BETA

Transvision

Displaying 34 results for the string user in ko:

Entity ko en-US
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
ko
%S <nick!user@host>: 패턴과 일치하는 사용자를 차단합니다.
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
ko
%S 채널은 별도의 user@host 또는 단축명이 아닙니다. 또는 한 번에 너무 많은 채널에 참여하고 있습니다.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.follow
ko
%S <username>[ <username>]*: 사용자를 팔로우 합니다.
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.unfollow
ko
%S <username>[ <username>]*: 사용자 팔로우를 취소합니다.
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.invalidJID
ko
%S는 유효하지 않은 jid(Jabber 식별자는 반드시 user@domain 형식이어야 함)입니다.
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NavigatorGetUserMediaWarning
ko
navigator.mozGetUserMedia는 navigator.mediaDevices.getUserMedia로 대체되었습니다.
en-US
navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessSandboxed
ko
샌드박스 속성에 allow-storage-access-by-user-activation 없이 샌드박스된 iframe에서는 document.requestStorageAccess()를 호출할 수 없습니다.
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
ko
meta 태그로 x-user-defined 문자 인코딩을 선언하였습니다. 이 선언은 고의적으로 잘못 인코드된 오래된 폰트와의 호환성을 위해서 windows-1252로 해석되었습니다. 이 사이트는 유니코드로 변경되어야 합니다.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent
ko
sandbox 속성에 allow-top-navigation 및 allow-top-navigation-by-user-activation이 모두 있는 iframe은 상위 탐색을 허용합니다.
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
usernameEx.placeholder
ko
YOURDOMAIN\yourusername
en-US
YOURDOMAIN\yourusername
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
ko
기본 메일 주소는 user@host 형식을 갖추어야 합니다.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
addressInvalid
ko
%1$S은(는) 올바르지 않은 메일 주소 형식 입니다. 메일 주소는 user@host의 형식을 가져야 합니다. 메일을 발송하기 전에 메일 주소를 정확하게 수정하십시오.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
userAgentField4.label
ko
User Agent
en-US
User agent
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
exampleEmailUserName
ko
user
en-US
user
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
ko
공개 키를 삭제 하시겠습니까 '{ $userId }'?
en-US
Do you want to delete the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
ko
경고 : 비밀 키를 삭제하려고 합니다! 비밀 키를 삭제하면 해당 키에 대해 암호화 된 메시지를 더 이상 해독 할 수 없으며 취소 할 수도 없습니다. 정말로 비밀 키와 공개 키를 모두 삭제 하시겠습니까? '{ $userId }'?
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-expired
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 암호화 하위 키가 만료되었습니다.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-revoked
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 암호화 하위 키가 취소됩니다.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-unusable
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 암호화 하위 키가 폐기되거나 만료되었거나 사용할 수 없습니다.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-disabled
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 비활성화되었습니다. 사용할 수 없습니다.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is disabled; it cannot be used.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-invalid
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 유효하지 않습니다. 올바르게 확인하십시오.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not valid. Please consider verifying it correctly.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-not-trusted
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })는 충분히 신뢰할 수 없습니다. 서명에 사용하려면 키의 신뢰 수준을 "완전히 신뢰함"으로 설정하십시오.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not trusted enough. Please set the trust level of your key to "ultimate" to use it for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-no-secret-key
ko
키링에 { $userId } (키 ID { $keyId })에 대한 비밀 키가 없는 것 같습니다. 서명에 키를 사용할 수 없습니다.
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-expired
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 만료되었습니다.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-encryption
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })는 암호화에 사용할 수 없습니다.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for encryption.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-signing
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })는 서명에 사용할 수 없습니다.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-revoked
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })가 폐기되었습니다.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-expired
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 서명 하위 키가 만료되었습니다.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-revoked
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 서명 하위 키가 취소됩니다.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-unusable
ko
{ $userId } 키 (키 ID { $keyId })의 모든 서명-하위 키가 취소되거나 만료되거나 사용할 수 없습니다.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
user-count
ko
사용자: { $dailyUsers }명
en-US
Users: { $dailyUsers }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
user-js-description
ko
현재 프로필 폴더에는 <a data-l10n-name="user-js-link">user.js 파일</a>이 있습니다. 이는 { -brand-short-name }에 의해 초기 설정이 아닌 사용자 설정을 담고 있습니다.
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
user-js-title
ko
user.js 환경 설정
en-US
user.js Preferences
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-default-name.value
ko
Default User
en-US
Default User

Displaying 200 results for the string user in en-US:

Entity ko en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
ko
{ -brand-short-name }는 사용자의 운영 체제가 제공하는 인증서가 아닌 Mozilla CA 저장소를 사용하여 연결이 안전한지 확인합니다. 따라서 바이러스 백신 프로그램이나 네트워크가 Mozilla CA 저장소에 없는 CA에서 발급한 보안 인증서로 연결을 가로채는 경우 연결이 안전하지 않은 것으로 간주됩니다.
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
ko
{ -brand-short-name }는 완전히 개방 된 CA(Certificate Authority) 저장소를 관리하는 비영리 재단 Mozilla의 지원을받습니다. CA 저장소는 인증 기관이 사용자 보안을 위한 모범 사례를 따르도록 합니다.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
bottomLinks-rights
ko
사용자 권리
en-US
End-User Rights
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
ko
해당 사용자 이름으로 { $loginTitle }에 대한 항목이 이미 있습니다. <a data-l10n-name="duplicate-link">기존 항목으로 이동하시겠습니까?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
ko
예: 하나의 로그인에 대해 여러 사용자 이름, 비밀번호, URL 등.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
ko
열 헤더가 잘못되었거나 누락되었습니다. 파일에 사용자 이름, 비밀번호 및 URL 열이 포함되어 있는지 확인하세요.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
ko
(사용자 이름 없음)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-username-label
ko
사용자 이름
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
ko
(사용자 이름 없음)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
panel-save-update-username
ko
사용자 이름
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
ko
이 { -brand-short-name } 설치는 새 프로필을 생성합니다. 프로필은 Firefox가 북마크, 비밀번호 및 사용자 기본 설정과 같은 정보를 저장하는 파일 모음입니다.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-total-users
ko
{ $total -> *[other] { $total } 사용자 }
en-US
{ $total -> [one] { $total } user *[other] { $total } users }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-cert
ko
상대방의 인증서가 사용자에 의해 신뢰 되지 않음으로 표시되었습니다.
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-untrusted-issuer
ko
상대방의 인증서 발급자가 사용자에 의해 신뢰 되지 않음으로 표시되었습니다.
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-user-cancelled
ko
사용자가 취소를 눌렸습니다.
en-US
The user pressed cancel.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-user-canceled-alert
ko
상대방 사용자가 교환를 취소했습니다.
en-US
Peer user canceled handshake.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSecurityBypass
ko
사용자가 특정 보안 경고를 무시할 수 없게 합니다.
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManagedBookmarks
ko
사용자가 변경할 수 없는 관리자가 관리하는 북마크 목록을 구성합니다.
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManualAppUpdateOnly
ko
수동 업데이트만 허용하고 사용자에게 업데이트에 대해 알리지 않습니다.
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-SearchBar
ko
검색 바의 기본 위치를 설정합니다. 사용자가 다시 재설정을 할 수 있습니다.
en-US
Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-UserMessaging
ko
사용자에게 특정 메시지를 표시하지 않습니다.
en-US
Don’t show certain messages to the user.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-logins-passwords.tooltiptext
ko
저장한 사용자 이름과 비밀번호
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
ko
오류가 발생하여 { -brand-short-name }가 이 변경 내용을 저장하지 않았습니다. 이 업데이트 설정을 하려면 아래 파일에 쓰기 권한이 필요합니다. 사용자나 시스템 관리자가 사용자 그룹에 이 파일에 대한 모든 권한을 부여하여 오류를 해결할 수 있습니다. 파일에 쓸 수 없음: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
ko
오류가 발생하여 { -brand-short-name }가 이 변경 내용을 저장하지 않았습니다. 이 업데이트 설정을 변경하려면 아래 파일에 쓰기 권한이 필요합니다. 사용자나 시스템 관리자가 사용자 그룹에 이 파일에 대한 모든 권한을 부여하여 오류를 해결할 수 있습니다. 파일에 쓸 수 없음: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • chrome • browser • newInstall.dtd
mainText
ko
이 &brandShortName; 설치는 새 프로필을 갖습니다. 이 컴퓨터에 설치된 다른 Firefox(Firefox, Firefox ESR, Firefox 베타, Firefox 개발자 버전 및 Firefox Nightly 포함)와 북마크, 비밀번호 및 사용자 기본 설정을 공유하지 않습니다.
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
alreadyhaveacct
ko
이미 Pocket을 쓰고 있습니까?
en-US
Already a Pocket user?
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.description
ko
이 컴퓨터에서 Sync에 다른 사용자가 로그인을 한 적이 있습니다. 로그인을 하면 이 브라우저의 북마크, 비밀번호, 그리고 다른 여러 설정을 %S에 합칠 것입니다
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
ko
기본 브라우저 에이전트 작업은 기본값이 %MOZ_APP_DISPLAYNAME%에서 다른 브라우저로 변경되는 때를 확인합니다. 의심스러운 상황에서 변경이 발생하면 사용자에게 최대 두 번 %MOZ_APP_DISPLAYNAME%로 다시 변경하라는 메시지가 표시됩니다. 이 작업은 %MOZ_APP_DISPLAYNAME%에 의해 자동으로 설치되며, %MOZ_APP_DISPLAYNAME%가 업데이트되면 다시 설치됩니다. 이 작업을 비활성화하려면, about:config 페이지에서 "default-browser-agent.enabled" 설정 또는 %MOZ_APP_DISPLAYNAME% 엔터프라이즈 정책 설정인 "DisableDefaultBrowserAgent"를 업데이트합니다.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
OPTION_CUSTOM_DESC
ko
사용자가 설치할 항목을 선택할 수 있습니다. 전문적인 사용자에게 권장합니다.
en-US
You may choose individual options to be installed. Recommended for experienced users.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
ko
$BrandShortName는 안전하고 쉬운 웹 탐색을 제공합니다. 친숙한 모습과 온라인 고유의 공격으로부터의 방어를 포함한 향상된 보안요소를 제공하며, 모든 웹에 대한 통합된 검색을 제공합니다.
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromLocale
ko
현재 지역 시간대는 한국어권 사용자를 위해서\n운영 체제내 정보를 기반으로 설정한 것입니다.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString403
ko
요청를 실시하기 위해서 필요한 권한이 없습니다.
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.login.description
ko
선택 사항: 사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오.
en-US
Optional: enter an username and password
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.username.label
ko
사용자 이름:
en-US
Username:
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
buddy.username
ko
사용자 이름
en-US
Username
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
ko
%S &lt;nick!user@host&gt;: 패턴과 일치하는 사용자를 차단합니다.
en-US
%S &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
ko
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: 사용자 상태를 확인하거나 설정, 취소합니다.
en-US
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user's mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.msg
ko
%S <닉네임 > <메시지 >: 지정한 닉네임에 개인 메시지를 송신합니다 (채널에 대해서가 아닙니다).
en-US
%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.notice
ko
%S <대상 > <메시지 >: 사용자 또는 채널에 통지 메시지를 송신합니다.
en-US
%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or channel.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
ko
%S [<닉네임 >]: 지정한 닉네임 (생략 했을 경우는 채팅 서버)의 타임 로그를 확인합니다.
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
ko
%S (+|-)<모드 >: 사용자 모드를 설정/해제합니다.
en-US
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.version
ko
%S <닉네임 >: 지정한 닉네임의 채팅 클라이언트의 버젼을 요구합니다.
en-US
%S &lt;nick&gt;: Request the version of a user's client.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.whois2
ko
%S [<닉네임 >]: 닉네임의 사용자 정보를 취득합니다.
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Get information on a user.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidUsername
ko
%S은(는) 허용된 사용자 이름이 아닙니다.
en-US
%S is not an allowed username
Entity # all locales chat • irc.properties
error.mode.wrongUser
ko
다른 사용자의 모드는 변경할 수 없습니다.
en-US
You cannot change modes for other users.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
ko
%S 채널은 별도의 user@host 또는 단축명이 아닙니다. 또는 한 번에 너무 많은 채널에 참여하고 있습니다.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
ko
'%S' 은 이 서버에서 사용자 이름으로 사용할 수 없습니다.
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMaskAdded
ko
%1$S에서 접속하는 사용자들은 %2$S에 출입이 금지됩니다.
en-US
Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMaskRemoved
ko
%1$S에서 접속하는 사용자들은 %2$S에 출입이 가능합니다.
en-US
Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMasks
ko
%S에서 접속한 사용자는 출입이 금지됩니다.
en-US
Users connected from the following locations are banned from %S:
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.ban
ko
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.deop
ko
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt;: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.guest
ko
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;guest access&gt; &lt;history visibility&gt;: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access(not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility(not visble: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.invite
ko
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt;: Invite the user to the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.kick
ko
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.msg
ko
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: Send a direct message to the given user.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.op
ko
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.unban
ko
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;userId&gt;: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.ban
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Ban users: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.inviteUser
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Invite users: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.kickUsers
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Kick users: %S
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.follow
ko
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: 사용자를 팔로우 합니다.
en-US
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Start following a user / users.
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.unfollow
ko
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: 사용자 팔로우를 취소합니다.
en-US
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Stop following a user / users.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.userMismatch
ko
사용자명이 잘못되어 있습니다.
en-US
Username mismatch.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.requestTimelines
ko
타임 라인을 요구 중
en-US
Requesting user timelines
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.created_at
ko
시작일
en-US
User Since
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.invite
ko
%S &lt;jid&gt;[&lt;메시지&gt;]: 선택 메시지와 사용자를 함께 현재 방에 초대합니다.
en-US
%S &lt;jid&gt;[&lt;message&gt;]: Invite a user to join the current room with an optional message.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.invalidUsername
ko
틀린 사용자 이름(사용자 이름에 '@'이 들어가야 합니다.)
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.invalidJID
ko
%S는 유효하지 않은 jid(Jabber 식별자는 반드시 user@domain 형식이어야 함)입니다.
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.inviteFailedForbidden
ko
이 채팅방에 다른 사람을 초대하기 위한 권한이 없습니다.
en-US
You don't have the required privileges to invite users to this room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.userName
ko
사용자 이름
en-US
Username
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS
ko
사용자 비활성화
en-US
User Inactive
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.USER_INACTIVE
ko
사용자 비활성화
en-US
User Inactive
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.customUserAgent
ko
사용자 지정 유저 에이전트
en-US
Custom User Agent
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceAdderUserAgent2
ko
사용자 에이전트 문자열
en-US
User Agent String
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.userAgent
ko
사용자 에이전트가 변경될 때 새로 고침
en-US
Reload when user agent is changed
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.showUserAgentInput
ko
유저 에이전트 보기
en-US
Show user agent
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.userAgentStyles
ko
(사용자 도구)
en-US
(user agent)
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlockAutoplayError
ko
자동 재생은 사용자의 승인이 있어야 합니다. 사이트가 사용자에 의해서 활성화되지 않았으면 미디어의 소리가 나지 않습니다.
en-US
Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlockAutoplayWebAudioStartError
ko
AudioContext가 자동적으로 시작되는 것을 막았습니다. 페이지에서 사용자 제스처 이후에 생성하거나 계속해야 합니다.
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven
ko
짧게 실행되는 사용자 생성 이벤트 핸들러 안에서 호출되지 않았기 때문에 document.execCommand(‘cut’/‘copy’)가 거부되었습니다.
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation
ko
사용자 활성화 부족 또는 마지막 iframe이 로드된 이후 시간이 충분하지 않아 외부 프로토콜이 있는 Iframe이 차단되었습니다.
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedDisabled
ko
사용자 설정에 의해 Fullscreen API가 비활성화되었기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
en-US
Request for fullscreen was denied because Fullscreen API is disabled by user preference.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotInputDriven
ko
Element.requestFullscreen()이 짧게 실행되는 사용자 생성 이벤트 핸들러의 내부로부터 호출되지 않았기 때문에 전체화면 요청이 거부되었습니다.
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InputPickerBlockedNoUserActivation
ko
사용자 활성화 부족으로 <input> 선택기가 차단되었습니다.
en-US
<input> picker was blocked due to lack of user activation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MultiplePopupsBlockedNoUserActivation
ko
사용자 활성화 부족으로 여러 팝업 열기가 차단되었습니다.
en-US
Opening multiple popups was blocked due to lack of user activation.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NavigatorGetUserMediaWarning
ko
navigator.mozGetUserMedia는 navigator.mediaDevices.getUserMedia로 대체되었습니다.
en-US
navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGesture
ko
Notification 권한은 단기 실행 사용자 생성 이벤트 핸들러 내에서만 요청할 수 있습니다.
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning
ko
단기 실행 사용자 생성 이벤트 핸들러 외부의 알림 권한 요청은 더 이상 사용되지 않으며 향후에 지원되지 않을 예정입니다.
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedDisabled
ko
사용자 설정에서 Pointer Lock API가 비활성화 되어 있어서 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
en-US
Request for pointer lock was denied because Pointer Lock API is disabled by user preference.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedNotInputDriven
ko
Element.requestPointerLock()이 짧게 실행되는 사용자 생성 이벤트 핸들러 안에서 호출되지 않았고 문서가 전체화면이 아니기 때문에 포인터 잠금 요청이 거부되었습니다.
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessSandboxed
ko
샌드박스 속성에 allow-storage-access-by-user-activation 없이 샌드박스된 iframe에서는 document.requestStorageAccess()를 호출할 수 없습니다.
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessUserGesture
ko
document.requestStorageAccess()는 단기 실행 사용자 생성 이벤트 핸들러 내에서만 요청할 수 있습니다.
en-US
document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetClientStorageError
ko
Service Worker의 클라이언트를 받아오지 못 함: 사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 이 문맥에서 저장소 접근이 제한되었습니다.
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError
ko
Service Worker 등록을 실패함: 사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 이 문맥에서 저장소 접근이 제한되었습니다.
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerPostMessageStorageError
ko
사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 저장소 접근이 제한되어 ‘%S’ 범위에 대한 ServiceWorker가 ‘postMessage‘를 실행하지 못했습니다.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterStorageError
ko
‘%S’ 범위에 대한 ServiceWorker 등록/갱신을 실패함: 사용자 설정이나 사생활 보호 모드로 인해 이 문맥에서 저장소 접근이 제한되었습니다.
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
ko
메인 스레드에서의 동기화된 XMLHttpRequest는 사용자 경험에 안좋은 영향을 미치기 때문에 더 이상 사용되지 않습니다. 더 자세한 사항은 http://xhr.spec.whatwg.org/ 를 참고하세요.
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning
ko
unload 및 pagehide 중에 동기 XMLHttpRequest 대신 navigator.sendBeacon을 사용하면 사용자 경험이 향상됩니다.
en-US
Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
ko
모든 유니코드 문자를 인코딩 할 수 없는 %S 인코딩으로 양식이 제출되었으므로 사용자 입력이 손상되었을 수 있습니다. 이 문제를 피하려면 페이지 자체의 인코딩을 UTF-8로 변경하거나 양식 요소에 accept-charset=utf-8을 지정하여 양식이 UTF-8 인코딩으로 제출되도록 페이지를 변경해야 합니다.
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoSelEndOrUserActionPC
ko
가상 요소 뒤에는 선택자가 종료되거나 사용자 동작 가상 클래스가 와야 하지만 '%1$S'가 있습니다.
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
ko
meta 태그로 x-user-defined 문자 인코딩을 선언하였습니다. 이 선언은 고의적으로 잘못 인코드된 오래된 폰트와의 호환성을 위해서 windows-1252로 해석되었습니다. 이 사이트는 유니코드로 변경되어야 합니다.
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent
ko
sandbox 속성에 allow-top-navigation 및 allow-top-navigation-by-user-activation이 모두 있는 iframe은 상위 탐색을 허용합니다.
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecureFormActionPasswordsPresent
ko
비밀번호 입력 필드가 안전하지 않은(http://) 양식 전송을 하는 양식에 있습니다. 이는 사용자 로그인 자격 증명이 도난당할 수 있는 보안 위험입니다.
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnIframe
ko
비밀번호 입력 필드가 안전하지 않은(http://) iframe에 있습니다. 이는 사용자 로그인 자격 증명이 도난당할 수 있는 보안 위험입니다.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
InsecurePasswordsPresentOnPage
ko
비밀번호 입력 필드가 안전하지 않은(http://) 페이지에 있습니다. 이는 사용자 로그인 자격 증명이 도난당할 수 있는 보안 위험입니다.
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
ko
%host% FTP 서버에 대한 사용자 이름과 비밀번호 입력
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPageProperties.dtd
EditHEADSource1.label
ko
고급사용자:
en-US
Advanced users:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.label
ko
탐색할 HTTP 주소:
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
password.tooltip
ko
사용자 이름에 대한 비밀번호
en-US
The password associated with your user name
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.label
ko
출판할 URL (ISP나 시스템관리자에 부여.):
en-US
Publishing address (e.g.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.label
ko
사용자 이름:
en-US
User name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
ko
ISP나 웹호스팅 업체에 대한 로그인 아이디
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
notsentURLs.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Names and URLs of networks, servers, channels and users
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
col.users
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Users
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
maxusers.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Max users:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • channels.dtd
minusers.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Min users:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ban.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-chat.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-close.format
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Disconnect From $userName
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-send.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.describe.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Performs an 'action' at the |target|, either a channel or a user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.except.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.kick-ban.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Bans *!username@hostmask from the current channel, then kicks them off. Requires operator status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.label-user-multi.format
ko
Warning: Source string is missing
en-US
«$userCount user
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.match-users.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Shows a list of all users whose hostmask matches <mask>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.mode.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motif.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.params
ko
Warning: Source string is missing
en-US
[<username>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.names.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Lists the users in a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.notify.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ping.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ping.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Ping User
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rlist.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-ui.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-usort.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Sort Users By Mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unban.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-motif.params
ko
Warning: Source string is missing
en-US
[<motif> [<user>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-pref.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.params
ko
Warning: Source string is missing
en-US
[<username> <description>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Toggles the visibility of the user list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.userlist.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
User List
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.usermode.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Changes or displays the current user mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.who.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
List users who have name, host, or description information matching <rest>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.channel.details
ko
Warning: Source string is missing
en-US
"%S/%S: %S users total, %S operators, %S voiced.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
ko
Warning: Source string is missing
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.action
ko
Warning: Source string is missing
en-US
ACTION performs an action at the user
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.current.css.user
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Using <%S> as motif for this user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dcc.matches.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.recip
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.user
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.user
ko
Warning: Source string is missing
en-US
The user ``%S'' is not known to ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fmt.userpref
ko
Warning: Source string is missing
en-US
User preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.leave.inputbox
ko
Warning: Source string is missing
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.match.unchecked
ko
Warning: Source string is missing
en-US
(%S users were not checked)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.matching.nicks
ko
Warning: Source string is missing
en-US
The following users matched your query: %S. %S
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.mnu.usercommands
ko
Warning: Source string is missing
en-US
&User Commands
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.matching.nicks
ko
Warning: Source string is missing
en-US
There were no users matching your query. %S
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.users
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Users
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.prefs.fmt.display.user
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Network %S, user %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.supports.userModes
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Supported channel user modes: %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.net.off
ko
Warning: Source string is missing
en-US
User %S, not connected to network ``%S''
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.net.on
ko
Warning: Source string is missing
en-US
User %S on ``%S'' (%S:%S)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.title.nonick
ko
Warning: Source string is missing
en-US
<unregistered-user>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user
ko
Warning: Source string is missing
en-US
User
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user.info
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Default nickname, ``%S'', username ``%S'', and description ``%S''.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.user.mode
ko
Warning: Source string is missing
en-US
User mode for %S is now %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.who.end
ko
Warning: Source string is missing
en-US
End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.who.match
ko
Warning: Source string is missing
en-US
User %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), member of %S, is connected to <irc://%S/>, %S hop(s).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.channel.event.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Shows message notifications for joins, parts, kicks, usermodes, and any other system messages. Suggested for channel moderators or for low traffic channels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.alert.user.chat.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Alert for User Chat
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayCap.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of, however, this causes significant lag on larger channels. Any channel bigger than this limit won't be checked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayCap.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Auto away-check user limit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoAwayPeriod.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.user.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Enter any commands to be run when opening any user's private chat.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.user.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
User
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.enabled.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
When disabled, no DCC-related commands will do anything, and all DCC requests from other users will be ignored.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.appearance.userlist.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Userlist
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.user.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for user/query views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.user.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Log file for users
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Show user mode symbols
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.help
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Causes the userlist to be sorted by mode, op first, then half-op (if supported on the server), then voice, followed by everyone else.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sortUsersByMode.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Sort users by mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.user.stalk.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Sound for User Chat
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.user.start.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Sound for User Start
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userHeader.label
ko
Warning: Source string is missing
en-US
Users
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.