Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser chat devtools dom editor extensions mail netwerk security suite toolkit calendar mobileDisplaying 165 results for the string sub in es-ES:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
es-ES
Los sitios web prueban su identidad mediante certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque utiliza un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado solo es válido para los siguientes nombres: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-menu-move-up |
es-ES
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-send-text2 |
es-ES
Suba sus archivos a { -send-brand-name } para compartirlos con cifrado de extremo a extremo y un enlace que expira automáticamente.
|
en-US
Upload your files to { -send-brand-name } to share them with end-to-end encryption and a link that automatically expires.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-socket-write-failure |
es-ES
Ha fallado un intento de escribir datos cifrados en el socket subyacente.
|
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl managed-bookmarks-subfolder.label |
es-ES
Subcarpeta
|
en-US
Subfolder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Preferences |
es-ES
Establezca y bloquee el valor para un subconjunto de preferencias.
|
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-underline-links.label |
es-ES
Subrayar enlaces
|
en-US
Underline links
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl languages-customize-moveup.label |
es-ES
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.subscription |
es-ES
Subscripción
|
en-US
Subscription
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-figure |
es-ES
Las figuras con subtítulos opcionales tienen que etiquetarse. <a>Saber más</a>
|
en-US
Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties domMutationTypes.subtree |
es-ES
Modificación de subárbol
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorSubtreeModification.label |
es-ES
Modificación de subárbol
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.bytes.tooltip |
es-ES
El número de bytes consumidos por este grupo, excluyendo los subgrupos
|
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.count.tooltip |
es-ES
El número de objetos accesibles en este grupo, excluyendo subgrupos
|
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalbytes.tooltip |
es-ES
El número de bytes consumidos por este grupo, incluyendo los subgrupos
|
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalcount.tooltip |
es-ES
El número de objetos accesibles en este grupo, incluyendo subgrupos
|
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties requestHeadersFromUpload |
es-ES
Cabeceras de la petición del flujo de subida
|
en-US
Request headers from upload stream
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-description-intro |
es-ES
Las grabaciones abren <a>profiler.firefox.com</a> en una nueva pestaña. Todos los datos están almacenados
localmente, pero puede elegir subirlos para compartirlos.
|
en-US
Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored
locally, but you can choose to upload it for sharing.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-intro-description |
es-ES
Las grabaciones abren profiler.firefox.com en una nueva pestaña. Todos los datos están almacenados
localmente, pero puede elegir subirlos para compartirlos.
|
en-US
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored
locally, but you can choose to upload it for sharing.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.text.label.issue.figure |
es-ES
Las figuras con subtítulos opcionales tendrían que estar etiquetadas.
|
en-US
Figures with optional captions should be labeled.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties caption |
es-ES
(sub)título
|
en-US
caption
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties captionAbbr |
es-ES
(sub)título
|
en-US
caption
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties presubscript |
es-ES
presubscript
|
en-US
presubscript
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties presubscriptAbbr |
es-ES
presub
|
en-US
presub
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties subscript |
es-ES
subíndice
|
en-US
subscript
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties subscriptAbbr |
es-ES
sub
|
en-US
sub
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedSubDocFullscreen |
es-ES
La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque un subdocumento del documento que ha solicitado la pantalla completa ya está en modo de pantalla completa.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because a subdocument of the document requesting fullscreen is already fullscreen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes |
es-ES
Los atributos MathML “subscriptshif” y “superscriptshift” están obsoletos y podrían ser eliminados en el futuro.
|
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties DirectoryPickerOkButtonLabel |
es-ES
Subir
|
en-US
Upload
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties DirectoryUpload |
es-ES
Seleccione carpeta para subir
|
en-US
Select Folder to Upload
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties SubSupMismatch |
es-ES
Marcado no válido: par incompleto de subíndice/superíndice en <mmulticripts/>.
|
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockSubresourceFTP |
es-ES
No se permite cargar subrecursos FTP dentro de la página http(s) (Bloqueada la carga de: “%1$S”)
|
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties IntegrityMismatch |
es-ES
Ninguno de los hashes "%1$S" en el atributo integrity coinciden con el contenido del subrecurso.
|
en-US
None of the “%1$S” hashes in the integrity attribute match the content of the subresource.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSInvalidIncludeSubdomains |
es-ES
Strict-Transport-Security: el sitio ha especificado una cabecera que incluía una directiva 'includeSubDomains' no válida.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSMultipleIncludeSubdomains |
es-ES
Strict-Transport-Security: el sitio ha especificado una cabecera que incluía múltiples directivas 'includeSubDomains'.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd publishToolbarCmd.tooltip |
es-ES
Subir un archivo a una ubicación remota
|
en-US
Upload file to a remote location
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties FilenameIsSubdir |
es-ES
El nombre de archivo "%file%" ya está siendo usado por otro subdirectorio.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NameTooLong |
es-ES
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SubdirDoesNotExist |
es-ES
El subdirectorio "%dir%" no existe en este sitio o el nombre de archivo "%file%" ya está siendo usado por otro subdirectorio.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd styleSubscriptCmd.label |
es-ES
Subíndice
|
en-US
Subscript
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd styleUnderlineCmd.label |
es-ES
Subrayar
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd underline.label |
es-ES
Subrayar
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd underlineToolbarCmd.tooltip |
es-ES
Subrayar
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.label |
es-ES
Subdirectorio del sitio para esta página:
|
en-US
Site subdirectory for this page:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.tooltip |
es-ES
Elija o introduzca el nombre del subdirectorio remoto para esta página
|
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd otherDirList.tooltip |
es-ES
Elija o introduzca el nombre del subdirectorio remoto donde se publicarán los archivos
|
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.label |
es-ES
Usar este subdirectorio del sitio:
|
en-US
Use this site subdirectory:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.tooltip |
es-ES
Publicar archivos al subdirectorio remoto seleccionado
|
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd docSubdir.label |
es-ES
Subdirectorio de la página:
|
en-US
Page subdirectory:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd otherSubdir.label |
es-ES
Subdirectorio de imágenes:
|
en-US
Image subdirectory:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd MoveElementUp.label |
es-ES
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd Underline.label |
es-ES
Subrayado
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
es-ES
Cambia el canal o modo de usuario de <target> usando <modestr> y cualquier <param> subsiguiente, si se añade. Cuando se usa desde una vista de canal, se puede omitir <target>. Para una lista de los modos que puede usar, vea http://irchelp.org.
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.scriptload |
es-ES
Error al cargar el subscript de <%1$S>.
|
en-US
Error loading subscript from <%1$S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.subscript.loaded |
es-ES
Subscript <%1$S> cargado con el resultado ``%2$S''.
|
en-US
Subscript <%1$S> loaded with result ``%2$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.styles |
es-ES
Mensaje de muestra estilos de texto *negrita*, _subrayado_, /cursiva/, |teletipo|.
|
en-US
Sample text styles *bold*, _underline_, /italic/, |teletype| message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties munger.underline |
es-ES
Subrayado
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialScripts.help |
es-ES
Una lista de archivos script (URL file:) para que ChatZilla los cargue cuando se inicia. Las URL pueden ser relativas al directorio del perfil. Si una URL apunta a un directorio, se carga "init.js" de ese directorio y cualquier subdirectorio.
|
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.colorCodes.help |
es-ES
Activa la vista de colores en el texto de chat, así como otros códigos de mIRC (negrita y subrayado). Cuando se desactiva, ChatZilla simplemente oculta los códigos de mIRC.
|
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.underline.help |
es-ES
Hace que ChatZilla muestre _subrayado_ realmente subrayado.
|
en-US
Makes ChatZilla underline text between underscores. (e.g. _underline_)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.underline.label |
es-ES
Subrayado
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outgoing.colorCodes.help |
es-ES
Permite enviar códigos de color y otros de mIRC, como negrita y subrayado, usando secuencias especiales de %-. Cuando se activa, escriba simplemente "%" para ver una lista de las posibilidades.
|
en-US
Allows you to send color and other mIRC codes, such as bold and underline, using special %-sequences. When enabled, simply type "%" to see a popup of the various choices.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.profilePath.help |
es-ES
Esta es la ubicación base para archivos relacionados con ChatZilla. Por omisión, ChatZilla carga scripts del subdirectorio "scripts", y guarda los archivos de registro en el subdirectorio "logs".
|
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.stalkWholeWords.help |
es-ES
Este preferencia intercambia el trato que hace ChatZilla de las palabras de aviso entre buscar palabras coincidentes o sólo subcadenas. Por ejemplo, "ChatZilla mola" coincidiría con la palabra de aviso "zilla" sólo si esta preferencia está desactivada.
|
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd ignoreSubthread.label |
es-ES
Ignorar sub-conversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd searchSubfolders.label |
es-ES
Buscar subcarpetas
|
en-US
Search subfolders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd scopeSubtree.label |
es-ES
Subárbol
|
en-US
Subtree
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd dualUseFolders.label |
es-ES
El servidor admite carpetas que contengan sub-carpetas y mensajes
|
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd fieldMapImport.text |
es-ES
Use subir y bajar para elegir el orden los campos de la libreta de direcciones de la izquierda para importar en la parte derecha. Desmarque los elementos que no quiera importar.
|
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • fieldMapImport.dtd fieldMapImport.up.label |
es-ES
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterAction18 |
es-ES
sub-conversación ignorada
|
en-US
ignored subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAclCreateRight |
es-ES
Crear subcarpeta
|
en-US
Create Subfolder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDeleteNoTrash |
es-ES
Eliminar esta carpeta no puede deshacerse y eliminará todos los mensajes que contiene y sus subcarpetas. ¿Aún está seguro de que quiere eliminar la carpeta '%S'?
|
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd columnPicker.applyToFolderAndChildren.label |
es-ES
Carpeta y sus subcarpetas…
|
en-US
Folder and its children…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextKillSubthreadMenu.label |
es-ES
Ignorar sub-conversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextNew.label |
es-ES
Nueva subcarpeta…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd killSubthreadMenu.label |
es-ES
Ignorar sub-conversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmDuplicateFolderRename |
es-ES
Ya existe una subcarpeta con el nombre '%1$S' en la carpeta '%2$S'. ¿Le gustaría mover esta carpeta usando el nombre nuevo '%3$S'?
|
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyJunkFolderMessage |
es-ES
¿Eliminar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Basura?
|
en-US
Delete all messages and subfolders in the Junk folder?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyTrashFolderMessage |
es-ES
¿Eliminar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Papelera?
|
en-US
Delete all messages and subfolders in the Trash folder?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadFeedback |
es-ES
Las respuestas a la subconversación "#1" no se mostrarán.
|
en-US
Replies to the subthread "#1" will not be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadsFeedback |
es-ES
Las respuestas a la subconversación que estaba seleccionada no se mostrarán.;Las respuestas a las #1 subconversaciones que estaban seleccionadas no se mostrarán.
|
en-US
Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newSubfolder |
es-ES
Nueva subcarpeta…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newSubfolderMenuItem |
es-ES
Subcarpeta…
|
en-US
Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties subfoldersExplanation |
es-ES
%1$S en esta carpeta, %2$S en subcarpetas
|
en-US
%1$S in this folder, %2$S in subfolders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message |
es-ES
¿Aplicar las columnas de la carpeta actual a %S y sus subcarpetas?
|
en-US
Apply the current folder's columns to %S and its children?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties undoIgnoreSubthread |
es-ES
Deshacer Ignorar subconversación
|
en-US
Undo Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties bigFileChooseAccount.text |
es-ES
Elija una cuenta en la nube a la que subir el adjunto
|
en-US
Choose a cloud account to upload the attachment to
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties bigFileHideNotification.title |
es-ES
No subir mis archivos
|
en-US
Don't Upload My Files
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudFileUploadedTooltip |
es-ES
Subido a %S
|
en-US
Uploaded to %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudFileUploadingTooltip |
es-ES
Subiendo a %S…
|
en-US
Uploading to %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileQuota.message |
es-ES
Subir %2$S a %1$S excedería su cuota de espacio.
|
en-US
Uploading %2$S to %1$S would exceed your space quota.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileUpload.message |
es-ES
No se puede subir %2$S a %1$S.
|
en-US
Unable to upload %2$S to %1$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileUpload.title |
es-ES
Error de subida
|
en-US
Upload Error
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties FilenameIsSubdir |
es-ES
El nombre de archivo "%file%" ya está siendo usado por otro subdirectorio.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NameTooLong |
es-ES
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SubdirDoesNotExist |
es-ES
El subdirectorio "%dir%" no existe en este sitio o el nombre de archivo "%file%" ya está siendo usado por otro subdirectorio.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd styleSubscriptCmd.label |
es-ES
Subíndice
|
en-US
Subscript
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd styleUnderlineCmd.label |
es-ES
Subrayar
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd underlineToolbarCmd.tooltip |
es-ES
Subrayar
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd cancelUpload.label |
es-ES
Cancelar subida
|
en-US
Cancel Upload
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newFolderDialog.dtd description.label |
es-ES
Crear como subcarpeta de:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties directoryChildUsedByOtherAccount |
es-ES
La cuenta "%S" ya está usando un subdirectorio del directorio especificado en la configuración de directorio local. Elija un directorio diferente.
|
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd description.label |
es-ES
Crear como subcarpeta de:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Preferences |
es-ES
Establecer y bloquear el valor de un subconjunto de preferencias.
|
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • colors.ftl underline-link-checkbox.label |
es-ES
Subrayar enlaces
|
en-US
Underline links
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • languages.ftl languages-customize-moveup.label |
es-ES
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties DirGoUp |
es-ES
Subir al directorio superior.
|
en-US
Up to higher level directory
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE |
es-ES
Ha fallado un intento de escribir datos cifrados en el socket subyacente.
|
en-US
Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10 |
es-ES
Subordinación cualificada de Microsoft
|
en-US
Microsoft Qualified Subordination
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd subSectionButton.label |
es-ES
Subsecciones
|
en-US
Subsections
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties uploadFile |
es-ES
Subir archivo
|
en-US
Upload File
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd uploadFile.label |
es-ES
Subir archivo…
|
en-US
Upload File…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.contentHandlers.types.0.uri |
es-ES
https://feedly.com/i/subscription/feed/%s
|
en-US
https://feedly.com/i/subscription/feed/%s
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties stateUploading |
es-ES
Subiendo
|
en-US
Uploading
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd diskCacheFolderExplanation |
es-ES
Los archivos de la caché serán guardados en una subcarpeta llamada "Cache" del directorio que especifique. Debe reiniciar &brandShortName; para que los cambios tengan efecto.
|
en-US
Cache files will be stored in a subfolder named "Cache" of the directory you specify. Restart &brandShortName; for changes to take effect.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd underlineLinks.label |
es-ES
Subrayar enlaces
|
en-US
Underline links
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • customize.dtd sidebar.customize.up.label |
es-ES
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebarOverlay.dtd sidebar.no-panels.hide |
es-ES
Si desea ocultar totalmente el panel lateral, pulse en el menú "Ver" de la parte superior y seleccione "Panel lateral" del submenú "Barras de herramientas".
|
en-US
If you would like to completely hide the Sidebar, click on the "View" menu above, and select "Sidebar" from the "Show/Hide" sub-menu.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.label |
es-ES
Subdirectorio del sitio para esta página:
|
en-US
Site subdirectory for this page:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.tooltip |
es-ES
Elija o introduzca el nombre del subdirectorio remoto para esta página
|
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd otherDirList.tooltip |
es-ES
Elija o introduzca el nombre del subdirectorio remoto donde se publicarán los archivos
|
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.label |
es-ES
Usar este subdirectorio del sitio:
|
en-US
Use this site subdirectory:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.tooltip |
es-ES
Publicar archivos al subdirectorio remoto seleccionado
|
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd docSubdir.label |
es-ES
Subdirectorio de la página:
|
en-US
Page subdirectory:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd otherSubdir.label |
es-ES
Subdirectorio de imágenes:
|
en-US
Image subdirectory:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorSelectProperties.dtd MoveElementUp.label |
es-ES
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd publishToolbarCmd.tooltip |
es-ES
Subir un archivo a una ubicación remota
|
en-US
Upload file to a remote location
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties FilenameIsSubdir |
es-ES
El nombre de archivo "%file%" ya está siendo usado por otro subdirectorio.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties NameTooLong |
es-ES
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties SubdirDoesNotExist |
es-ES
El subdirectorio "%dir%" no existe en este sitio o el nombre de archivo "%file%" ya está siendo usado por otro subdirectorio.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd styleSubscriptCmd.label |
es-ES
Subíndice
|
en-US
Subscript
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd styleUnderlineCmd.label |
es-ES
Subrayar
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd underline.label |
es-ES
Subrayar
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd underlineToolbarCmd.tooltip |
es-ES
Subrayar
|
en-US
Underline
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd ignoreSubthread.label |
es-ES
Ignorar sub-conversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterListDialog.dtd reorderUpButton.label |
es-ES
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • SearchDialog.dtd searchSubfolders.label |
es-ES
Buscar subcarpetas
|
en-US
Search subfolders
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • fieldMapImport.dtd fieldMapImport.text |
es-ES
Use Subir y Bajar para elegir el orden de los campos de la libreta de direcciones de la izquierda para importar en la parte derecha. Desmarque los elementos que no quiera importar.
|
en-US
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • fieldMapImport.dtd fieldMapImport.up.label |
es-ES
Subir
|
en-US
Move Up
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties filterAction18 |
es-ES
sub-conversación ignorada
|
en-US
ignored subthread
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAclCreateRight |
es-ES
Crear subcarpeta
|
en-US
Create Subfolder
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapDeleteNoTrash |
es-ES
Eliminar esta carpeta no puede deshacerse y eliminará todos los mensajes que contiene y sus subcarpetas. ¿Aún está seguro de que quiere eliminar la carpeta '%S'?
|
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd folderContextNew.label |
es-ES
Nueva subcarpeta…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd killSubthreadMenu.label |
es-ES
Ignorar sub-conversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmDuplicateFolderRename |
es-ES
Ya existe una subcarpeta con el nombre '%1$S' en la carpeta '%2$S'. ¿Le gustaría mover esta carpeta usando el nombre nuevo '%3$S'?
|
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties emptyJunkMessage |
es-ES
¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes y subcarpetas en la carpeta Basura?
|
en-US
Are you sure you want to permanently delete all messages and subfolders in the Junk folder?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties emptyTrashMessage |
es-ES
¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes y subcarpetas en la carpeta Papelera?
|
en-US
Are you sure you want to permanently delete all messages and subfolders in the Trash folder?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties newSubfolder |
es-ES
Nueva subcarpeta…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties newSubfolderMenuItem |
es-ES
Subcarpeta…
|
en-US
Subfolder…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newFolderDialog.dtd description.label |
es-ES
Crear como subcarpeta de:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd dualUseFolders.label |
es-ES
El servidor admite carpetas que contengan sub-carpetas y mensajes
|
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd scopeSubtree.label |
es-ES
Subárbol
|
en-US
Subtree
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-tags.dtd raiseTagButton.label |
es-ES
Subir importancia
|
en-US
Raise Importance
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties directoryChildUsedByOtherAccount |
es-ES
La cuenta "%S" ya está usando un subdirectorio del directorio especificado en la configuración de directorio local. Elija un directorio diferente.
|
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd description.label |
es-ES
Crear como subcarpeta de:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties csp.error.illegal-host-wildcard |
es-ES
%2$S: los orígenes con comodines en las directivas '%1$S' deben incluir al menos un subdominio no genérico (p.e., *.example.com en lugar de *.com)
|
en-US
%2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl type-subframe |
es-ES
Subframe
|
en-US
Subframe
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-frame-name-many |
es-ES
Submarcos ({ $number }): { $shortUrl }
|
en-US
Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-frame-name-one |
es-ES
Submarco: { $url }
|
en-US
Subframe: { $url }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl gpu-subsys-id |
es-ES
ID del subsistema
|
en-US
Subsys ID
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-settings-explanation |
es-ES
Telemetry está recopilando { about-telemetry-data-type } y la subida está <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
|
en-US
Telemetry is collecting { about-telemetry-data-type } and upload is <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-show-subsession-data |
es-ES
Mostrar datos de subsesión
|
en-US
Show subsession data
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • videocontrols.ftl videocontrols-closed-caption-button.aria-label |
es-ES
Subtítulos
|
en-US
Closed Captions
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-csb |
es-ES
Casubio
|
en-US
Kashubian
|
Displaying 200 results for the string sub in en-US:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
es-ES
Los sitios web prueban su identidad mediante certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque utiliza un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado solo es válido para los siguientes nombres: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl aboutdialog-submit-feedback |
es-ES
Enviar opinión
|
en-US
Submit Feedback
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox |
es-ES
Actualice las preferencias para enviar automáticamente informes cuando { -brand-short-name } falle.
|
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox-2 |
es-ES
Actualizar las preferencias para enviar automáticamente informes cuando { -brand-short-name } falle.
|
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-report-sent |
es-ES
Informe de fallo ya enviado; ¡gracias por ayudar a mejorar { -brand-short-name }!
|
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-feedback-page.label |
es-ES
Enviar opinión…
|
en-US
Submit Feedback…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
es-ES
<strong>Parte de esta página falló.</strong> Para que { -brand-product-name } sepa sobre este problema y se arregle más rápido, por favor envíe un informe.
|
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-submit.label |
es-ES
Enviar informe
|
en-US
Submit report
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
es-ES
Su conexión a este sitio no es privada. La información que envíe podría ser vista por otros (como contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-feedback-page.label |
es-ES
Enviar opinión…
|
en-US
Submit Feedback…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl managed-bookmarks-subfolder.label |
es-ES
Subcarpeta
|
en-US
Subfolder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
es-ES
Desactivar comandos para enviar opiniones desde el menú de ayuda (Enviar opinión e informar de sitio engañoso).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Preferences |
es-ES
Establezca y bloquee el valor para un subconjunto de preferencias.
|
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd contentSearchSubmit.tooltip |
es-ES
Enviar búsqueda
|
en-US
Submit search
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties crashedpluginsMessage.submitButton.label |
es-ES
Enviar un informe de error
|
en-US
Submit a crash report
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterProductErrorText2 |
es-ES
Firefox ha tenido un fallo y se ha cerrado. Se intentarán restaurar las pestañas y ventanas cuando se reinicie.\n\nDesafortunadamente, no se ha podido enviar su informe.\n\nDetalles: %s
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties suburb |
es-ES
Barrio
|
en-US
Suburb
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_subject |
es-ES
Asunto:
|
en-US
Subject:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.select.label.value |
es-ES
Seleccionar calendarios para suscribirse:
|
en-US
Select calendars to subscribe to:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label |
es-ES
Suscribirse
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.title |
es-ES
Suscribirse a calendarios
|
en-US
Subscribe Calendars
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label |
es-ES
Cancelar suscripción
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.unsubscribeserver.label |
es-ES
Cancelar suscripción a calendario…
|
en-US
Unsubscribe Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.unsubscribe.label |
es-ES
Cancelar suscripción
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyWillLoseData |
es-ES
Enviar sus cambios provocará que se sobreescriban los cambios hechos en el servidor.
|
en-US
Submitting your changes will overwrite the changes made on the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties proceedModify |
es-ES
Enviar mis cambios de todas formas
|
en-US
Submit my changes anyway
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarButtonUnsubscribe |
es-ES
Cancelar suscripción
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe |
es-ES
¿Desea eliminar el calendario "%1$S"? Cancelar la suscripción eliminará el calendario de la lista, vaciarlo también purgará los datos que contiene de forma permanente.
|
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageUnsubscribe |
es-ES
¿Desea cancelar la suscripción al calendario "%1$S"?
|
en-US
Do you want to unsubscribe from the calendar "%1$S"?
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd buttons.subscribe.label |
es-ES
Suscribirse
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.multiple.description |
es-ES
Hay disponibles múltiples tipos de calendario en esta dirección. Seleccione el tipo de calendario y luego marque los calendario a los que desea suscribirse.
|
en-US
Multiple calendar types are available for this location. Please select the calendar type, then mark the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.subscribe.single.description |
es-ES
Seleccione los calendario a los que desea suscribirse.
|
en-US
Please select the calendars you would like to subscribe to.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.properties error.alreadyExists |
es-ES
Ya está suscrito al calendario en esta dirección.
|
en-US
You are already subscribed to the calendar at this location.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd calendar.unsubscribecalendar.label |
es-ES
Cancelar suscripción al calendario seleccionado…
|
en-US
Unsubscribe Selected Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.accept.label |
es-ES
Cancelar la suscripción de los seleccionados
|
en-US
Unsubscribe Selected
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.reinstallNote.label |
es-ES
A menos que planee reinstalar este proveedor, puede elegir desuscribirse de los calendarios de este proveedor.
|
en-US
Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.subscription |
es-ES
Subscripción
|
en-US
Subscription
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties domMutationTypes.subtree |
es-ES
Modificación de subárbol
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorSubtreeModification.label |
es-ES
Modificación de subárbol
|
en-US
Subtree Modification
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties checkbox.recordAllocationStacks.tooltip |
es-ES
Alterna la grabación de pilas de llamadas cuando se asigna un objeto. Las instantáneas de pila posteriores podrán etiquetar y agrupar objetos creados por pilas de llamada, pero solo cuando con esos objetos creados tras activar esta opción. Grabar pilas de asignación tiene una sobrecarga en el rendimiento.
|
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.bytes.tooltip |
es-ES
El número de bytes consumidos por este grupo, excluyendo los subgrupos
|
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.count.tooltip |
es-ES
El número de objetos accesibles en este grupo, excluyendo subgrupos
|
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalbytes.tooltip |
es-ES
El número de bytes consumidos por este grupo, incluyendo los subgrupos
|
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.totalcount.tooltip |
es-ES
El número de objetos accesibles en este grupo, incluyendo subgrupos
|
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-error-common |
es-ES
Petición de suscripción fallida ({ $errorDescription }).
|
en-US
Subscription request failed ({ $errorDescription }).
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-error-timeout |
es-ES
Petición de suscripción caducada.
|
en-US
Subscription request timed out.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-subscribe-button |
es-ES
Suscribirse
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-thanks-message |
es-ES
Si no ha confirmado previamente una suscripción a un boletín relacionado con Mozilla, puede tener que hacerlo ahora. Revise su bandeja de entrada o su filtro de correo basura para encontrar un correo enviado por nosotros.
|
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties presubscript |
es-ES
presubscript
|
en-US
presubscript
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties presubscriptAbbr |
es-ES
presub
|
en-US
presub
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties subscript |
es-ES
subíndice
|
en-US
subscript
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties subscriptAbbr |
es-ES
sub
|
en-US
sub
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormSubmissionUntrustedEventWarning |
es-ES
El envío de formularios a través de un evento de envío no confiable es obsoleto y se eliminará en el futuro.
|
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedSubDocFullscreen |
es-ES
La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque un subdocumento del documento que ha solicitado la pantalla completa ya está en modo de pantalla completa.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because a subdocument of the document requesting fullscreen is already fullscreen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes |
es-ES
Los atributos MathML “subscriptshif” y “superscriptshift” están obsoletos y podrían ser eliminados en el futuro.
|
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
es-ES
Se ha enviado un formulario con la codificación %S, que no puede codificar todos los caracteres Unicode, por lo que la entrada del usuario puede haber sido corrompida. Para evitar este problema, la página debería cambiarse para que el formulario se envíe en la codificación UTF-8 ya sea cambiando la codificación de la propia página a UTF-8 o especificando accept-charset=utf-8 en el elemento form.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotPostWarning |
es-ES
El formulario contiene enctype=%S, pero no usa method=POST. Se enviará normalmente usando method=GET y sin enctype.
|
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties Submit |
es-ES
Enviar consulta
|
en-US
Submit Query
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties SubSupMismatch |
es-ES
Marcado no válido: par incompleto de subíndice/superíndice en <mmulticripts/>.
|
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockSubresourceFTP |
es-ES
No se permite cargar subrecursos FTP dentro de la página http(s) (Bloqueada la carga de: “%1$S”)
|
en-US
Loading FTP subresource within http(s) page not allowed (Blocked loading of: “%1$S”)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties IntegrityMismatch |
es-ES
Ninguno de los hashes "%1$S" en el atributo integrity coinciden con el contenido del subrecurso.
|
en-US
None of the “%1$S” hashes in the integrity attribute match the content of the subresource.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSInvalidIncludeSubdomains |
es-ES
Strict-Transport-Security: el sitio ha especificado una cabecera que incluía una directiva 'includeSubDomains' no válida.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included an invalid ‘includeSubDomains’ directive.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSMultipleIncludeSubdomains |
es-ES
Strict-Transport-Security: el sitio ha especificado una cabecera que incluía múltiples directivas 'includeSubDomains'.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties FilenameIsSubdir |
es-ES
El nombre de archivo "%file%" ya está siendo usado por otro subdirectorio.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NameTooLong |
es-ES
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SubdirDoesNotExist |
es-ES
El subdirectorio "%dir%" no existe en este sitio o el nombre de archivo "%file%" ya está siendo usado por otro subdirectorio.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd styleSubscriptCmd.label |
es-ES
Subíndice
|
en-US
Subscript
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd submit.value |
es-ES
Enviar
|
en-US
Submit
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd submit.value |
es-ES
Botón de envío
|
en-US
Submit Button
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.label |
es-ES
Subdirectorio del sitio para esta página:
|
en-US
Site subdirectory for this page:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.tooltip |
es-ES
Elija o introduzca el nombre del subdirectorio remoto para esta página
|
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd otherDirList.tooltip |
es-ES
Elija o introduzca el nombre del subdirectorio remoto donde se publicarán los archivos
|
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.label |
es-ES
Usar este subdirectorio del sitio:
|
en-US
Use this site subdirectory:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd useSubdirRadio.tooltip |
es-ES
Publicar archivos al subdirectorio remoto seleccionado
|
en-US
Publish files to the selected remote subdirectory
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd docSubdir.label |
es-ES
Subdirectorio de la página:
|
en-US
Page subdirectory:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd otherSubdir.label |
es-ES
Subdirectorio de imágenes:
|
en-US
Image subdirectory:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
es-ES
Cambia el canal o modo de usuario de <target> usando <modestr> y cualquier <param> subsiguiente, si se añade. Cuando se usa desde una vista de canal, se puede omitir <target>. Para una lista de los modos que puede usar, vea http://irchelp.org.
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.scriptload |
es-ES
Error al cargar el subscript de <%1$S>.
|
en-US
Error loading subscript from <%1$S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.subscript.loaded |
es-ES
Subscript <%1$S> cargado con el resultado ``%2$S''.
|
en-US
Subscript <%1$S> loaded with result ``%2$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialScripts.help |
es-ES
Una lista de archivos script (URL file:) para que ChatZilla los cargue cuando se inicia. Las URL pueden ser relativas al directorio del perfil. Si una URL apunta a un directorio, se carga "init.js" de ese directorio y cualquier subdirectorio.
|
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.profilePath.help |
es-ES
Esta es la ubicación base para archivos relacionados con ChatZilla. Por omisión, ChatZilla carga scripts del subdirectorio "scripts", y guarda los archivos de registro en el subdirectorio "logs".
|
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.stalkWholeWords.help |
es-ES
Este preferencia intercambia el trato que hace ChatZilla de las palabras de aviso entre buscar palabras coincidentes o sólo subcadenas. Por ejemplo, "ChatZilla mola" coincidiría con la palabra de aviso "zilla" sólo si esta preferencia está desactivada.
|
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd manageSubscriptions.label |
es-ES
Administrar suscripciones…
|
en-US
Manage Subscriptions…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd feedSubscriptions.label |
es-ES
Suscripciones a canales
|
en-US
Feed Subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsDone |
es-ES
La importación de suscripciones de canales del archivo %1$S en la cuenta %2$S '%3$S' ha finalizado.
|
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportUniqueFeeds |
es-ES
Importado #1 nuevo canal al cual no está ya suscrito;Importados #1 nuevos canales a los cuales no está ya suscrito
|
en-US
Imported #1 new feed to which you aren't already subscribed;Imported #1 new feeds to which you aren't already subscribed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-cancelSubscription |
es-ES
¿Seguro que desea cancelar la suscripción al canal actual?
|
en-US
Are you sure you wish to cancel subscribing to the current feed?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-cancelSubscriptionTitle |
es-ES
Suscribirse a un canal…
|
en-US
Subscribing to a Feed…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-confirmFeedDeletion |
es-ES
¿Seguro que quiere desuscribirse del canal: \n %S?
|
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from the feed: \n %S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedAlreadySubscribed |
es-ES
Ya tiene una suscripción para este canal.
|
en-US
You already have a subscription for this feed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedCopied |
es-ES
Suscripción al canal copiada.
|
en-US
Feed subscription copied.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedMoved |
es-ES
Suscripción al canal movida.
|
en-US
Feed subscription moved.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedRemoved |
es-ES
Anulada la suscripción al canal.
|
en-US
Feed unsubscribed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
es-ES
Observe que las líneas Asunto de los mensajes de correo electrónico nunca son cifradas.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd ignoreSubthread.label |
es-ES
Ignorar sub-conversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd searchSubfolders.label |
es-ES
Buscar subcarpetas
|
en-US
Search subfolders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties otherDomain.label |
es-ES
%1$S ha encontrado su información de configuración de cuenta en %2$S. ¿Desea continuar y enviar sus credenciales?
|
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd scopeSubtree.label |
es-ES
Subárbol
|
en-US
Subtree
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd dualUseFolders.label |
es-ES
El servidor admite carpetas que contengan sub-carpetas y mensajes
|
en-US
Server supports folders that contain sub-folders and messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd usingSubscription.label |
es-ES
Mostrar sólo las carpetas suscritas
|
en-US
Show only subscribed folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd helpFeedbackPage.label |
es-ES
Enviar opinión…
|
en-US
Submit Feedback…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterAction18 |
es-ES
sub-conversación ignorada
|
en-US
ignored subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.result.message.noSubject |
es-ES
(sin asunto)
|
en-US
(no subject)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAclCreateRight |
es-ES
Crear subcarpeta
|
en-US
Create Subfolder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapDeleteNoTrash |
es-ES
Eliminar esta carpeta no puede deshacerse y eliminará todos los mensajes que contiene y sus subcarpetas. ¿Aún está seguro de que quiere eliminar la carpeta '%S'?
|
en-US
Deleting this folder is not undoable and will delete all of the messages it contains, and its sub-folders. Are you sure you still want to delete the folder '%S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusSubscribeToMailbox |
es-ES
Suscribiéndose a la carpeta %S…
|
en-US
Subscribing to folder %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusUnsubscribeMailbox |
es-ES
Cancelando suscripción a la carpeta %S…
|
en-US
Unsubscribing from folder %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapSubscribePrompt |
es-ES
¿Quiere suscribirse a %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importDescription1.label |
es-ES
Este asistente importará mensajes de correo, entradas de libretas de direcciones, suscripciones a canales, preferencias y filtros de otros programas de correo y formatos comunes de libretas de direcciones en &brandShortName;.
|
en-US
This wizard will import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats into &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd importFeeds.label |
es-ES
Suscripciones a canales
|
en-US
Feed Subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3TmpDownloadError |
es-ES
Hubo un error al descargar el siguiente mensaje: \nDe: %S\n Asunto: %S\n Puede que este mensaje contenga un virus o que no haya suficiente espacio en disco. ¿Saltarse este mensaje?
|
en-US
There was an error downloading the following message: \nFrom: %S\n Subject: %S\n This message may contain a virus or there is not enough disk space. Skip this message?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd SubscribeToNewsgroup.label |
es-ES
Suscribirse a grupo de noticias
|
en-US
Subscribe to Newsgroup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextKillSubthreadMenu.label |
es-ES
Ignorar sub-conversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextNew.label |
es-ES
Nueva subcarpeta…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextSubscribe.label |
es-ES
Suscribirse…
|
en-US
Subscribe…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextUnsubscribe.label |
es-ES
Cancelar suscripción
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd killSubthreadMenu.label |
es-ES
Ignorar sub-conversación
|
en-US
Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd searchSubjectMenu.label |
es-ES
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd searchSubjectOrFromMenu.label |
es-ES
Asunto o remitente
|
en-US
Subject or From
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd searchSubjectOrRecipientMenu.label |
es-ES
Asunto, Para o Cc
|
en-US
Subject, To or Cc
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortBySubjectCmd.label |
es-ES
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd subjectColumn.label |
es-ES
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd subjectColumn2.tooltip |
es-ES
Ordenar por asunto
|
en-US
Sort by subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd subscribeCmd.label |
es-ES
Suscribirse…
|
en-US
Subscribe…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd unsubscribeNewsgroupCmd.label |
es-ES
Cancelar suscripción
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmDuplicateFolderRename |
es-ES
Ya existe una subcarpeta con el nombre '%1$S' en la carpeta '%2$S'. ¿Le gustaría mover esta carpeta usando el nombre nuevo '%3$S'?
|
en-US
A subfolder with the name '%1$S' already exists in the folder '%2$S'. Would you like to move this folder using the new name '%3$S'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmUnsubscribeManyText |
es-ES
¿Seguro que quiere desuscribirse de estos grupos de noticias?
|
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from these newsgroups?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmUnsubscribeText |
es-ES
¿Seguro que quiere cancelar la suscripción a %S?
|
en-US
Are you sure you want to unsubscribe from %S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmUnsubscribeTitle |
es-ES
Confirmar la cancelación de la suscripción
|
en-US
Confirm Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyJunkFolderMessage |
es-ES
¿Eliminar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Basura?
|
en-US
Delete all messages and subfolders in the Junk folder?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties emptyTrashFolderMessage |
es-ES
¿Eliminar todos los mensajes y subcarpetas de la carpeta Papelera?
|
en-US
Delete all messages and subfolders in the Trash folder?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties fromSearchCriteria |
es-ES
El asunto o remitente contiene:
|
en-US
Subject or From contains:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadFeedback |
es-ES
Las respuestas a la subconversación "#1" no se mostrarán.
|
en-US
Replies to the subthread "#1" will not be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties ignoredSubthreadsFeedback |
es-ES
Las respuestas a la subconversación que estaba seleccionada no se mostrarán.;Las respuestas a las #1 subconversaciones que estaban seleccionadas no se mostrarán.
|
en-US
Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newSubfolder |
es-ES
Nueva subcarpeta…
|
en-US
New Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties newSubfolderMenuItem |
es-ES
Subcarpeta…
|
en-US
Subfolder…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties recipientSearchCriteria |
es-ES
El asunto o destinatario contiene:
|
en-US
Subject or Recipient contains:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties subfoldersExplanation |
es-ES
%1$S en esta carpeta, %2$S en subcarpetas
|
en-US
%1$S in this folder, %2$S in subfolders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties undoIgnoreSubthread |
es-ES
Deshacer Ignorar subconversación
|
en-US
Undo Ignore Subthread
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties defaultSubject |
es-ES
(sin asunto)
|
en-US
(no subject)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties sendWithEmptySubjectButton |
es-ES
&Enviar sin asunto
|
en-US
&Send Without Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties subjectEmptyMessage |
es-ES
Su mensaje no tiene asunto.
|
en-US
Your message doesn't have a subject.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties subjectEmptyTitle |
es-ES
Recordatorio de asunto
|
en-US
Subject Reminder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties FilenameIsSubdir |
es-ES
El nombre de archivo "%file%" ya está siendo usado por otro subdirectorio.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NameTooLong |
es-ES
El nombre de archivo o subdirectorio es demasiado largo.
|
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SubdirDoesNotExist |
es-ES
El subdirectorio "%dir%" no existe en este sitio o el nombre de archivo "%file%" ya está siendo usado por otro subdirectorio.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd styleSubscriptCmd.label |
es-ES
Subíndice
|
en-US
Subscript
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd msgComposeWindow.title |
es-ES
Redacción: (sin asunto)
|
en-US
Write: (no subject)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd subject2.label |
es-ES
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1000 |
es-ES
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties SUBJECT |
es-ES
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd subscribeFeeds.label |
es-ES
Administrar suscripciones
|
en-US
Manage subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd subscribeImapFolders.label |
es-ES
Administrar suscripciones a carpetas
|
en-US
Manage folder subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd subscribeNewsLink.label |
es-ES
Administrar suscripciones a grupos de noticias
|
en-US
Manage newsgroup subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd subjectField4.label |
es-ES
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties noSubject |
es-ES
(sin asunto)
|
en-US
(no subject)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newFolderDialog.dtd description.label |
es-ES
Crear como subcarpeta de:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties autoSubscribeText |
es-ES
¿Quiere suscribirse a %1$S?
|
en-US
Would you like to subscribe to %1$S?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties autoUnsubscribeText |
es-ES
No se pudo actualizar el grupo %1$S porque puede que en el servidor %2$S ya no exista o que haya dejado de tenerlo. ¿Desea cancelar la suscripción?
|
en-US
The newsgroup %1$S does not appear to exist on the host %2$S. Would you like to unsubscribe from it?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties directoryChildUsedByOtherAccount |
es-ES
La cuenta "%S" ya está usando un subdirectorio del directorio especificado en la configuración de directorio local. Elija un directorio diferente.
|
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.textFilter.subject.label |
es-ES
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties Subject |
es-ES
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd subscribeButton.label |
es-ES
Suscribirse
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd subscribeDialog.title |
es-ES
Suscribirse
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd subscribedHeader.label |
es-ES
Suscribirse
|
en-US
Subscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.dtd unsubscribeButton.label |
es-ES
Cancelar suscripción
|
en-US
Unsubscribe
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.properties subscribeLabel-imap |
es-ES
Seleccione las carpetas a las que suscribirse:
|
en-US
Select the folders to subscribe to:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.properties subscribeLabel-nntp |
es-ES
Seleccione los grupos de noticias a los que suscribirse:
|
en-US
Select the newsgroups to subscribe to:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd description.label |
es-ES
Crear como subcarpeta de:
|
en-US
Create as a subfolder of:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-3 |
es-ES
Algunas características en { -brand-short-name }, como el agente de informe de fallos, le dan la opción de proporcionar información a { -vendor-short-name }. Al elegir enviar esa información, concede a { -vendor-short-name } permiso para usar la misma para mejorar sus productos, para publicar esa información en sus sitios web y para distribuirla.
|
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give
you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing
to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the
feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites,
and to distribute the feedback.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-4 |
es-ES
La manera en que usamos su información personal y las opiniones enviadas a { -vendor-short-name } a través de { -brand-short-name } se describe en la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Política de privacidad de { -brand-short-name }</a>.
|
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to
{ -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the
<a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }
Privacy Policy</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl import-paragraph |
es-ES
{ -brand-short-name } le permite importar mensajes de correo, entradas de libretas de direcciones, suscripciones a canales, preferencias y filtros de otros programas de correo y formatos comunes de libretas de direcciones.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you import mail messages, address book entries, feed subscriptions, preferences, and/or filters from other mail programs and common address book formats.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl nntp-subscription |
es-ES
Administrar suscripciones de grupos de noticias
|
en-US
Manage newsgroup subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl rss-subscription |
es-ES
Administrar suscripciones de canales
|
en-US
Manage feed subscriptions
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-with-subkey-id |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id-with-subkey-id |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-encrypted |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Only a subset of this message was encrypted using OpenPGP.
The readable parts of the message that are already shown were not encrypted.
If you click the decrypt button, the contents of the encrypted parts will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-partially-signed |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP.
If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-reminder-partial-display |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reminder: The message shown below is only a subset of the original message.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl converter-decrypt-body-failed |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Could not decrypt message with subject
{ $subject }.
Do you want to retry with a different passphrase or do you want to skip the message?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-expired |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-revoked |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-unusable |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-expired |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-revoked |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-unusable |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-type-subkey |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
subkey
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
es-ES
Desactivar las opciones para enviar información desde el menú Ayuda (Enviar opiniones e Informar de sitio fraudulento).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Preferences |
es-ES
Establecer y bloquear el valor de un subconjunto de preferencias.
|
en-US
Set and lock the value for a subset of preferences.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • notifications.ftl subject-checkbox.label |
es-ES
Asunto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties feedHandler.subscribeWith |
es-ES
Suscribirse con
|
en-US
Subscribe with
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10 |
es-ES
Subordinación cualificada de Microsoft
|
en-US
Microsoft Qualified Subordination
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSPKI |
es-ES
Información de la clave pública del sujeto
|
en-US
Subject Public Key Info
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSPKIAlg |
es-ES
Algoritmo de la clave pública del sujeto
|
en-US
Subject Public Key Algorithm
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjPubKey |
es-ES
Clave pública del sujeto
|
en-US
Subject’s Public Key
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubject |
es-ES
Sujeto
|
en-US
Subject
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectAltName |
es-ES
Nombre alternativo del asunto del certificado
|
en-US
Certificate Subject Alt Name
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectDirectoryAttr |
es-ES
Atributos de directorio de asunto de certificado
|
en-US
Certificate Subject Directory Attributes
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectKeyID |
es-ES
ID de clave de asunto de certificado
|
en-US
Certificate Subject Key ID
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjectUniqueID |
es-ES
Identificación única del sujeto
|
en-US
Subject Unique ID
|
APIThese results are also available as an API request to search in
es-ES or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.