BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 990:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-avatar-button.title
en-US
Manage account
fr
Gérer le compte
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-button
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
fr
Se connecter à { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-sync-button
en-US
Sign in to sync
fr
Se connecter pour synchroniser
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-text
en-US
Get your passwords on your other devices
fr
Accédez à vos mots de passe sur vos autres appareils
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-count
en-US
{ $count -> [one] { $count } login *[other] { $count } logins }
fr
{ $count -> [one] { $count } identifiant *[other] { $count } identifiants }
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-disconnected
en-US
You’ve been disconnected
fr
Votre compte n’est pas connecté
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-finish-account-setup
en-US
Finish Account Setup
fr
Terminer la configuration du compte
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-reconnect-to-fxa
en-US
Account Disconnected
fr
Compte déconnecté
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-fxa-manage-account
en-US
Manage Account
fr
Gestion du compte
Entity # all locales browser • browser • branding • sync-brand.ftl
-fxaccount-brand-name
en-US
{ $capitalization -> [sentence] Firefox account *[title] Firefox Account }
fr
{ $capitalization -> *[lowercase] compte Firefox [uppercase] Compte Firefox }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
remote-tabs-manage-account.label
en-US
Manage Account
fr
Gestion du compte
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.label
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
fr
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
toolbar-button-fxaccount.tooltiptext
en-US
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }
fr
{ -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
fr
{ -brand-shorter-name } bloque de nombreux détecteurs d’empreinte numérique qui collectent en secret des informations sur votre appareil et vos actions afin de créer un profil publicitaire sur vous.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt
en-US
{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
fr
{ -brand-shorter-name } peut bloquer les détecteurs d’empreinte numérique qui collectent en secret des informations sur votre appareil et vos actions afin de créer un profil publicitaire sur vous.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header
en-US
{ $fingerprinterCount -> [one] Fingerprinter blocked *[other] Fingerprinters blocked }
fr
{ $fingerprinterCount -> [one] Détecteur d’empreinte numérique bloqué *[other] Détecteurs d’empreinte numérique bloqués }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt
en-US
Fingerprinters
fr
Détecteurs d’empreinte numérique
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-count.label
en-US
Count
fr
Nombre
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFirefoxAccounts
en-US
Disable { -fxaccount-brand-name } based services, including Sync.
fr
Désactiver les services basés sur un { -fxaccount-brand-name }, y compris la synchronisation.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-default-content-process-count.label
en-US
{ $num } (default)
fr
{ $num } (par défaut)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-manage-account
en-US
Manage account
fr
Gérer le compte
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-manage-account.accesskey
en-US
o
fr
G
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-remove-account.accesskey
en-US
R
fr
t
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-remove-account.label
en-US
Remove Account
fr
Supprimer le compte
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-account-signin2.accesskey
en-US
i
fr
S
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-account-signin2.label
en-US
Sign in to { -sync-brand-short-name }
fr
Se connecter à { -sync-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-account-signin3.accesskey
en-US
i
fr
i
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-account-signin3.label
en-US
Sign in to sync
fr
Se connecter pour synchroniser
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-no-account
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
fr
Consultez { -monitor-brand-name } pour vérifier si une fuite de données vous concerne et pour recevoir des alertes en cas de nouvelles fuites.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.accountSettings
en-US
Account Settings
fr
Paramètres du compte
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.finishAccountSetup
en-US
Finish Account Setup
fr
Terminer la configuration du compte
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.reconnectToFxA
en-US
Reconnect to Firefox Account
fr
Se reconnecter au compte Firefox
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.title
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
deviceConnDisconnTitle
en-US
Firefox Account
fr
Compte Firefox
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
manageDevices.menuitem
en-US
Manage Devices
fr
Gérer les appareils
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
multipleTabsArrivingNotification.title
en-US
Tabs Received
fr
Onglets reçus
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
otherDeviceConnectedBody
en-US
This computer is now connected with %S.
fr
Cet ordinateur est maintenant synchronisé avec %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
otherDeviceConnectedBody.noDeviceName
en-US
This computer is now connected with a new device.
fr
Cet ordinateur est maintenant synchronisé avec un nouvel appareil.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
reconnectDescription
en-US
Reconnect %S
fr
Reconnecter %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.connectdevice
en-US
Connect Another Device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.signintofxa
en-US
Sign in to %S
fr
Se connecter à %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.singledevice
en-US
Learn About Sending Tabs
fr
En savoir plus sur l’envoi d’onglets
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.singledevice.status
en-US
No Devices Connected
fr
Aucun appareil connecté
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.unconfigured
en-US
Learn About Sending Tabs
fr
En savoir plus sur l’envoi d’onglets
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.unconfigured.label2
en-US
Not Signed In
fr
Vous n’êtes pas connecté·e
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.verify
en-US
Verify Your Account
fr
Confirmer le compte
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.verify.status
en-US
Account Not Verified
fr
Le compte n’est pas confirmé
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendToAllDevices.menuitem
en-US
Send to All Devices
fr
Envoyer à tous les appareils
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
singleTabArrivingWithTruncatedURL.body
en-US
%S
fr
%S
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
tabArrivingNotification.title
en-US
Tab Received
fr
Onglet reçu
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
tabArrivingNotificationWithDevice.title
en-US
Tab from %S
fr
Onglet provenant de %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
thisDeviceConnectedBody
en-US
You have signed in successfully
fr
Vous vous êtes connecté·e avec succès
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
thisDeviceDisconnectedBody
en-US
This computer has been disconnected.
fr
Cet ordinateur a été correctement déconnecté.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotification2.body
en-US
#1 tab has arrived from #2;#1 tabs have arrived from #2
fr
#1 onglet reçu provenant de #2;#1 onglets reçus provenant de #2
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body
en-US
#1 tab has arrived from your connected devices;#1 tabs have arrived from your connected devices
fr
#1 onglet a été reçu et provient de vos différents appareils connectés.;#1 onglets ont été reçus et proviennent de vos différents appareils connectés.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body
en-US
#1 tab has arrived;#1 tabs have arrived
fr
#1 onglet reçu;#1 onglets reçus
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
fr
Nous ne parvenons pas à vous envoyer de courriel de vérification, veuillez réessayer plus tard.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentTitle
en-US
Unable to Send Verification
fr
Impossible d’envoyer le lien de vérification
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationSentBody
en-US
A verification link has been sent to %S.
fr
Un lien de vérification a été envoyé à %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationSentTitle
en-US
Verification Sent
fr
Vérification envoyée
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verifyDescription
en-US
Verify %S
fr
Confirmer %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.account.label
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.accountSettings.label
en-US
Account Settings
fr
Paramètres du compte
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.firefoxAccount
en-US
&syncBrand.fxAccount.label;
fr
&syncBrand.fxAccount.label;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.manageAccount2.label
en-US
Manage Account
fr
Gérer le compte
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label
en-US
#1 (#2 window);#1 (#2 windows)
fr
#1 (#2 fenêtre);#1 (#2 fenêtres)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.identified.state_and_country
en-US
%S, %S
fr
%S, %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.footer.blockedTrackerCounter.description
en-US
#1 Blocked;#1 Blocked
fr
1 blocage;#1 blocages
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip
en-US
Since %S
fr
Depuis le %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
col.visitcount.label
en-US
Visit Count
fr
Nombre de visites
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
detailsPane.itemsCountLabel
en-US
One item;#1 items
fr
Un élément;#1 éléments
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.visitCount.accesskey
en-US
C
fr
v
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.visitCount.label
en-US
Sort by Visit Count
fr
nombre de visites
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncBrand.dtd
syncBrand.fxAccount.label
en-US
Firefox Account
fr
Compte Firefox
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
country
en-US
Country or Region
fr
Pays ou région
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
countryWarningMessage2
en-US
Form Autofill is currently available only for certain countries.
fr
Pour le moment, le remplissage automatique des formulaires est uniquement disponible dans certains pays.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
county
en-US
County
fr
Comté
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_page_count
en-US
Page Count:
fr
Nombre de pages :
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count
en-US
{[ plural(total) ]}
fr
{[ plural(total) ]}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count[few]
en-US
{{current}} of {{total}} matches
fr
Occurrence {{current}} sur {{total}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count[many]
en-US
{{current}} of {{total}} matches
fr
Occurrence {{current}} sur {{total}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count[one]
en-US
{{current}} of {{total}} match
fr
Occurrence {{current}} sur {{total}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count[other]
en-US
{{current}} of {{total}} matches
fr
Occurrence {{current}} sur {{total}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count[two]
en-US
{{current}} of {{total}} matches
fr
Occurrence {{current}} sur {{total}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit
en-US
{[ plural(limit) ]}
fr
{[ plural(limit) ]}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[few]
en-US
More than {{limit}} matches
fr
Plus de {{limit}} correspondances
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[many]
en-US
More than {{limit}} matches
fr
Plus de {{limit}} correspondances
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[one]
en-US
More than {{limit}} match
fr
Plus de {{limit}} correspondance
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[other]
en-US
More than {{limit}} matches
fr
Plus de {{limit}} correspondances
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[two]
en-US
More than {{limit}} matches
fr
Plus de {{limit}} correspondances
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_match_count_limit[zero]
en-US
More than {{limit}} matches
fr
Plus de {{limit}} correspondances
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderErrorMaxCountReachedEvent
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event.
fr
L’agenda sélectionné est limité à #1 rappel par évènement.;L’agenda sélectionné est limité à #1 rappels par évènement.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderErrorMaxCountReachedTask
en-US
The selected calendar has a limitation of #1 reminder per task.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per task.
fr
L’agenda sélectionné est limité à #1 rappel par tâche.;L’agenda sélectionné est limité à #1 rappels par tâche.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.original.accesskey
en-US
r
fr
r
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.original.label
en-US
Apply original data
fr
Appliquer les données originales
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.original.tooltip2
en-US
The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made
fr
Les champs seront remplis avec les données de l’évènement d’origine, avant que la contre-proposition soit faite
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.accesskey
en-US
p
fr
p
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.label
en-US
Apply proposal
fr
Appliquer la proposition
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
counter.button.proposal.tooltip2
en-US
Event fields will be filled in using the values from the counterproposal, only saving with or without additional changes will notify all attendees accordingly
fr
Les champs de l’évènement seront complétés avec les données de la contre-proposition. Enregistrer l’évènement avec ou sans modification supplémentaire notifiera tous les participants.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.disallowcounter.accesskey
en-US
a
fr
a
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.disallowcounter.label
en-US
Disallow counter
fr
Ne pas permettre les contre-propositions
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.disallowcounter.tooltip
en-US
Indicates that you will not accept counterproposals
fr
Indique que vous n’accepterez pas les contre-propositions
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterOnCounterDisallowedNotification
en-US
You disallowed countering when sending out the invitation.
fr
Vous n’avez pas autorisé les contre-propositions lors de l’envoi de l’invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterOnPreviousVersionNotification
en-US
This is a counter proposal for a previous version of this event.
fr
Cette contre-proposition concerne une version précédente de l’évènement.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryAccepted
en-US
%1$S has accepted the invitation, but made a counter proposal:
fr
%1$S a accepté l’invitation, mais a fait une contre-proposition :
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryDeclined
en-US
%1$S has declined the invitation, but made a counter proposal:
fr
%1$S a décliné l’invitation, mais a fait une contre-proposition :
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryDelegated
en-US
%1$S has delegated the invitation, but made a counter proposal:
fr
%1$S a délégué l’invitation, mais a fait une contre-proposition :
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryNeedsAction
en-US
%1$S hasn't decided whether to participate and made a counter proposal:
fr
%1$S n’a pas pris de décision sur sa participation et a fait une contre-proposition :
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryTentative
en-US
%1$S has accepted the invitation only tentatively and made a counter proposal:
fr
%1$S a confirmé sa participation de façon provisoire et a fait une contre-proposition :
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatCount
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 time\nfrom %3$S to %4$S.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 times\nfrom %3$S to %4$S.
fr
A lieu %1$S\nà partir du %2$S et #5 fois de suite\nde %3$S à %4$S.;A lieu %1$S\nà partir du %2$S et #5 fois de suite\nde %3$S à %4$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatCountAllDay
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 time.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 times.
fr
A lieu %1$S\nà partir du %2$S et #3 fois.;A lieu %1$S\nà partir du %2$S et #3 fois.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label
en-US
Decline
fr
Décliner
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext
en-US
Decline the counter proposal
fr
Décliner la contre-proposition
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarCounterErrorText
en-US
This message contains a counterproposal to an invitation that cannot be processed.
fr
Ce message contient une contre-proposition à une invitation qui ne peut pas être traitée.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarCounterPreviousVersionText
en-US
This message contains a counterproposal to a previous version of an invitation.
fr
Ce message contient une contre-proposition pour une version précédente d’une invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarCounterText
en-US
This message contains a counterproposal to an invitation.
fr
Ce message contient une contre-proposition pour une invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarDeclineCounterText
en-US
This message contains a reply to your counterproposal.
fr
Ce message contient une réponse à votre contre-proposition.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipBarDisallowedCounterText
en-US
This message contains a counterproposal although you disallowed countering for this event.
fr
Ce message contient une contre-proposition, même si vous n’avez pas autorisé les contre-propositions.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipCounterBody
en-US
%1$S has made a counterproposal for "%2$S":
fr
%1$S a fait une contre-proposition pour « %2$S » :
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipDeclineCounterBody
en-US
%1$S has declined your counterproposal for "%2$S".
fr
%1$S a décliné votre contre-proposition pour « %2$S ».
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
itipDeclineCounterSubject
en-US
Counterproposal Declined: %1$S
fr
Contre-proposition déclinée : %1$S
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.autoSignOn.accesskey
en-US
S
fr
S
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.autoSignOn.label
en-US
Sign-on at startup
fr
S’identifier au démarrage
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.cancelReconnection.accesskey
en-US
A
fr
A
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.cancelReconnection.label
en-US
Cancel reconnection
fr
Annuler la reconnexion
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.connect.accesskey
en-US
o
fr
o
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.connect.label
en-US
Connect
fr
Connecter
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.connecting
en-US
Connecting
fr
Connexion en cours
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.copyDebugLog.accesskey
en-US
C
fr
C
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.copyDebugLog.label
en-US
Copy Debug Log
fr
Copier le journal de débogage
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.delete.accesskey
en-US
D
fr
u
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.delete.label
en-US
Delete
fr
Supprimer
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.disconnect.accesskey
en-US
i
fr
D
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.disconnect.label
en-US
Disconnect
fr
Déconnecter
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.disconnected
en-US
Not Connected
fr
Non connecté
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.disconnecting
en-US
Disconnecting
fr
Déconnexion en cours
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.edit.accesskey
en-US
P
fr
P
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.edit.label
en-US
Properties
fr
Propriétés
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.movedown.label
en-US
Move down
fr
Descendre
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.moveup.label
en-US
Move up
fr
Monter
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.showDebugLog.accesskey
en-US
H
fr
h
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.showDebugLog.label
en-US
Show Debug Log
fr
Afficher le journal de débogage
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.close.accesskey
en-US
l
fr
F
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.close.commandkey
en-US
a
fr
a
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.close.label
en-US
Close
fr
Fermer
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.newAccount.accesskey
en-US
N
fr
N
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.newAccount.label
en-US
New Account
fr
Nouveau compte
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.description
en-US
Click on the &accountManager.newAccount.label; button to let &brandShortName; guide you through the process of configuring one.
fr
Cliquer sur le bouton « &accountManager.newAccount.label; » pour laisser &brandShortName; vous guider dans le processus de configuration.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.title
en-US
No account configured yet
fr
Aucun compte configuré
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.width
en-US
450
fr
450
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accounts.title
en-US
Accounts - &brandShortName;
fr
Comptes - &brandShortName;
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountsWindow.title
en-US
Instant messaging status
fr
État de la messagerie instantanée
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountsWindow2.style
en-US
width: 41em; height: 27em;
fr
width: 41em; height: 27em;
Entity # all locales chat • accounts.properties
passwordPromptSaveCheckbox
en-US
Use Password Manager to remember this password.
fr
Utiliser le gestionnaire de mots de passe pour se souvenir de ce mot de passe.
Entity # all locales chat • accounts.properties
passwordPromptText
en-US
Please enter your password for %S in order to connect it.
fr
Veuillez saisir votre mot de passe pour le compte %S afin de vous connecter.
Entity # all locales chat • accounts.properties
passwordPromptTitle
en-US
Password for %S
fr
Mot de passe pour %S
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountDisconnected
en-US
Your account is disconnected.
fr
Votre compte est déconnecté.
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountReconnected
en-US
Your account has been reconnected.
fr
Votre compte a été reconnecté.
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
buddy.account
en-US
Account
fr
Compte
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.followers_count
en-US
Followers
fr
Abonnés
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.friends_count
en-US
Following
fr
Abonnements
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.listed_count
en-US
Listed
fr
Listé
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.statuses_count
en-US
Tweets
fr
Tweets
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.country
en-US
Country
fr
Pays
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
player.animationIterationCountLabel
en-US
Repeats:
fr
Répétitions :
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
player.infiniteIterationCount
en-US
∞
fr
∞
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
player.infiniteIterationCountText
en-US
fr
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.searchResultsCount2
en-US
%1$S of %2$S
fr
%1$S sur %2$S
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.count
en-US
Count
fr
Somme
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.count.tooltip
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
fr
Le nombre d’objets dans le groupe, en excluant les sous-groupes
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalcount
en-US
Total Count
fr
Somme totale
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalcount.tooltip
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
fr
Le nombre d’objets dans le groupe, en incluant les sous-groupes
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-map.node-count
en-US
count
fr
éléments
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalCount
en-US
Total requests: %S
fr
Nombre de requêtes : %S
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.cache.fetchCount
en-US
Fetch Count
fr
Nombre de consultations
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.search.status.labels.fileCount
en-US
in #1 file;in #1 files
fr
dans #1 fichier;dans #1 fichiers
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.requestsCount2
en-US
#1 request;#1 requests
fr
1 requête;#1 requêtes
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.requestsCountEmpty
en-US
No requests
fr
Aucune requête
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.requestsCount
en-US
Number of requests
fr
Nombre de requêtes
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.framesCount2
en-US
#1 message;#1 messages
fr
1 message;#1 messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty
en-US
No messages
fr
Aucun message
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount
en-US
Number of messages
fr
Nombre de messages
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.properties
ruleCount.label
en-US
#1 rule.;#1 rules.
fr
#1 règle.;#1 règles.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.errorCountButton.description
en-US
Show the number of errors on the page
fr
Afficher le nombre d’erreurs de la page
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.errorCountButton.tooltip
en-US
Show Split Console
fr
Afficher la console scindée
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
counterDoesntExist
en-US
Counter “%S” doesn’t exist.
fr
Le compteur « %S » n’existe pas.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
noCounterLabel
en-US
<no label>
fr
<sans étiquette>
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip
en-US
#1 message;#1 messages
fr
#1 message;#1 messages
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
listItemsCount
en-US
1 item;#1 items
fr
1 élément;#1 éléments
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BiquadFilterChannelCountChangeWarning
en-US
BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
fr
La modification du nombre de canaux dans BiquadFilterNode peut produire de brèves coupures audio.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IIRFilterChannelCountChangeWarning
en-US
IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
fr
La modification du nombre de canaux dans IIRFilterNode peut produire de brèves coupures audio.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
fr
Balisage non valide : le nombre d’enfants de la balise <%1$S/> est incorrect.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.fmt.usercount
en-US
"%S, %S@, %S%%, %S+"
fr
"%S, %S@, %S%%, %S+"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
fr
Ce serveur a %S channels. Les lister tous prendra probablement du temps et peut conduire au gel de ChatZilla ou à la déconnexion du serveur. [[Lister les salons][Lister tous les salons][%S]]
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
feeds.accountName
en-US
Blogs &amp; News Feeds
fr
Blogs et nouvelles
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsExistingAccount
en-US
Import into an existing Feeds account
fr
Importer dans un compte de flux existant
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsNewAccount
en-US
Create and import into a new Feeds account
fr
Créer et importer dans un nouveau compte de flux
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
feeds-accountname
en-US
Blogs & News Feeds
fr
Blogs et nouvelles
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLImportFeedCount
en-US
Imported #1 new feed.;Imported #1 new feeds.
fr
#1 nouveau flux importé.;#1 nouveaux flux importés.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
accountActionsButton.accesskey
en-US
A
fr
G
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.