Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 34 results for the string user in ko:
Entity | ko | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ban |
ko
%S <nick!user@host>: 패턴과 일치하는 사용자를 차단합니다.
|
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
ko
%S 채널은 별도의 user@host 또는 단축명이 아닙니다. 또는 한 번에 너무 많은 채널에 참여하고 있습니다.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
ko
%S <username>[ <username>]*: 사용자를 팔로우 합니다.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.unfollow |
ko
%S <username>[ <username>]*: 사용자 팔로우를 취소합니다.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.invalidJID |
ko
%S는 유효하지 않은 jid(Jabber 식별자는 반드시 user@domain 형식이어야 함)입니다.
|
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NavigatorGetUserMediaWarning |
ko
navigator.mozGetUserMedia는 navigator.mediaDevices.getUserMedia로 대체되었습니다.
|
en-US
navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessSandboxed |
ko
샌드박스 속성에 allow-storage-access-by-user-activation 없이 샌드박스된 iframe에서는 document.requestStorageAccess()를 호출할 수 없습니다.
|
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
ko
meta 태그로 x-user-defined 문자 인코딩을 선언하였습니다. 이 선언은 고의적으로 잘못 인코드된 오래된 폰트와의 호환성을 위해서 windows-1252로 해석되었습니다. 이 사이트는 유니코드로 변경되어야 합니다.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent |
ko
sandbox 속성에 allow-top-navigation 및 allow-top-navigation-by-user-activation이 모두 있는 iframe은 상위 탐색을 허용합니다.
|
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd usernameEx.placeholder |
ko
YOURDOMAIN\yourusername
|
en-US
YOURDOMAIN\yourusername
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
ko
기본 메일 주소는 user@host 형식을 갖추어야 합니다.
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addressInvalid |
ko
%1$S은(는) 올바르지 않은 메일 주소 형식 입니다. 메일 주소는 user@host의 형식을 가져야 합니다. 메일을 발송하기 전에 메일 주소를 정확하게 수정하십시오.
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd userAgentField4.label |
ko
User Agent
|
en-US
User agent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties exampleEmailUserName |
ko
user
|
en-US
user
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-pub-key |
ko
공개 키를 삭제 하시겠습니까
'{ $userId }'?
|
en-US
Do you want to delete the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-secret-key |
ko
경고 : 비밀 키를 삭제하려고 합니다!
비밀 키를 삭제하면 해당 키에 대해 암호화 된 메시지를 더 이상 해독 할 수 없으며 취소 할 수도 없습니다.
정말로 비밀 키와 공개 키를 모두 삭제 하시겠습니까?
'{ $userId }'?
|
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it.
Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-expired |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 암호화 하위 키가 만료되었습니다.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-revoked |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 암호화 하위 키가 취소됩니다.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-unusable |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 암호화 하위 키가 폐기되거나 만료되었거나 사용할 수 없습니다.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-key-disabled |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 비활성화되었습니다. 사용할 수 없습니다.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is disabled; it cannot be used.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-key-invalid |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 유효하지 않습니다. 올바르게 확인하십시오.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not valid. Please consider verifying it correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-key-not-trusted |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })는 충분히 신뢰할 수 없습니다. 서명에 사용하려면 키의 신뢰 수준을 "완전히 신뢰함"으로 설정하십시오.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not trusted enough. Please set the trust level of your key to "ultimate" to use it for signing.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-no-secret-key |
ko
키링에 { $userId } (키 ID { $keyId })에 대한 비밀 키가 없는 것 같습니다. 서명에 키를 사용할 수 없습니다.
|
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-expired |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 만료되었습니다.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-not-for-encryption |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })는 암호화에 사용할 수 없습니다.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for encryption.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-not-for-signing |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })는 서명에 사용할 수 없습니다.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-revoked |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 폐기되었습니다.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-expired |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 서명 하위 키가 만료되었습니다.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-revoked |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 서명 하위 키가 취소됩니다.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-unusable |
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 서명-하위 키가 취소되거나 만료되거나 사용할 수 없습니다.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl user-count |
ko
사용자: { $dailyUsers }명
|
en-US
Users: { $dailyUsers }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-description |
ko
현재 프로필 폴더에는 <a data-l10n-name="user-js-link">user.js 파일</a>이 있습니다. 이는 { -brand-short-name }에 의해 초기 설정이 아닌 사용자 설정을 담고 있습니다.
|
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-title |
ko
user.js 환경 설정
|
en-US
user.js Preferences
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-default-name.value |
ko
Default User
|
en-US
Default User
|
Displaying 200 results for the string user in en-US:
Entity | ko | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
ko
{ -brand-short-name }는 사용자의 운영 체제가 제공하는 인증서가 아닌 Mozilla CA 저장소를 사용하여 연결이 안전한지 확인합니다. 따라서 바이러스 백신 프로그램이나 네트워크가 Mozilla CA 저장소에 없는 CA에서 발급한 보안 인증서로 연결을 가로채는 경우 연결이 안전하지 않은 것으로 간주됩니다.
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
ko
{ -brand-short-name }는 완전히 개방 된 CA(Certificate Authority) 저장소를 관리하는 비영리 재단 Mozilla의 지원을받습니다. CA 저장소는 인증 기관이 사용자 보안을 위한 모범 사례를 따르도록 합니다.
|
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl bottomLinks-rights |
ko
사용자 권리
|
en-US
End-User Rights
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
ko
해당 사용자 이름으로 { $loginTitle }에 대한 항목이 이미 있습니다. <a data-l10n-name="duplicate-link">기존 항목으로 이동하시겠습니까?</a>
|
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description |
ko
예: 하나의 로그인에 대해 여러 사용자 이름, 비밀번호, URL 등.
|
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
ko
열 헤더가 잘못되었거나 누락되었습니다. 파일에 사용자 이름, 비밀번호 및 URL 열이 포함되어 있는지 확인하세요.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
ko
(사용자 이름 없음)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-username-label |
ko
사용자 이름
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
ko
(사용자 이름 없음)
|
en-US
(no username)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl panel-save-update-username |
ko
사용자 이름
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
ko
이 { -brand-short-name } 설치는 새 프로필을 생성합니다. 프로필은 Firefox가 북마크, 비밀번호 및 사용자 기본 설정과 같은 정보를 저장하는 파일 모음입니다.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-total-users |
ko
{ $total ->
*[other] { $total } 사용자
}
|
en-US
{ $total ->
[one] { $total } user
*[other] { $total } users
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-untrusted-cert |
ko
상대방의 인증서가 사용자에 의해 신뢰 되지 않음으로 표시되었습니다.
|
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-untrusted-issuer |
ko
상대방의 인증서 발급자가 사용자에 의해 신뢰 되지 않음으로 표시되었습니다.
|
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-user-cancelled |
ko
사용자가 취소를 눌렸습니다.
|
en-US
The user pressed cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-user-canceled-alert |
ko
상대방 사용자가 교환를 취소했습니다.
|
en-US
Peer user canceled handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSecurityBypass |
ko
사용자가 특정 보안 경고를 무시할 수 없게 합니다.
|
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManagedBookmarks |
ko
사용자가 변경할 수 없는 관리자가 관리하는 북마크 목록을 구성합니다.
|
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManualAppUpdateOnly |
ko
수동 업데이트만 허용하고 사용자에게 업데이트에 대해 알리지 않습니다.
|
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchBar |
ko
검색 바의 기본 위치를 설정합니다. 사용자가 다시 재설정을 할 수 있습니다.
|
en-US
Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-UserMessaging |
ko
사용자에게 특정 메시지를 표시하지 않습니다.
|
en-US
Don’t show certain messages to the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-logins-passwords.tooltiptext |
ko
저장한 사용자 이름과 비밀번호
|
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
ko
오류가 발생하여 { -brand-short-name }가 이 변경 내용을 저장하지 않았습니다. 이 업데이트 설정을 하려면 아래 파일에 쓰기 권한이 필요합니다. 사용자나 시스템 관리자가 사용자 그룹에 이 파일에 대한 모든 권한을 부여하여 오류를 해결할 수 있습니다.
파일에 쓸 수 없음: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
ko
오류가 발생하여 { -brand-short-name }가 이 변경 내용을 저장하지 않았습니다. 이 업데이트 설정을 변경하려면 아래 파일에 쓰기 권한이 필요합니다. 사용자나 시스템 관리자가 사용자 그룹에 이 파일에 대한 모든 권한을 부여하여 오류를 해결할 수 있습니다.
파일에 쓸 수 없음: { $path }
|
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd mainText |
ko
이 &brandShortName; 설치는 새 프로필을 갖습니다. 이 컴퓨터에 설치된 다른 Firefox(Firefox, Firefox ESR, Firefox 베타, Firefox 개발자 버전 및 Firefox Nightly 포함)와 북마크, 비밀번호 및 사용자 기본 설정을 공유하지 않습니다.
|
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties alreadyhaveacct |
ko
이미 Pocket을 쓰고 있습니까?
|
en-US
Already a Pocket user?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncSetup.properties relinkVerify.description |
ko
이 컴퓨터에서 Sync에 다른 사용자가 로그인을 한 적이 있습니다. 로그인을 하면 이 브라우저의 북마크, 비밀번호, 그리고 다른 여러 설정을 %S에 합칠 것입니다
|
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
ko
기본 브라우저 에이전트 작업은 기본값이 %MOZ_APP_DISPLAYNAME%에서 다른 브라우저로 변경되는 때를 확인합니다. 의심스러운 상황에서 변경이 발생하면 사용자에게 최대 두 번 %MOZ_APP_DISPLAYNAME%로 다시 변경하라는 메시지가 표시됩니다. 이 작업은 %MOZ_APP_DISPLAYNAME%에 의해 자동으로 설치되며, %MOZ_APP_DISPLAYNAME%가 업데이트되면 다시 설치됩니다. 이 작업을 비활성화하려면, about:config 페이지에서 "default-browser-agent.enabled" 설정 또는 %MOZ_APP_DISPLAYNAME% 엔터프라이즈 정책 설정인 "DisableDefaultBrowserAgent"를 업데이트합니다.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties OPTION_CUSTOM_DESC |
ko
사용자가 설치할 항목을 선택할 수 있습니다. 전문적인 사용자에게 권장합니다.
|
en-US
You may choose individual options to be installed. Recommended for experienced users.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
ko
$BrandShortName는 안전하고 쉬운 웹 탐색을 제공합니다. 친숙한 모습과 온라인 고유의 공격으로부터의 방어를 포함한 향상된 보안요소를 제공하며, 모든 웹에 대한 통합된 검색을 제공합니다.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZFromLocale |
ko
현재 지역 시간대는 한국어권 사용자를 위해서\n운영 체제내 정보를 기반으로 설정한 것입니다.
|
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString403 |
ko
요청를 실시하기 위해서 필요한 권한이 없습니다.
|
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.login.description |
ko
선택 사항: 사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오.
|
en-US
Optional: enter an username and password
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.username.label |
ko
사용자 이름:
|
en-US
Username:
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties buddy.username |
ko
사용자 이름
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ban |
ko
%S <nick!user@host>: 패턴과 일치하는 사용자를 차단합니다.
|
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeUser2 |
ko
%S <nick> [(+|-)<mode>]: 사용자 상태를 확인하거나 설정, 취소합니다.
|
en-US
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.msg |
ko
%S <닉네임 > <메시지 >: 지정한 닉네임에 개인 메시지를 송신합니다 (채널에 대해서가 아닙니다).
|
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.notice |
ko
%S <대상 > <메시지 >: 사용자 또는 채널에 통지 메시지를 송신합니다.
|
en-US
%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
ko
%S [<닉네임 >]: 지정한 닉네임 (생략 했을 경우는 채팅 서버)의 타임 로그를 확인합니다.
|
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.umode |
ko
%S (+|-)<모드 >: 사용자 모드를 설정/해제합니다.
|
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.version |
ko
%S <닉네임 >: 지정한 닉네임의 채팅 클라이언트의 버젼을 요구합니다.
|
en-US
%S <nick>: Request the version of a user's client.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.whois2 |
ko
%S [<닉네임 >]: 닉네임의 사용자 정보를 취득합니다.
|
en-US
%S [<nick>]: Get information on a user.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidUsername |
ko
%S은(는) 허용된 사용자 이름이 아닙니다.
|
en-US
%S is not an allowed username
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.mode.wrongUser |
ko
다른 사용자의 모드는 변경할 수 없습니다.
|
en-US
You cannot change modes for other users.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
ko
%S 채널은 별도의 user@host 또는 단축명이 아닙니다. 또는 한 번에 너무 많은 채널에 참여하고 있습니다.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unknownMode |
ko
'%S' 은 이 서버에서 사용자 이름으로 사용할 수 없습니다.
|
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.banMaskAdded |
ko
%1$S에서 접속하는 사용자들은 %2$S에 출입이 금지됩니다.
|
en-US
Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.banMaskRemoved |
ko
%1$S에서 접속하는 사용자들은 %2$S에 출입이 가능합니다.
|
en-US
Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.banMasks |
ko
%S에서 접속한 사용자는 출입이 금지됩니다.
|
en-US
Users connected from the following locations are banned from %S:
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.ban |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.deop |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.guest |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access(not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility(not visble: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.invite |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId>: Invite the user to the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.kick |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.msg |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.op |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.unban |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.ban |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ban users: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.inviteUser |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Invite users: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.kickUsers |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Kick users: %S
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
ko
%S <username>[ <username>]*: 사용자를 팔로우 합니다.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.unfollow |
ko
%S <username>[ <username>]*: 사용자 팔로우를 취소합니다.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.userMismatch |
ko
사용자명이 잘못되어 있습니다.
|
en-US
Username mismatch.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.requestTimelines |
ko
타임 라인을 요구 중
|
en-US
Requesting user timelines
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties tooltip.created_at |
ko
시작일
|
en-US
User Since
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.invite |
ko
%S <jid>[<메시지>]: 선택 메시지와 사용자를 함께 현재 방에 초대합니다.
|
en-US
%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.invalidUsername |
ko
틀린 사용자 이름(사용자 이름에 '@'이 들어가야 합니다.)
|
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.invalidJID |
ko
%S는 유효하지 않은 jid(Jabber 식별자는 반드시 user@domain 형식이어야 함)입니다.
|
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.inviteFailedForbidden |
ko
이 채팅방에 다른 사람을 초대하기 위한 권한이 없습니다.
|
en-US
You don't have the required privileges to invite users to this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.userName |
ko
사용자 이름
|
en-US
Username
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS |
ko
사용자 비활성화
|
en-US
User Inactive
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.USER_INACTIVE |
ko
사용자 비활성화
|
en-US
User Inactive
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.customUserAgent |
ko
사용자 지정 유저 에이전트
|
en-US
Custom User Agent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceAdderUserAgent2 |
ko
사용자 에이전트 문자열
|
en-US
User Agent String
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadConditions.userAgent |
ko
사용자 에이전트가 변경될 때 새로 고침
|
en-US
Reload when user agent is changed
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.showUserAgentInput |
ko
유저 에이전트 보기
|
en-US
Show user agent
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.userAgentStyles |
ko
(사용자 도구)
|
en-US
(user agent)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayError |
ko
자동 재생은 사용자의 승인이 있어야 합니다. 사이트가 사용자에 의해서 활성화되지 않았으면 미디어의 소리가 나지 않습니다.
|
en-US
Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayWebAudioStartError |
ko
AudioContext가 자동적으로 시작되는 것을 막았습니다. 페이지에서 사용자 제스처 이후에 생성하거나 계속해야 합니다.
|
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven |
ko
짧게 실행되는 사용자 생성 이벤트 핸들러 안에서 호출되지 않았기 때문에 document.execCommand(‘cut’/‘copy’)가 거부되었습니다.
|
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation |
ko
사용자 활성화 부족 또는 마지막 iframe이 로드된 이후 시간이 충분하지 않아 외부 프로토콜이 있는 Iframe이 차단되었습니다.
|
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedDisabled |
ko
사용자 설정에 의해 Fullscreen API가 비활성화되었기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because Fullscreen API is disabled by user preference.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedNotInputDriven |
ko
Element.requestFullscreen()이 짧게 실행되는 사용자 생성 이벤트 핸들러의 내부로부터 호출되지 않았기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
|
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InputPickerBlockedNoUserActivation |
ko
사용자 활성화 부족으로 <input> 선택기가 차단되었습니다.
|
en-US
<input> picker was blocked due to lack of user activation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MultiplePopupsBlockedNoUserActivation |
ko
사용자 활성화 부족으로 여러 팝업 열기가 차단되었습니다.
|
en-US
Opening multiple popups was blocked due to lack of user activation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NavigatorGetUserMediaWarning |
ko
navigator.mozGetUserMedia는 navigator.mediaDevices.getUserMedia로 대체되었습니다.
|
en-US
navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NotificationsRequireUserGesture |
ko
Notification 권한은 단기 실행 사용자 생성 이벤트 핸들러 내에서만 요청할 수 있습니다.
|
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning |
ko
단기 실행 사용자 생성 이벤트 핸들러 외부의 알림 권한 요청은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 지원되지 않을 예정입니다.
|
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PointerLockDeniedDisabled |
ko
사용자 설정에서 Pointer Lock API가 비활성화 되어 있어서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
|
en-US
Request for pointer lock was denied because Pointer Lock API is disabled by user preference.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PointerLockDeniedNotInputDriven |
ko
Element.requestPointerLock()이 짧게 실행되는 사용자 생성 이벤트 핸들러 안에서 호출되지 않았고 문서가 전체화면이 아니기 때문에 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
|
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessSandboxed |
ko
샌드박스 속성에 allow-storage-access-by-user-activation 없이 샌드박스된 iframe에서는 document.requestStorageAccess()를 호출할 수 없습니다.
|
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessUserGesture |
ko
document.requestStorageAccess()는 단기 실행 사용자 생성 이벤트 핸들러 내에서만 요청할 수 있습니다.
|
en-US
document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetClientStorageError |
ko
Service Worker의 클라이언트를 받아오지 못 함: 사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 이 문맥에서 저장소 접근이 제한되었습니다.
|
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetRegistrationStorageError |
ko
Service Worker 등록을 실패함: 사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 이 문맥에서 저장소 접근이 제한되었습니다.
|
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerPostMessageStorageError |
ko
사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 저장소 접근이 제한되어 ‘%S’ 범위에 대한 ServiceWorker가 ‘postMessage‘를 실행하지 못했습니다.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerRegisterStorageError |
ko
‘%S’ 범위에 대한 ServiceWorker 등록/갱신을 실패함: 사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 이 문맥에서 저장소 접근이 제한되었습니다.
|
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SyncXMLHttpRequestWarning |
ko
메인 스레드에서의 동기화된 XMLHttpRequest는 사용자 경험에 안좋은 영향을 미치기 때문에 더 이상 사용되지 않습니다. 더 자세한 사항은 http://xhr.spec.whatwg.org/ 를 참고하세요.
|
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning |
ko
unload 및 pagehide 중에 동기 XMLHttpRequest 대신 navigator.sendBeacon을 사용하면 사용자 경험이 향상됩니다.
|
en-US
Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
ko
모든 유니코드 문자를 인코딩 할 수 없는 %S 인코딩으로 양식이 제출되었으므로 사용자 입력이 손상되었을 수 있습니다. 이 문제를 피하려면 페이지 자체의 인코딩을 UTF-8로 변경하거나 양식 요소에 accept-charset=utf-8을 지정하여 양식이 UTF-8 인코딩으로 제출되도록 페이지를 변경해야 합니다.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEPseudoSelEndOrUserActionPC |
ko
가상 요소 뒤에는 선택자가 종료되거나 사용자 동작 가상 클래스가 와야 하지만 '%1$S'가 있습니다.
|
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
ko
meta 태그로 x-user-defined 문자 인코딩을 선언하였습니다. 이 선언은 고의적으로 잘못 인코드된 오래된 폰트와의 호환성을 위해서 windows-1252로 해석되었습니다. 이 사이트는 유니코드로 변경되어야 합니다.
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent |
ko
sandbox 속성에 allow-top-navigation 및 allow-top-navigation-by-user-activation이 모두 있는 iframe은 상위 탐색을 허용합니다.
|
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecureFormActionPasswordsPresent |
ko
비밀번호 입력 필드가 안전하지 않은(http://) 양식 전송을 하는 양식에 있습니다. 이는 사용자 로그인 자격 증명이 도난당할 수 있는 보안 위험입니다.
|
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnIframe |
ko
비밀번호 입력 필드가 안전하지 않은(http://) iframe에 있습니다. 이는 사용자 로그인 자격 증명이 도난당할 수 있는 보안 위험입니다.
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnPage |
ko
비밀번호 입력 필드가 안전하지 않은(http://) 페이지에 있습니다. 이는 사용자 로그인 자격 증명이 도난당할 수 있는 보안 위험입니다.
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
ko
%host% FTP 서버에 대한 사용자 이름과 비밀번호 입력
|
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd EditHEADSource1.label |
ko
고급사용자:
|
en-US
Advanced users:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.label |
ko
탐색할 HTTP 주소:
|
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd password.tooltip |
ko
사용자 이름에 대한 비밀번호
|
en-US
The password associated with your user name
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteUrl.label |
ko
출판할 URL (ISP나 시스템관리자에 부여.):
|
en-US
Publishing address (e.g.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.label |
ko
사용자 이름:
|
en-US
User name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
ko
ISP나 웹호스팅 업체에 대한 로그인 아이디
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd notsentURLs.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Names and URLs of networks, servers, channels and users
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd col.users |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Users
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd maxusers.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Max users:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd minusers.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Min users:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ban.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ctcp.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-chat.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-close.format |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Disconnect From $userName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-send.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.describe.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Performs an 'action' at the |target|, either a channel or a user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.except.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ignore.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.kick-ban.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.label-user-multi.format |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
«$userCount users»
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.match-users.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Shows a list of all users whose hostmask matches <mask>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.params |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<username>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.names.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists the users in a channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ping User
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rlist.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-ui.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-usort.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sort Users By Mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unban.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.params |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<motif> [<user>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-pref.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.params |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<username> <description>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.userlist.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Toggles the visibility of the user list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.userlist.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
User List
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes or displays the current user mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.who.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whowas.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.wii.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.channel.details |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S/%S: %S users total, %S operators, %S voiced.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.info |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.action |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
ACTION performs an action at the user
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.current.css.user |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Using <%S> as motif for this user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.matches.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.recip |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.user |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unknown.user |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
The user ``%S'' is not known to ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.fmt.userpref |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
User preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.help.intro |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.leave.inputbox |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.match.unchecked |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
(%S users were not checked)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.matching.nicks |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
The following users matched your query: %S. %S
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.mnu.usercommands |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
&User Commands
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.no.matching.nicks |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
There were no users matching your query. %S
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.output.users |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Users
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.fmt.display.user |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network %S, user %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.userModes |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Supported channel user modes: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.net.off |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
User %S, not connected to network ``%S''
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.net.on |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
User %S on ``%S'' (%S:%S)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.nonick |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
<unregistered-user>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user.info |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Default nickname, ``%S'', username ``%S'', and description ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user.mode |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
User mode for %S is now %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.who.end |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.who.match |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
User %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), member of %S, is connected to <irc://%S/>, %S hop(s).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.channel.event.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.user.chat.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Alert for User Chat
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayCap.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayCap.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Auto away-check user limit
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayPeriod.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.user.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter any commands to be run when opening any user's private chat.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.user.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.enabled.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
When disabled, no DCC-related commands will do anything, and all DCC requests from other users will be ignored.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.listenPorts.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.appearance.userlist.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Userlist
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.user.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for user/query views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.user.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Log file for users
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.showModeSymbols.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.showModeSymbols.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show user mode symbols
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sortUsersByMode.help |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sortUsersByMode.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sort users by mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.user.stalk.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for User Chat
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.user.start.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for User Start
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.userHeader.label |
ko
Warning: Source string is missing
|
en-US
Users
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ko or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.