warning: Source string is missing
|
en-US
Subscript <%1$S> loaded with result ``%2$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialScripts.help |
es-AR
Warning: Source string is missing
|
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.profilePath.help |
es-AR
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.stalkWholeWords.help |
es-AR
Warning: Source string is missing
|
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd manageSubscriptions.label |
es-AR
Administrar suscripciones…
|
en-US
Manage Subscriptions…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd feedSubscriptions.label |
es-AR
Suscripciones a canales
|
en-US
Feed Subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsDone |
es-AR
La importación de suscripción de canales del archivo %1$S a la cuenta %2$S '%3$S' ya terminó.
|
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportUniqueFeeds |
es-AR
Se importó #1 canal nuevo al cual no estaba ya suscripto;Se importaron #1 canales nuevos a los cuales no estaba ya suscripto
|
en-US
Imported #1 new feed to which you aren't already subscribed;Imported #1 new feeds to which you aren't already subscribed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-cancelSubscription |
es-AR
¿Seguro de que quiere cancelar la suscripción actual?
|
en-US
Are you sure you wish to cancel subscribing to the current feed?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-cancelSubscriptionTitle |
es-AR
Suscribirse a un canal de noticias
|
en-US
Subscribing to a Feed…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-confirmFeedDeletion |
es-AR
¿Seguro de que quiere desuscribirse del canal: \n %S?
|
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from the feed: \n %S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedAlreadySubscribed |
es-AR
Ya tiene una suscripción para este canal.
|
en-US
You already have a subscription for this feed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedCopied |
es-AR
Suscripción al canal copiada.
|
en-US
Feed subscription copied.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedMoved |
es-AR
Suscripción al canal movida.
|
en-US
Feed subscription moved.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedRemoved |
es-AR
Canal desuscripto.
|
en-US
Feed unsubscribed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
es-AR
Nota: Las líneas de asunto del mensaje nunca se cifran.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd ignoreSubthread.label |
es-AR
Ignorar Subconversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd searchSubfolders.label |
es-AR
Buscar subcarpetas
|
en-US
Search subfolders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties otherDomain.label |
es-AR
%1$S encontró la información de configuración de su cuenta en %2$S. ¿QUiere continuar y enviar sus credenciales?
|
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd scopeSubtree.label |
es-AR
Subárbol
|
en-US
Subtree
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd dualUseFolders.label |
es-AR
El servidor admite carpetas que contengan subcarpetas y mensajes
|
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd usingSubscription.label |
es-AR
Mostrar sólo las carpetas suscriptas
|
en-US
Show only subscribed folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd helpFeedbackPage.label |
es-AR
Enviar opinión…
|
en-US
Submit Feedback…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterAction18 |
es-AR
conversación ignorada
|
en-US
ignored subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.result.message.noSubject |
es-AR
(sin asunto)
|
en-US
(no subject)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAclCreateRight |
es-AR
Crear subcarpeta
|
en-US
Create Subfolder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDeleteNoTrash |
es-AR
El borrado de esta carpeta no se podrá deshacer y borrará todos los mensajes que contenga y sus subcarpetas. ¿Seguro de que quiere borrar la carpeta '%S'?
|
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusSubscribeToMailbox |
es-AR
Suscribiéndose a la carpeta %S…
|
en-US
Subscribing to folder %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusUnsubscribeMailbox |
es-AR
Cancelando suscripción a la carpeta %S…
|
en-US
Unsubscribing from folder %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapSubscribePrompt |
es-AR
¿Quiere suscribirse a %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importDescription1.label |
es-AR
Este asistente importará los mensajes de correo, entradas en la libreta de direcciones, preferencias y/o filtros desde otros programas de correo y formatos comunes de libretas de direcciones a &brandShortName;.
|
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importFeeds.label |
es-AR
Suscripciones a canales
|
en-US
Feed Subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3TmpDownloadError |
es-AR
Hubo un error descargando el siguiente mensaje: \nDe: %S\n Asunto: %S\n Este mensaje puede contener un virus o no hay espacio suficiente en disco. ¿Saltear este mensaje?
|
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd SubscribeToNewsgroup.label |
es-AR
Suscribirse a grupo de noticias
|
en-US
Subscribe to Newsgroup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextKillSubthreadMenu.label |
es-AR
Ignorar subconversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextNew.label |
es-AR
Nueva subcarpeta…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextSubscribe.label |
es-AR
Suscribirse…
|
en-US
Subscribe…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextUnsubscribe.label |
es-AR
Cancelar suscripción
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd killSubthreadMenu.label |
es-AR
Ignorar subconversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd searchSubjectMenu.label |
es-AR
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd searchSubjectOrFromMenu.label |
es-AR
Asunto o Remitente
|
en-US
Subject or From
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd searchSubjectOrRecipientMenu.label |
es-AR
Asunto, Para o Cco
|
en-US
Subject, To or Cc
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortBySubjectCmd.label |
es-AR
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd subjectColumn.label |
es-AR
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd subjectColumn2.tooltip |
es-AR
Ordenar por asunto
|
en-US
Sort by subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd subscribeCmd.label |
es-AR
Suscribirse…
|
en-US
Subscribe…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd unsubscribeNewsgroupCmd.label |
es-AR
Cancelar suscripción
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmDuplicateFolderRename |
es-AR
Una subcarpeta con el nombre '%1$S' ya existe en la carpeta '%2$S'. ¿Quiere mover esta carpeta usando en nuevo nombre '%3$S'?
|
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmUnsubscribeManyText |
es-AR
¿Está seguro de querer cancelar la suscripción a estos grupos de noticias?
|
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmUnsubscribeText |
es-AR
¿Está seguro de querer cancelar la suscripción a %S?
|
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from %S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmUnsubscribeTitle |
es-AR
Confirmar la cancelación de la suscripción
|
en-US
Confirm Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyJunkFolderMessage |
es-AR
¿Borra todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Basura?
|
en-US
Delete all messages and subfolders in the Junk folder?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyTrashFolderMessage |
es-AR
¿Borra todos los mensajes y subcarpetas de la Papelera?
|
en-US
Delete all messages and subfolders in the Trash folder?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties fromSearchCriteria |
es-AR
El asunto o remitente contiene:
|
en-US
Subject or From contains:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadFeedback |
es-AR
Las respuestas a la subconversación "#1" no se mostrarán.
|
en-US
Replies to the subthread "#1" will not be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadsFeedback |
es-AR
Las respuestas a la subconversación que fue seleccionada no se mostrarán.;Las respuestas a las #1 subconversaciones que fueron seleccionadas no se mostrarán.
|
en-US
Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newSubfolder |
es-AR
Nueva subcarpeta…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newSubfolderMenuItem |
es-AR
Subcarpeta…
|
en-US
Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties recipientSearchCriteria |
es-AR
El asunto o destinatario contiene:
|
en-US
Subject or Recipient contains:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties subfoldersExplanation |
es-AR
%1$S en esta carpeta, %2$S en subcarpetas
|
en-US
%1$S in this folder, %2$S in subfolders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties undoIgnoreSubthread |
es-AR
Deshacer ignorar subconversación
|
en-US
Undo Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties defaultSubject |
es-AR
(sin asunto)
|
en-US
(no subject)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties sendWithEmptySubjectButton |
es-AR
&Enviar sin asunto
|
en-US
&Send Without Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties subjectEmptyMessage |
es-AR
Su mensaje no tiene un asunto.
|
en-US
Your message doesn't have a subject.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties subjectEmptyTitle |
es-AR
Recordatorio de asunto
|
en-US
Subject Reminder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties FilenameIsSubdir |
es-AR
El nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NameTooLong |
es-AR
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SubdirDoesNotExist |
es-AR
El subdirectorio "%dir%" no existe en este servidor o el nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd styleSubscriptCmd.label |
es-AR
Subíndice
|
en-US
Subscript
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd msgComposeWindow.title |
es-AR
Redacción: (sin asunto)
|
en-US
Write: (no subject)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd subject2.label |
es-AR
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1000 |
es-AR
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties SUBJECT |
es-AR
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd subscribeFeeds.label |
es-AR
Administrar suscripciones
|
en-US
Manage subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd subscribeImapFolders.label |
es-AR
Administrar suscripciones a carpetas
|
en-US
Manage folder subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd subscribeNewsLink.label |
es-AR
Administrar suscripciones a grupos de noticias
|
en-US
Manage newsgroup subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd subjectField4.label |
es-AR
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties noSubject |
es-AR
(sin asunto)
|
en-US
(no subject)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newFolderDialog.dtd description.label |
es-AR
Crear como subcarpeta de:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties autoSubscribeText |
es-AR
¿Quiere suscribirse a %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties autoUnsubscribeText |
es-AR
Pareciera que el grupo %1$S no existe en el servidor %2$S. ¿Quiere cancelar la suscripción?
|
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties directoryChildUsedByOtherAccount |
es-AR
Un subdirectorio del directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
|
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.textFilter.subject.label |
es-AR
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties Subject |
es-AR
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd subscribeButton.label |
es-AR
Suscribirse
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd subscribeDialog.title |
es-AR
Suscribirse
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd subscribedHeader.label |
es-AR
Suscribirse
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd unsubscribeButton.label |
es-AR
Cancelar suscripción
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.properties subscribeLabel-imap |
es-AR
Seleccione las carpetas a las que se suscribirá:
|
en-US
Select the folders to subscribe to:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.properties subscribeLabel-nntp |
es-AR
Seleccione el grupo de noticias al que se suscribirá:
|
en-US
Select the newsgroups to subscribe to:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd description.label |
es-AR
Crear como subcarpeta de:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-3 |
es-AR
Algunas características de { -brand-short-name }, como el informe de errores, dan la oportunidad de dar su opinión a { -vendor-short-name }. Al elegir enviar su opinión, le da permiso a { -vendor-short-name } para usar esa opinión para mejorar sus productos, publicarla en sus sitios web y distribuirla.
|
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give
you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing
to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the
feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites,
and to distribute the feedback.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-4 |
es-AR
Cómo usaremos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describen en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidad de { -brand-short-name }</a>.
|
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to
{ -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the
<a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }
Privacy Policy</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl import-paragraph |
es-AR
{ -brand-short-name } le permite importar mensajes de correo, entradas de la libreta de direcciones, suscripciones de canales, preferencias y/o filtros de otros programas de correo y formatos comunes de libreta de direcciones.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl nntp-subscription |
es-AR
Administrar suscripciones a grupos de noticias
|
en-US
Manage newsgroup subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl rss-subscription |
es-AR
Administrar suscripciones a canales
|
en-US
Manage feed subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-with-subkey-id |
es-AR
Su ID de clave de descifrado: { $key } (ID de subclave: { $subkey })
|
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id-with-subkey-id |
es-AR
ID de la clave del firmante: { $key } (ID de subclave: { $subkey })
|
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-encrypted |
es-AR
Se cifró con OpenPGP solo un subconjunto de este mensaje.
Las partes legibles del mensaje que ya se muestran no se cifraron.
Si hace clic en el botón descifrar, se mostrará el contenido de las partes cifradas.
|
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP.
The readable parts of the message that are already shown were not encrypted.
If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-signed |
es-AR
Se firmó digitalmente con OpenPGP solo un subconjunto de este mensaje .
Si hace clic en el botón de verificación, las partes desprotegidas se ocultarán y se mostrará el estado de la firma digital.
|
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-reminder-partial-display |
es-AR
Recordatorio: El mensaje que se muestra a continuación es solo un subconjunto del mensaje original.
|
en-US
Reminder: The message shown below is only a subset of the original message.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl converter-decrypt-body-failed |
es-AR
No se pudo descifrar el mensaje con el asunto
{ $subject }.
¿Quiere volver a intentarlo con una frase de contraseña diferente o quiere saltarte el mensaje?
|
en-US
Could not decrypt message with subject
{ $subject }.
Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-expired |
es-AR
Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) caducaron.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-revoked |
es-AR
Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-unusable |
es-AR
Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas o caducadas. No se pueden usar.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-expired |
es-AR
Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) caducaron.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-revoked |
es-AR
Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-unusable |
es-AR
Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) se revocaron o caducaron. No se pueden usar.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-type-subkey |
es-AR
subclave
|
en-US
subkey
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
es-AR
Deshabilitar comandos para enviar opiniones desde el menú de Ayuda (Enviar opinión e Informar acerca de sitio engañoso).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Preferences |
es-AR
Establezca y bloquee el valor para un subconjunto de preferencias.
|
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • notifications.ftl subject-checkbox.label |
es-AR
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties feedHandler.subscribeWith |
es-AR
Subscribirse con
|
en-US
Subscribe with
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10 |
es-AR
Microsoft Qualified Subordination
|
en-US
Microsoft Qualified Subordination
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSPKI |
es-AR
Información de la clave pública del sujeto
|
en-US
Subject Public Key Info
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSPKIAlg |
es-AR
Algoritmo de clave pública
|
en-US
Subject Public Key Algorithm
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjPubKey |
es-AR
Clave pública del sujeto
|
en-US
Subject’s Public Key
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubject |
es-AR
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectAltName |
es-AR
Certificate Subject Alt Name
|
en-US
Certificate Subject Alt Name
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectDirectoryAttr |
es-AR
Certificate Subject Directory Attributes
|
en-US
Certificate Subject Directory Attributes
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectKeyID |
es-AR
Certificate Subject Key ID
|
en-US
Certificate Subject Key ID
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectUniqueID |
es-AR
ID única del sujeto
|
en-US
Subject Unique ID
|
APIThese results are also available as an API request to search in
es-AR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.