BETA

Transvision

Displaying 172 results for the string sub in es-AR:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
es-AR
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado solo es válido para los siguientes nombres: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-menu-move-up
es-AR
Subir
en-US
Move Up
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-send-text2
es-AR
Suba sus archivos a { -send-brand-name } para compartirlos con cifrado de punta a punta y un enlace que vence automáticamente.
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-socket-write-failure
es-AR
Falló el intento de escribir datos cifrados en el socket subyacente.
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
managed-bookmarks-subfolder.label
es-AR
Subcarpeta
en-US
Subfolder
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Preferences
es-AR
Establezca y bloquee el valor para un subconjunto de preferencias.
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-underline-links.label
es-AR
Subrayar enlaces
en-US
Underline links
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-customize-moveup.label
es-AR
Subir
en-US
Move Up
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
suburb
es-AR
Suburbio
en-US
Suburb
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-figure
es-AR
Las figuras con subtítulos opcionales tienen que etiquetarse. <a> Conocer más </a>
en-US
Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
domMutationTypes.subtree
es-AR
Modificación de subárbol
en-US
Subtree Modification
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorSubtreeModification.label
es-AR
Modificación de subárbol
en-US
Subtree Modification
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
es-AR
TIntercambiar la grabación de pilas de asignación. Capturas de pila subsecuentes podrán etiquetar y agrupar objetos creados cuando la grabación de pilas de asignación esté activa. La grabación de pilas de asignación provoca una pérdida de rendimiento.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTree.state.incrementalFetching.full
es-AR
Recuperando subárbol
en-US
Fetching more
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.bytes.tooltip
es-AR
El número de bytes consumidos por este grupo, excluyendo subgrupos
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.count.tooltip
es-AR
El número de objetos accesibles en este grupo, excluyeno subgrupos
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalbytes.tooltip
es-AR
El número de bytes consumidos por este grupo incluyendo subgrupos
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalcount.tooltip
es-AR
El número de objetos alcanzables en este grupo incluyendo subgrupos
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-intro-description
es-AR
Las grabaciones inician el perfiler.firefox.com en una nueva pestaña. Todos los datos están almacenados localmente, pero puede elegir subirla para compartirla.
en-US
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.text.label.issue.figure
es-AR
Las figuras con subtítulos opcionales tendrían que estar etiquetadas.
en-US
Figures with optional captions should be labeled.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
presubscript
es-AR
presubscript
en-US
presubscript
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
presubscriptAbbr
es-AR
presub
en-US
presub
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
subscript
es-AR
subscript
en-US
subscript
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
subscriptAbbr
es-AR
sub
en-US
sub
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel
es-AR
Subir
en-US
Upload
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedSubDocFullscreen
es-AR
El pedido de pantalla completa fue denegado porque un subdocumento del documento solicitante ya está en pantalla completa.
en-US
Request for fullscreen was denied because a subdocument of the document requesting fullscreen is already fullscreen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes
es-AR
Los atributos de MathML "subtítulos" y "superíndice" están en desuso y pueden eliminarse en una fecha futura.
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
DirectoryPickerOkButtonLabel
es-AR
Subir
en-US
Upload
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
DirectoryUpload
es-AR
Seleccionar carpeta a subir
en-US
Select Folder to Upload
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
FileUpload
es-AR
Subir archivo
en-US
File Upload
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
SubSupMismatch
es-AR
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockSubresourceFTP
es-AR
Cargar un subrecurso FTP dentro de una página http(s) no está permitido (bloqueo de la carga de “%1$S”)
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
IntegrityMismatch
es-AR
Ninguno de los hashes "%1$S" en el atributo integrity coincide con el contenido del subrecurso.
en-US
None of the “%1$S” hashes in the integrity attribute match the content of the subresource.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
es-AR
Strict-Transport-Security: El sitio especificó una directiva 'includeSubDomains' inválida.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
es-AR
Strict-Transport-Security: El sitio especificó un encabezado que incluye más de una directiva 'includeSubDomains'.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
publishToolbarCmd.tooltip
es-AR
Subir archivo a ubicación remota
en-US
Upload file to a remote location
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
FilenameIsSubdir
es-AR
El nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NameTooLong
es-AR
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SubdirDoesNotExist
es-AR
El subdirectorio "%dir%" no existe en este servidor o el nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
styleSubscriptCmd.label
es-AR
Subíndice
en-US
Subscript
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
styleUnderlineCmd.label
es-AR
Subrayado
en-US
Underline
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
underline.label
es-AR
Subrayado
en-US
Underline
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
underlineToolbarCmd.tooltip
es-AR
Subrayado
en-US
Underline
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
docDirList.label
es-AR
Subdirectorio del sitio para esta página:
en-US
Site subdirectory for this page:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
docDirList.tooltip
es-AR
Seleccione o ingrese el nombre del subdirectorio remoto para esta página
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
otherDirList.tooltip
es-AR
Seleccionar o ingresar el nombre del subdirectorio remoto donde se publicarán los archivos
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
useSubdirRadio.label
es-AR
Usar el subdirectorio de este sitio:
en-US
Use this site subdirectory:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
useSubdirRadio.tooltip
es-AR
Publicar archivos al subdirectorio remoto seleccionado
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
docSubdir.label
es-AR
Subdirectorio de página:
en-US
Page subdirectory:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
otherSubdir.label
es-AR
Subdirectorio de imagen:
en-US
Image subdirectory:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
ignoreSubthread.label
es-AR
Ignorar Subconversación
en-US
Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd
reorderUpButton.label
es-AR
Subir
en-US
Move Up
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
searchSubfolders.label
es-AR
Buscar subcarpetas
en-US
Search subfolders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
UpButton.label
es-AR
Subir
en-US
Move Up
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
scopeSubtree.label
es-AR
Subárbol
en-US
Subtree
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
dualUseFolders.label
es-AR
El servidor admite carpetas que contengan subcarpetas y mensajes
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.text
es-AR
Use subir y bajar para elegir el orden los campos de la libreta de direcciones de la izquierda para importar en la parte derecha. Desmarque los elementos que no quiera importar.
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.up.label
es-AR
Subir
en-US
Move Up
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAclCreateRight
es-AR
Crear subcarpeta
en-US
Create Subfolder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapDeleteNoTrash
es-AR
El borrado de esta carpeta no se podrá deshacer y borrará todos los mensajes que contenga y sus subcarpetas. ¿Seguro de que quiere borrar la carpeta '%S'?
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextKillSubthreadMenu.label
es-AR
Ignorar subconversación
en-US
Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextNew.label
es-AR
Nueva subcarpeta
en-US
New Subfolder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
killSubthreadMenu.label
es-AR
Ignorar subconversación
en-US
Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmDuplicateFolderRename
es-AR
Una subcarpeta con el nombre '%1$S' ya existe en la carpeta '%2$S'. ¿Quiere mover esta carpeta usando en nuevo nombre '%3$S'?
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyJunkFolderMessage
es-AR
¿Borra todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Basura?
en-US
Delete all messages and subfolders in the Junk folder?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyTrashFolderMessage
es-AR
¿Borra todos los mensajes y subcarpetas de la Papelera?
en-US
Delete all messages and subfolders in the Trash folder?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
ignoredSubthreadFeedback
es-AR
Las respuestas a la subconversación "#1" no se mostrarán.
en-US
Replies to the subthread "#1" will not be shown.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
ignoredSubthreadsFeedback
es-AR
Las respuestas a la subconversación que fue seleccionada no se mostrarán.;Las respuestas a las #1 subconversaciones que fueron seleccionadas no se mostrarán.
en-US
Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
newSubfolder
es-AR
Nueva subcarpeta
en-US
New Subfolder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
newSubfolderMenuItem
es-AR
Subcarpeta
en-US
Subfolder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
subfoldersExplanation
es-AR
%1$S en esta carpeta, %2$S en subcarpetas
en-US
%1$S in this folder, %2$S in subfolders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
undoIgnoreSubthread
es-AR
Deshacer ignorar subconversación
en-US
Undo Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileChooseAccount.text
es-AR
Seleccione una cuenta de la nube a la cual subir el adjunto
en-US
Choose a cloud account to upload the attachment to
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileHideNotification.title
es-AR
No subir mis archivos
en-US
Don't Upload My Files
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudFileUploadedTooltip
es-AR
Subido a %S
en-US
Uploaded to %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudFileUploadingTooltip
es-AR
Subiendo a %S
en-US
Uploading to %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileNameLimit.message
es-AR
Subir %2$S a %1$S tiene más de 120 en el nombre. Renombre el archivo para que tenga 120 caracteres o menos en su nombre y súbalo de nuevo.
en-US
%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileUpload.message
es-AR
No se puede subir %2$S a %1$S.
en-US
Unable to upload %2$S to %1$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileUpload.title
es-AR
Error de subida
en-US
Upload Error
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
FilenameIsSubdir
es-AR
El nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NameTooLong
es-AR
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SubdirDoesNotExist
es-AR
El subdirectorio "%dir%" no existe en este servidor o el nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
styleSubscriptCmd.label
es-AR
Subíndice
en-US
Subscript
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
styleUnderlineCmd.label
es-AR
Subrayado
en-US
Underline
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
underlineToolbarCmd.tooltip
es-AR
Subrayado
en-US
Underline
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
moveAttachmentUpPanelBtn.label
es-AR
Subir
en-US
Move Up
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newFolderDialog.dtd
description.label
es-AR
Crear como subcarpeta de:
en-US
Create as a subfolder of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
es-AR
Un subdirectorio del directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
description.label
es-AR
Crear como subcarpeta de:
en-US
Create as a subfolder of:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
es-AR
Su ID de clave de descifrado: { $key } (ID de subclave: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
es-AR
ID de la clave del firmante: { $key } (ID de subclave: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-encrypted
es-AR
Se cifró con OpenPGP solo un subconjunto de este mensaje. Las partes legibles del mensaje que ya se muestran no se cifraron. Si hace clic en el botón descifrar, se mostrará el contenido de las partes cifradas.
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP. The readable parts of the message that are already shown were not encrypted. If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
es-AR
Se firmó digitalmente con OpenPGP solo un subconjunto de este mensaje . Si hace clic en el botón de verificación, las partes desprotegidas se ocultarán y se mostrará el estado de la firma digital.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-reminder-partial-display
es-AR
Recordatorio: El mensaje que se muestra a continuación es solo un subconjunto del mensaje original.
en-US
Reminder: The message shown below is only a subset of the original message.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
es-AR
La clave fue revocada. Comparta esta clave pública de nuevo, enviándola por correo electrónico o subiéndola a los servidores de claves para que otros sepan que revocó su clave. Tan pronto como el software usado por otras personas se entere de la revocación, dejará de usar su antigua clave. Si está usando una nueva clave para la misma dirección de correo electrónico, y adjunta la nueva clave pública a los correos que envía, la información sobre su antigua clave revocada se va a incluir automáticamente.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
converter-decrypt-body-failed
es-AR
No se pudo descifrar el mensaje con el asunto { $subject }. ¿Quiere volver a intentarlo con una frase de contraseña diferente o quiere saltarte el mensaje?
en-US
Could not decrypt message with subject { $subject }. Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-expired
es-AR
Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) caducaron.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-revoked
es-AR
Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-unusable
es-AR
Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas o caducadas. No se pueden usar.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-expired
es-AR
Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) caducaron.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-revoked
es-AR
Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-unusable
es-AR
Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) se revocaron o caducaron. No se pueden usar.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-type-subkey
es-AR
subclave
en-US
subkey
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Preferences
es-AR
Establezca y bloquee el valor para un subconjunto de preferencias.
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • colors.ftl
underline-link-checkbox.label
es-AR
Enlaces subrayados
en-US
Underline links
Entity # all locales mail • messenger • preferences • languages.ftl
languages-customize-moveup.label
es-AR
Subir
en-US
Move Up
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
feedHandler.subscribeWith
es-AR
Subscribirse con
en-US
Subscribe with
Entity # all locales mobile • chrome • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.uri
es-AR
http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
Entity # all locales netwerk • necko.properties
DirGoUp
es-AR
Subir un nivel en la jerarquía de carpetas
en-US
Up to higher level directory
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10
es-AR
Microsoft Qualified Subordination
en-US
Microsoft Qualified Subordination
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectAltName
es-AR
Certificate Subject Alt Name
en-US
Certificate Subject Alt Name
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectDirectoryAttr
es-AR
Certificate Subject Directory Attributes
en-US
Certificate Subject Directory Attributes
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectKeyID
es-AR
Certificate Subject Key ID
en-US
Certificate Subject Key ID
Entity # all locales suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd
subSectionButton.label
es-AR
Subsecciones
en-US
Subsections
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
uploadFile
es-AR
Subir archivo
en-US
Upload File
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd
uploadFile.label
es-AR
Subir archivo
en-US
Upload File
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
linkSubmission
es-AR
Formulario de subida
en-US
Form Submission
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.contentHandlers.types.0.uri
es-AR
http://www.feedly.com/home#subscription/feed/%s
en-US
https://feedly.com/i/subscription/feed/%s
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
stateUploading
es-AR
Subiendo
en-US
Uploading
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
diskCacheFolderExplanation
es-AR
Los archivos del caché serán guardados en una subcarpeta llamada &quot;Cache&quot; del directorio que especifique. Reinicie &brandShortName; para que se apliquen los cambios.
en-US
Cache files will be stored in a subfolder named &quot;Cache&quot; of the directory you specify. Restart &brandShortName; for changes to take effect.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
underlineLinks.label
es-AR
Subrayar enlaces
en-US
Underline links
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-languages.dtd
languages.customize.moveUp.label
es-AR
Subir
en-US
Move Up
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd
allowWindowFlip.label
es-AR
Subir o bajar las ventanas
en-US
Raise or lower windows
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd
sidebar.no-panels.hide
es-AR
Si quiere ocultar la barra lateral completamente, haga clic en "Ver" en el menú y seleccione "Barra lateral" en el sub menú "Mostrar/Ocultar".
en-US
If you would like to completely hide the Sidebar, click on the "View" menu above, and select "Sidebar" from the "Show/Hide" sub-menu.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.introText2
es-AR
Para asegurar su total privacidad, todos sus datos son cifrados antes de ser subidos. La clave para descifrar sus datos no es subida.
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The key to decrypt your data is not uploaded.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.label
es-AR
Cambiando clave de recuperación y subiendo datos locales, espere
en-US
Changing Recovery Key and uploading local data, please wait
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.warningText
es-AR
Nota: Cambiar ésto borrará todos los datos guardados en el servidor Sync y subirá datos nuevos asegurados por esta clave de recuperación. Sus otros dispositivos no se sincronizarán hasta que la nueva clave de recuperación se ingrese en ese dispositivo.
en-US
Note: Changing this will erase all data stored on the Sync server and upload new data secured by this Recovery Key. Your other devices will not sync until the new Recovery Key is entered for that device.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.newRecoveryKeyPage.description.label
es-AR
Para asegurar su total privacidad, todos sus datos son cifrados antes de ser subidos. La clave de recuperacion necesaria para descifrar sus datos no es subida.
en-US
To ensure your total privacy, all of your data is encrypted prior to being uploaded. The Recovery Key which is necessary to decrypt your data is not uploaded.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
docDirList.label
es-AR
Subdirectorio del sitio para esta página:
en-US
Site subdirectory for this page:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
docDirList.tooltip
es-AR
Seleccione o ingrese el nombre del subdirectorio remoto para esta página
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
otherDirList.tooltip
es-AR
Seleccionar o ingresar el nombre del subdirectorio remoto donde se publicarán los archivos
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
useSubdirRadio.label
es-AR
Usar el subdirectorio de este sitio:
en-US
Use this site subdirectory:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd
useSubdirRadio.tooltip
es-AR
Publicar archivos al subdirectorio remoto seleccionado
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
docSubdir.label
es-AR
Subdirectorio de página:
en-US
Page subdirectory:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
otherSubdir.label
es-AR
Subdirectorio de imagen:
en-US
Image subdirectory:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
publishToolbarCmd.tooltip
es-AR
Subir archivo a ubicación remota
en-US
Upload file to a remote location
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
FilenameIsSubdir
es-AR
El nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NameTooLong
es-AR
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
SubdirDoesNotExist
es-AR
El subdirectorio "%dir%" no existe en este servidor o el nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
styleSubscriptCmd.label
es-AR
Subíndice
en-US
Subscript
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
styleUnderlineCmd.label
es-AR
Subrayado
en-US
Underline
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
underline.label
es-AR
Subrayado
en-US
Underline
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
underlineToolbarCmd.tooltip
es-AR
Subrayado
en-US
Underline
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
ignoreSubthread.label
es-AR
Ignorar subconversación
en-US
Ignore Subthread
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterListDialog.dtd
reorderUpButton.label
es-AR
Subir
en-US
Move Up
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • SearchDialog.dtd
searchSubfolders.label
es-AR
Buscar subcarpetas
en-US
Search subfolders
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.text
es-AR
Use subir y bajar para elegir el orden los campos de la libreta de direcciones de la izquierda para importar en la parte derecha. Desmarque los elementos que no quiera importar.
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • fieldMapImport.dtd
fieldMapImport.up.label
es-AR
Subir
en-US
Move Up
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAclCreateRight
es-AR
Crear subcarpeta
en-US
Create Subfolder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapDeleteNoTrash
es-AR
Borrar esta carpeta no se podrá deshacer y borrará todos los mensajes que contenga y sus subcarpetas. ¿Seguro desea borrar la carpeta '%S'?
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
folderContextNew.label
es-AR
Nueva subcarpeta
en-US
New Subfolder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
killSubthreadMenu.label
es-AR
Ignorar subconversación
en-US
Ignore Subthread
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmDuplicateFolderRename
es-AR
Una subcarpeta con el nombre '%1$S' ya existe en la carpeta '%2$S'. ¿Desea mover esta carpeta usando el nuevo nombre '%3$S'?
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
emptyJunkMessage
es-AR
¿Está seguro de querer borrar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Basura de forma permanente?
en-US
Are you sure you want to permanently delete all messages and subfolders in the Junk folder?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
emptyTrashMessage
es-AR
¿Está seguro de querer borrar todos los mensajes y subcarpetas de la Papelera de forma permanente?
en-US
Are you sure you want to permanently delete all messages and subfolders in the Trash folder?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
newSubfolder
es-AR
Nueva subcarpeta
en-US
New Subfolder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
newSubfolderMenuItem
es-AR
Subcarpeta
en-US
Subfolder
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newFolderDialog.dtd
description.label
es-AR
Crear como subcarpeta de:
en-US
Create as a subfolder of:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
dualUseFolders.label
es-AR
El servidor soporta carpetas que contengan subcarpetas y mensajes
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
scopeSubtree.label
es-AR
Subtree
en-US
Subtree
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
es-AR
Un subdirectorio del directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd
description.label
es-AR
Crear como subcarpeta de:
en-US
Create as a subfolder of:
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
csp.error.illegal-host-wildcard
es-AR
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl
type-subframe
es-AR
Subframe
en-US
Subframe
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-frame-name-many
es-AR
Submarcos ({ $number }): { $shortUrl }
en-US
Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-frame-name-one
es-AR
Submarco: { $url }
en-US
Subframe: { $url }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
gpu-subsys-id
es-AR
ID de Subsys
en-US
Subsys ID
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-full-sql-warning
es-AR
NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry.
en-US
NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-settings-explanation
es-AR
Telemetry está recolectando { about-telemetry-data-type } y la subida está <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
en-US
Telemetry is collecting { about-telemetry-data-type } and upload is <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-show-subsession-data
es-AR
Mostrar datos de subsesión
en-US
Show subsession data
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • videocontrols.ftl
videocontrols-closed-caption-button.aria-label
es-AR
Subtítulos
en-US
Closed Captions
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-csb
es-AR
Casubio
en-US
Kashubian

Displaying 200 results for the string sub in en-US:

Entity es-AR en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-multiple
es-AR
Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado solo es válido para los siguientes nombres: { $subject-alt-names }
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
aboutdialog-submit-feedback
es-AR
Enviar opinión
en-US
Submit Feedback
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-auto-submit-checkbox
es-AR
Actualizar las preferencias para enviar automáticamente los informes cuando { -brand-short-name } falle.
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-auto-submit-checkbox-2
es-AR
Actualizar las preferencias para enviar automáticamente los informes cuando { -brand-short-name } falle.
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-report-sent
es-AR
Informe de fallo enviado. ¡Gracias por ayudar a mejorar a { -brand-short-name }!
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-feedback-page.label
es-AR
Enviar opinión
en-US
Submit Feedback
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-message
es-AR
<strong>Parte de esta página falló.</strong> Para que { -brand-product-name } sepa sobre este problema y se arregle más rápido, enviá un informe.
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-submit.label
es-AR
Enviar informe
en-US
Submit report
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
es-AR
La conexión a este sitio no es privada. La información que envíe puede ser vista por otros (como contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-feedback-page.label
es-AR
Enviar opinión
en-US
Submit Feedback
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
managed-bookmarks-subfolder.label
es-AR
Subcarpeta
en-US
Subfolder
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
es-AR
Deshabilitar comandos para enviar opiniones desde el menú de Ayuda (Enviar opinión e Informar sitio engañoso).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Preferences
es-AR
Establezca y bloquee el valor para un subconjunto de preferencias.
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
contentSearchSubmit.tooltip
es-AR
Enviar búsqueda
en-US
Submit search
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
crashedpluginsMessage.submitButton.label
es-AR
Enviar un informe de problemas
en-US
Submit a crash report
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
es-AR
Firefox ha tenido un problema y se cerrará. Trataremos de restaurar sus pestañas y ventanas al reiniciarlo.\n\nDesafortunadamente crash reporter no puede enviar un unforme sobre la falla.\n\nDetalles: %s
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
suburb
es-AR
Suburbio
en-US
Suburb
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_subject
es-AR
Asunto:
en-US
Subject:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar.subscriptions.dialog.select.label.value
es-AR
Seleccionar calendarios a los que suscribirse:
en-US
Select calendars to subscribe to:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label
es-AR
Suscribirse
en-US
Subscribe
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar.subscriptions.dialog.title
es-AR
Suscribir calendarios
en-US
Subscribe Calendars
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label
es-AR
Desuscribirse
en-US
Unsubscribe
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.unsubscribeserver.label
es-AR
Desuscribir calendario
en-US
Unsubscribe Calendar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendarproperties.unsubscribe.label
es-AR
Desuscribir
en-US
Unsubscribe
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyWillLoseData
es-AR
Enviar sus cambios sobreescribirá los cambios realizados en el servidor.
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
proceedModify
es-AR
Enviar mis cambios igualmente
en-US
Submit my changes anyway
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarButtonUnsubscribe
es-AR
Desuscribir
en-US
Unsubscribe
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe
es-AR
¿Desea eliminar el calendario "%1$S"? Desuscribirse eliminará el calendario de la lista, borrarlo también purgará permanentemente sus datos.
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
removeCalendarMessageUnsubscribe
es-AR
¿Desea desuscribirse del calendario "%1$S"?
en-US
Do you want to unsubscribe from the calendar "%1$S"?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
buttons.subscribe.label
es-AR
Suscribirse
en-US
Subscribe
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.subscribe.multiple.description
es-AR
Para esta ubicación están disponibles muchos tipos de calendarios. Por favor seleccione el tipo de calendario, luego marque los calendarios a los que le gustaría suscribirse.
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.subscribe.single.description
es-AR
Por favor seleccione los calendarios y listas de tareas a las que desee suscribirse.
en-US
Please select the calendars you would like to subscribe to.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.properties
error.alreadyExists
es-AR
Ya está suscripto al calendario en esta ubicación.
en-US
You are already subscribed to the calendar at this location.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd
calendar.unsubscribecalendar.label
es-AR
Desuscribir calendario seleccionado
en-US
Unsubscribe Selected Calendar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.accept.label
es-AR
Desuscribir seleccionados
en-US
Unsubscribe Selected
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.reinstallNote.label
es-AR
A menos que esté pensando reinstalar este proveedor, podría seleccionar desuscribirse de los calendarios de este proveedor.
en-US
Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.subscription
es-AR
Suscripción
en-US
Subscription
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
domMutationTypes.subtree
es-AR
Modificación de subárbol
en-US
Subtree Modification
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorSubtreeModification.label
es-AR
Modificación de subárbol
en-US
Subtree Modification
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
es-AR
TIntercambiar la grabación de pilas de asignación. Capturas de pila subsecuentes podrán etiquetar y agrupar objetos creados cuando la grabación de pilas de asignación esté activa. La grabación de pilas de asignación provoca una pérdida de rendimiento.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.bytes.tooltip
es-AR
El número de bytes consumidos por este grupo, excluyendo subgrupos
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.count.tooltip
es-AR
El número de objetos accesibles en este grupo, excluyeno subgrupos
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalbytes.tooltip
es-AR
El número de bytes consumidos por este grupo incluyendo subgrupos
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalcount.tooltip
es-AR
El número de objetos alcanzables en este grupo incluyendo subgrupos
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-common
es-AR
Falló la solicitud de suscripción no ({ $errorDescription }).
en-US
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-timeout
es-AR
Se agotó el tiempo de solicitud de suscripción.
en-US
Subscription request timed out.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-subscribe-button
es-AR
Suscribirse
en-US
Subscribe
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
es-AR
Si todavía no confirmó la suscripción a un boletín relacionado con Mozilla, puede que resulte necesario hacerlo. Por favor verifique si le llegó un correo electrónico nuestro a la Bandeja de entrada o si está en el filtro de Correo basura.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
presubscript
es-AR
presubscript
en-US
presubscript
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
presubscriptAbbr
es-AR
presub
en-US
presub
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
subscript
es-AR
subscript
en-US
subscript
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
subscriptAbbr
es-AR
sub
en-US
sub
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormSubmissionUntrustedEventWarning
es-AR
El envío de formularios a través de un evento de envío no confiable es obsoleto y se eliminará en una fecha futura.
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedSubDocFullscreen
es-AR
El pedido de pantalla completa fue denegado porque un subdocumento del documento solicitante ya está en pantalla completa.
en-US
Request for fullscreen was denied because a subdocument of the document requesting fullscreen is already fullscreen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes
es-AR
Los atributos de MathML "subtítulos" y "superíndice" están en desuso y pueden eliminarse en una fecha futura.
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
es-AR
Un formulario fue enviado en la codificación %S que no puede codificar todos los caracteres Unicode, así que el ingreso del usuario puede llegar corrupto. Para evitar este problema, la página debería ser cambiada para que el formulario se envíe con la codificación UTF-8, ya sea cambiando la codificación de la página a UTF-8 o especificando accept-charset=utf-8 en el elemento form.
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotPostWarning
es-AR
El formulario contiene enctype=%S, pero no contiene method=post. Enviando normalmente con method=GET y sin enctype.
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
Submit
es-AR
Enviar Consulta
en-US
Submit Query
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
SubSupMismatch
es-AR
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockSubresourceFTP
es-AR
Cargar un subrecurso FTP dentro de una página http(s) no está permitido (bloqueo de la carga de “%1$S”)
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
IntegrityMismatch
es-AR
Ninguno de los hashes "%1$S" en el atributo integrity coincide con el contenido del subrecurso.
en-US
None of the “%1$S” hashes in the integrity attribute match the content of the subresource.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSInvalidIncludeSubdomains
es-AR
Strict-Transport-Security: El sitio especificó una directiva 'includeSubDomains' inválida.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSMultipleIncludeSubdomains
es-AR
Strict-Transport-Security: El sitio especificó un encabezado que incluye más de una directiva 'includeSubDomains'.
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
FilenameIsSubdir
es-AR
El nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NameTooLong
es-AR
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
SubdirDoesNotExist
es-AR
El subdirectorio "%dir%" no existe en este servidor o el nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
styleSubscriptCmd.label
es-AR
Subíndice
en-US
Subscript
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
submit.value
es-AR
Enviar
en-US
Submit
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
submit.value
es-AR
Botón enviar
en-US
Submit Button
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
docDirList.label
es-AR
Subdirectorio del sitio para esta página:
en-US
Site subdirectory for this page:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
docDirList.tooltip
es-AR
Seleccione o ingrese el nombre del subdirectorio remoto para esta página
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
otherDirList.tooltip
es-AR
Seleccionar o ingresar el nombre del subdirectorio remoto donde se publicarán los archivos
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
useSubdirRadio.label
es-AR
Usar el subdirectorio de este sitio:
en-US
Use this site subdirectory:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
useSubdirRadio.tooltip
es-AR
Publicar archivos al subdirectorio remoto seleccionado
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
docSubdir.label
es-AR
Subdirectorio de página:
en-US
Page subdirectory:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd
otherSubdir.label
es-AR
Subdirectorio de imagen:
en-US
Image subdirectory:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.scriptload
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Error loading subscript from <%1$S>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.subscript.loaded
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
Subscript <%1$S> loaded with result ``%2$S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialScripts.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.profilePath.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWholeWords.help
es-AR
Warning: Source string is missing
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
manageSubscriptions.label
es-AR
Administrar suscripciones
en-US
Manage Subscriptions
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
feedSubscriptions.label
es-AR
Suscripciones a canales
en-US
Feed Subscriptions
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsDone
es-AR
La importación de suscripción de canales del archivo %1$S a la cuenta %2$S '%3$S' ya terminó.
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
es-AR
Se importó #1 canal nuevo al cual no estaba ya suscripto;Se importaron #1 canales nuevos a los cuales no estaba ya suscripto
en-US
Imported #1 new feed to which you aren't already subscribed;Imported #1 new feeds to which you aren't already subscribed
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-cancelSubscription
es-AR
¿Seguro de que quiere cancelar la suscripción actual?
en-US
Are you sure you wish to cancel subscribing to the current feed?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-cancelSubscriptionTitle
es-AR
Suscribirse a un canal de noticias
en-US
Subscribing to a Feed
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-confirmFeedDeletion
es-AR
¿Seguro de que quiere desuscribirse del canal: \n %S?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from the feed: \n %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedAlreadySubscribed
es-AR
Ya tiene una suscripción para este canal.
en-US
You already have a subscription for this feed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedCopied
es-AR
Suscripción al canal copiada.
en-US
Feed subscription copied.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedMoved
es-AR
Suscripción al canal movida.
en-US
Feed subscription moved.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-feedRemoved
es-AR
Canal desuscripto.
en-US
Feed unsubscribed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
es-AR
Nota: Las líneas de asunto del mensaje nunca se cifran.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd
ignoreSubthread.label
es-AR
Ignorar Subconversación
en-US
Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd
searchSubfolders.label
es-AR
Buscar subcarpetas
en-US
Search subfolders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
otherDomain.label
es-AR
%1$S encontró la información de configuración de su cuenta en %2$S. ¿QUiere continuar y enviar sus credenciales?
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
scopeSubtree.label
es-AR
Subárbol
en-US
Subtree
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
dualUseFolders.label
es-AR
El servidor admite carpetas que contengan subcarpetas y mensajes
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
usingSubscription.label
es-AR
Mostrar sólo las carpetas suscriptas
en-US
Show only subscribed folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
helpFeedbackPage.label
es-AR
Enviar opinión
en-US
Submit Feedback
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterAction18
es-AR
conversación ignorada
en-US
ignored subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.result.message.noSubject
es-AR
(sin asunto)
en-US
(no subject)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAclCreateRight
es-AR
Crear subcarpeta
en-US
Create Subfolder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapDeleteNoTrash
es-AR
El borrado de esta carpeta no se podrá deshacer y borrará todos los mensajes que contenga y sus subcarpetas. ¿Seguro de que quiere borrar la carpeta '%S'?
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapStatusSubscribeToMailbox
es-AR
Suscribiéndose a la carpeta %S
en-US
Subscribing to folder %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapStatusUnsubscribeMailbox
es-AR
Cancelando suscripción a la carpeta %S
en-US
Unsubscribing from folder %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapSubscribePrompt
es-AR
¿Quiere suscribirse a %1$S?
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importDescription1.label
es-AR
Este asistente importará los mensajes de correo, entradas en la libreta de direcciones, preferencias y/o filtros desde otros programas de correo y formatos comunes de libretas de direcciones a &brandShortName;.
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
importFeeds.label
es-AR
Suscripciones a canales
en-US
Feed Subscriptions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3TmpDownloadError
es-AR
Hubo un error descargando el siguiente mensaje: \nDe: %S\n Asunto: %S\n Este mensaje puede contener un virus o no hay espacio suficiente en disco. ¿Saltear este mensaje?
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
SubscribeToNewsgroup.label
es-AR
Suscribirse a grupo de noticias
en-US
Subscribe to Newsgroup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextKillSubthreadMenu.label
es-AR
Ignorar subconversación
en-US
Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextNew.label
es-AR
Nueva subcarpeta
en-US
New Subfolder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextSubscribe.label
es-AR
Suscribirse
en-US
Subscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextUnsubscribe.label
es-AR
Cancelar suscripción
en-US
Unsubscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
killSubthreadMenu.label
es-AR
Ignorar subconversación
en-US
Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
searchSubjectMenu.label
es-AR
Asunto
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
searchSubjectOrFromMenu.label
es-AR
Asunto o Remitente
en-US
Subject or From
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
searchSubjectOrRecipientMenu.label
es-AR
Asunto, Para o Cco
en-US
Subject, To or Cc
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
sortBySubjectCmd.label
es-AR
Asunto
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
subjectColumn.label
es-AR
Asunto
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
subjectColumn2.tooltip
es-AR
Ordenar por asunto
en-US
Sort by subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
subscribeCmd.label
es-AR
Suscribirse
en-US
Subscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
unsubscribeNewsgroupCmd.label
es-AR
Cancelar suscripción
en-US
Unsubscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmDuplicateFolderRename
es-AR
Una subcarpeta con el nombre '%1$S' ya existe en la carpeta '%2$S'. ¿Quiere mover esta carpeta usando en nuevo nombre '%3$S'?
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeManyText
es-AR
¿Está seguro de querer cancelar la suscripción a estos grupos de noticias?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeText
es-AR
¿Está seguro de querer cancelar la suscripción a %S?
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from %S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmUnsubscribeTitle
es-AR
Confirmar la cancelación de la suscripción
en-US
Confirm Unsubscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyJunkFolderMessage
es-AR
¿Borra todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Basura?
en-US
Delete all messages and subfolders in the Junk folder?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
emptyTrashFolderMessage
es-AR
¿Borra todos los mensajes y subcarpetas de la Papelera?
en-US
Delete all messages and subfolders in the Trash folder?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
fromSearchCriteria
es-AR
El asunto o remitente contiene:
en-US
Subject or From contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
ignoredSubthreadFeedback
es-AR
Las respuestas a la subconversación "#1" no se mostrarán.
en-US
Replies to the subthread "#1" will not be shown.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
ignoredSubthreadsFeedback
es-AR
Las respuestas a la subconversación que fue seleccionada no se mostrarán.;Las respuestas a las #1 subconversaciones que fueron seleccionadas no se mostrarán.
en-US
Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
newSubfolder
es-AR
Nueva subcarpeta
en-US
New Subfolder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
newSubfolderMenuItem
es-AR
Subcarpeta
en-US
Subfolder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
recipientSearchCriteria
es-AR
El asunto o destinatario contiene:
en-US
Subject or Recipient contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
subfoldersExplanation
es-AR
%1$S en esta carpeta, %2$S en subcarpetas
en-US
%1$S in this folder, %2$S in subfolders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
undoIgnoreSubthread
es-AR
Deshacer ignorar subconversación
en-US
Undo Ignore Subthread
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
defaultSubject
es-AR
(sin asunto)
en-US
(no subject)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
sendWithEmptySubjectButton
es-AR
&Enviar sin asunto
en-US
&Send Without Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
subjectEmptyMessage
es-AR
Su mensaje no tiene un asunto.
en-US
Your message doesn't have a subject.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
subjectEmptyTitle
es-AR
Recordatorio de asunto
en-US
Subject Reminder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
FilenameIsSubdir
es-AR
El nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NameTooLong
es-AR
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
SubdirDoesNotExist
es-AR
El subdirectorio "%dir%" no existe en este servidor o el nombre de archivo "%file%" ya está en uso por otro subdirectorio.
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
styleSubscriptCmd.label
es-AR
Subíndice
en-US
Subscript
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
msgComposeWindow.title
es-AR
Redacción: (sin asunto)
en-US
Write: (no subject)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
subject2.label
es-AR
Asunto
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mime.properties
1000
es-AR
Asunto
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
SUBJECT
es-AR
Asunto
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
subscribeFeeds.label
es-AR
Administrar suscripciones
en-US
Manage subscriptions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
subscribeImapFolders.label
es-AR
Administrar suscripciones a carpetas
en-US
Manage folder subscriptions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
subscribeNewsLink.label
es-AR
Administrar suscripciones a grupos de noticias
en-US
Manage newsgroup subscriptions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
subjectField4.label
es-AR
Asunto
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • multimessageview.properties
noSubject
es-AR
(sin asunto)
en-US
(no subject)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newFolderDialog.dtd
description.label
es-AR
Crear como subcarpeta de:
en-US
Create as a subfolder of:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
autoSubscribeText
es-AR
¿Quiere suscribirse a %1$S?
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
autoUnsubscribeText
es-AR
Pareciera que el grupo %1$S no existe en el servidor %2$S. ¿Quiere cancelar la suscripción?
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
es-AR
Un subdirectorio del directorio especificado en la opción Directorio Local ya está en uso por la cuenta "%S". Seleccione uno diferente.
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd
quickFilterBar.textFilter.subject.label
es-AR
Asunto
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Subject
es-AR
Asunto
en-US
Subject
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.dtd
subscribeButton.label
es-AR
Suscribirse
en-US
Subscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.dtd
subscribeDialog.title
es-AR
Suscribirse
en-US
Subscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.dtd
subscribedHeader.label
es-AR
Suscribirse
en-US
Subscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.dtd
unsubscribeButton.label
es-AR
Cancelar suscripción
en-US
Unsubscribe
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
subscribeLabel-imap
es-AR
Seleccione las carpetas a las que se suscribirá:
en-US
Select the folders to subscribe to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • subscribe.properties
subscribeLabel-nntp
es-AR
Seleccione el grupo de noticias al que se suscribirá:
en-US
Select the newsgroups to subscribe to:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
description.label
es-AR
Crear como subcarpeta de:
en-US
Create as a subfolder of:
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-3
es-AR
Algunas características de { -brand-short-name }, como el informe de errores, dan la oportunidad de dar su opinión a { -vendor-short-name }. Al elegir enviar su opinión, le da permiso a { -vendor-short-name } para usar esa opinión para mejorar sus productos, publicarla en sus sitios web y distribuirla.
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-4
es-AR
Cómo usaremos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describen en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privacidad de { -brand-short-name }</a>.
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to { -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacy Policy</a>.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
import-paragraph
es-AR
{ -brand-short-name } le permite importar mensajes de correo, entradas de la libreta de direcciones, suscripciones de canales, preferencias y/o filtros de otros programas de correo y formatos comunes de libreta de direcciones.
en-US
{ -brand-short-name } lets you import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
nntp-subscription
es-AR
Administrar suscripciones a grupos de noticias
en-US
Manage newsgroup subscriptions
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
rss-subscription
es-AR
Administrar suscripciones a canales
en-US
Manage feed subscriptions
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
es-AR
Su ID de clave de descifrado: { $key } (ID de subclave: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
es-AR
ID de la clave del firmante: { $key } (ID de subclave: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-encrypted
es-AR
Se cifró con OpenPGP solo un subconjunto de este mensaje. Las partes legibles del mensaje que ya se muestran no se cifraron. Si hace clic en el botón descifrar, se mostrará el contenido de las partes cifradas.
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP. The readable parts of the message that are already shown were not encrypted. If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
es-AR
Se firmó digitalmente con OpenPGP solo un subconjunto de este mensaje . Si hace clic en el botón de verificación, las partes desprotegidas se ocultarán y se mostrará el estado de la firma digital.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-reminder-partial-display
es-AR
Recordatorio: El mensaje que se muestra a continuación es solo un subconjunto del mensaje original.
en-US
Reminder: The message shown below is only a subset of the original message.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
converter-decrypt-body-failed
es-AR
No se pudo descifrar el mensaje con el asunto { $subject }. ¿Quiere volver a intentarlo con una frase de contraseña diferente o quiere saltarte el mensaje?
en-US
Could not decrypt message with subject { $subject }. Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-expired
es-AR
Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) caducaron.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-revoked
es-AR
Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-unusable
es-AR
Todas las subclaves de cifrado de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas o caducadas. No se pueden usar.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-expired
es-AR
Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) caducaron.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-revoked
es-AR
Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) están revocadas.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-unusable
es-AR
Todas las subclaves de firma de la clave { $userId } (ID clave { $keyId }) se revocaron o caducaron. No se pueden usar.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-type-subkey
es-AR
subclave
en-US
subkey
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
es-AR
Deshabilitar comandos para enviar opiniones desde el menú de Ayuda (Enviar opinión e Informar acerca de sitio engañoso).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Preferences
es-AR
Establezca y bloquee el valor para un subconjunto de preferencias.
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • notifications.ftl
subject-checkbox.label
es-AR
Asunto
en-US
Subject
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
feedHandler.subscribeWith
es-AR
Subscribirse con
en-US
Subscribe with
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10
es-AR
Microsoft Qualified Subordination
en-US
Microsoft Qualified Subordination
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSPKI
es-AR
Información de la clave pública del sujeto
en-US
Subject Public Key Info
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSPKIAlg
es-AR
Algoritmo de clave pública
en-US
Subject Public Key Algorithm
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjPubKey
es-AR
Clave pública del sujeto
en-US
Subject’s Public Key
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubject
es-AR
Asunto
en-US
Subject
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectAltName
es-AR
Certificate Subject Alt Name
en-US
Certificate Subject Alt Name
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectDirectoryAttr
es-AR
Certificate Subject Directory Attributes
en-US
Certificate Subject Directory Attributes
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectKeyID
es-AR
Certificate Subject Key ID
en-US
Certificate Subject Key ID
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpSubjectUniqueID
es-AR
ID única del sujeto
en-US
Subject Unique ID
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.