Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
No matching results for the string Num d for the locale en-US
Displaying 200 results for the string Num d in rm:
Entity | en-US | rm |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_engine_system_auth_message |
en-US
%2$s is requesting your username and password. The site says: “%1$s”
|
rm
%2$s dumonda tes num d\'utilisader e pled-clav. La pagina di: «%1$s»
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message |
en-US
%1$s is requesting your username and password.
|
rm
%1$s dumonda tes num d\'utilisader e pled-clav.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • autofill • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_autofill_popup_no_username |
en-US
(No username)
|
rm
(Nagin num d\'utilisader)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_login_add_username_headline |
en-US
Add username to saved password?
|
rm
Agiuntar in num d\'utilisader al pled-clav memorisà?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_username_hint |
en-US
Username
|
rm
Num d\'utilisader
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml add_to_homescreen_text_placeholder |
en-US
Shortcut name
|
rm
Num da la scursanida
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml collection_name_hint |
en-US
Collection name
|
rm
Num da collecziun
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml customize_addon_collection_hint |
en-US
Collection name
|
rm
Num da la collecziun
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml empty_device_name_error |
en-US
Device name cannot be empty.
|
rm
Il num da l\'apparat na dastga betg esser vid.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml logins_username_copied |
en-US
Username copied to clipboard
|
rm
Copià il num d\'utilisader en l\'archiv provisoric
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_passwords_saved_logins_username |
en-US
Username
|
rm
Num d\'utilisader
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_sync_device_name |
en-US
Device name
|
rm
Num da l\'apparat
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_clear_username |
en-US
Clear username
|
rm
Stizzar il num d\'utilisader
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_copy_username |
en-US
Copy username
|
rm
Copiar il num d\'utilisader
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_duplicate |
en-US
A login with that username already exists
|
rm
Datas d\'annunzia cun quest num d\'utilisader existan gia
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_username_description |
en-US
The editable text field for the username of the login.
|
rm
Il champ modifitgabel per il num d\'utilisader da las datas d\'annunzia.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml search_add_custom_engine_error_empty_name |
en-US
Enter search engine name
|
rm
Endatar il num da la maschina da tschertgar
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml top_site_name_hint |
en-US
Top site name
|
rm
Num da la pagina principala
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff e01b3d2a9455591ea1539c5fe1b3af75 |
en-US
A username and password are being requested by %@.
|
rm
La pagina %@ dumonda in num d'utilisader ed in pled-clav.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff dfb80cc8c684840b0dc027feddf6ccb4 |
en-US
A username and password are being requested by %1$@. The site says: %2$@
|
rm
La pagina %1$@ dumonda in num d'utilisader ed in pled-clav. La pagina di: %2$@
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 5f22b97f468db3699cc205009d9377dd |
en-US
Folder Name
|
rm
Num da l'ordinatur
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff c862ebf045990126ff0de10420f86f94 |
en-US
Device Name
|
rm
Num da l'apparat
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 8fa1fd1bfb640f37831e86c60d04435b |
en-US
Username
|
rm
Num d'utilisader
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 476801e72af058d870523e29a0572dba |
en-US
Username
|
rm
Num d'utilisader
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-search-input1.placeholder |
en-US
Search preference name
|
rm
Tschertgar in num dad ina preferenza
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
rm
Igl exista gia ina endataziun per { $loginTitle } cun quest num d'utilisader. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir a l'endataziun existenta?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
rm
Chaus da colonna nuncorrects u absents. T'atschertescha che las datotecas cuntegnan colonnas per il num d'utilisader, pled-clav ed URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
en-US
(no username)
|
rm
(nagin num d'utilisader)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-username-label |
en-US
Username
|
rm
Num d'utilisader
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
en-US
(no username)
|
rm
(nagin num d'utilisader)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl policy-name |
en-US
Policy Name
|
rm
Num da la directiva
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl panel-save-update-username |
en-US
Username
|
rm
Num d'utilisader
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-search-shortcuts-body |
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
|
rm
Da nov cumpara ina scursanida blaua en las propostas da tschertgar sche ti tippas il num dad ina maschina da tschertgar u in'adressa specifica en la trav d'adressas. Tscherna questa scursanida per tschertgar directamain en la trav d'adressas.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
rm
URL nunvalida u betg sustegnida en il num da puncts da la distribuziun CRL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
rm
Il num dal certificat telechargià duplitgescha in num che exista gia en tia banca da datas.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-dll |
en-US
Invalid module path/filename
|
rm
Percurs da modul/num da datoteca nunvalid
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-module-name |
en-US
Invalid module name.
|
rm
Num da modul nunvalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
rm
Impussibel da communitgar a moda segira cun la cuntrapart: il num da domena dumandà na correspunda betg al certificat dal server.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unrecognized-name-alert |
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
|
rm
La cuntrapart SSL n'ha nagin certificat per il num DNS dumandà.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-name |
en-US
Search engine name
|
rm
Num da la maschina da tschertgar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-name-text.placeholder |
en-US
Enter a container name
|
rm
Endatar in num da container
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-label |
en-US
Please enter a valid hostname
|
rm
Endatescha per plaschair in num da host valid
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-title |
en-US
Invalid Hostname Entered
|
rm
Ti has endatà in num da host betg valid
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-change.label |
en-US
Change Device Name…
|
rm
Midar il num da l'apparat…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-header |
en-US
Device Name
|
rm
Num da l'apparat
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties bookmarkAllTabsDefault |
en-US
[Folder Name]
|
rm
[num da l'ordinatur]
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties bookmarkAllTabsDefault |
en-US
[Folder Name]
|
rm
[num da l'ordinatur]
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksBackupTitle |
en-US
Bookmarks backup filename
|
rm
Num da datoteca per la copia da segirezza dals segnapaginas
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
rm
<ul>
<li>Controllescha sch'il num da datoteca cuntegna in sbagl da scripziun grond u pitschen u auters sbagls da tippar.</li>
<li>Controllescha sche la datoteca è vegnida renumnada, stizzada u spustada.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_file_name |
en-US
File name:
|
rm
Num da la datoteca:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-blank-warning |
en-US
You must enter a category name.
|
rm
Ti stos endatar in num da categoria.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl category-overwrite-title |
en-US
Warning: Duplicate name
|
rm
Attenziun: Num duplitgà
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.server.dialog.name.label |
en-US
Calendar Name:
|
rm
Num dal chalender:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.calendarname.label |
en-US
Calendar Name
|
rm
Num dal chalender
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 |
en-US
Sort by calendar name
|
rm
Zavrar tenor num da chalender
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipCalName |
en-US
Calendar Name:
|
rm
Num dal chalender:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd location.placeholder |
en-US
URL or host name of the calendar server
|
rm
URL u num dal host dal server dal chalender
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.login.description |
en-US
Optional: enter an username and password
|
rm
Opziunal: endatescha in num d'utilisader ed in pled-clav
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.username.label |
en-US
Username:
|
rm
Num d'utilisader:
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties buddy.username |
en-US
Username
|
rm
Num d'utilisader
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidUsername |
en-US
%S is not an allowed username
|
rm
%S n'è betg in num d'utilisader lubì
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.roomname |
en-US
%S <name>: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
|
rm
%S <num>: Definescha il num da la stanza. La permissiun da midar il num da la stanza è necessaria.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.roomName |
en-US
Change room name: %S
|
rm
Midar il num da la stanza: %S
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
rm
%S <num d'utilisader>[ <num d'utilisader>]*: Cumenzar da suandar in utilisader / utilisaders.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.unfollow |
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
|
rm
%S <num d'utilisader>[ <num d'utilisader>]*: Chalar da suandar in utilisader / utilisaders.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.userMismatch |
en-US
Username mismatch.
|
rm
Num d'utilisader nuncorrect.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.invalidUsername |
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
|
rm
Num d'utilisader nunvalid (tes num d'utilisader sto cuntegnair il caracter '@')
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.userName |
en-US
Username
|
rm
Num d'utilisader
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameExpected |
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
|
rm
Spetgà l'identificatur per il num da l'attribut, ma chattà '%1$S'.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameOrNamespaceExpected |
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
|
rm
Spetgà il num da l'attribut u il spazi da num, ma chattà '%1$S'.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEKeyframeBadName |
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
|
rm
Spetgà in identificatur per il num da la regla da @keyframes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQExpectedFeatureName |
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
|
rm
Spetgà in num d'ina funcziun da medias, ma chattà '%1$S'.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PETypeSelNotType |
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
|
rm
Spetgà in num da l'element u '*', ma chattà '%1$S'.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharBeforeAttributeNameLt |
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
rm
Chattà “<” enstagl dal num d'attribut spetgà. Motiv pussaivel: “>” mancant directamain avant.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement |
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
|
rm
Il tag da fin “%1$S” na correspunda betg al num da l'element avert actualmain (“%2$S”).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeName |
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
|
rm
Cuntanschì la fin da la datoteca entaifer in num d'in attribut. Tag vegn ignorà.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInTagName |
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
|
rm
Cuntanschì la fin da la datoteca cun tschertgar il num dal tag. Tag vegn ignorà.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEqualsSignBeforeAttributeName |
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
|
rm
Chattà “=” enstagl dal num d'attribut spetgà. Motiv pussaivel: num d'attribut mancant.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtInAttributeName |
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
|
rm
“<” en il num d'attributs. Motiv pussaivel: gist avant manca in “>”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errMissingSpaceBeforeDoctypeName |
en-US
Missing space before doctype name.
|
rm
Il segn vid avant il num dal doctype manca.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteBeforeAttributeName |
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
|
rm
Chattà ina virguletta enstagl dal num d'attribut spetgà. Motiv pussaivel: gist avant manca in “=”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteInAttributeName |
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
|
rm
Virguletta en il num d'attribut. Motiv pussaivel: la virguletta correspundenta avant manca.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
rm
In prefix reservà (xml) na dastga betg esser nundeclerà u vegnir lià ad in'auter num dal spazi da nums
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties fileNameTooLongError |
en-US
%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.
|
rm
Impussibel da memorisar %S, perquai ch'il num da la datoteca è memia lung.\n\nDà in num pli curt a la datoteca ed emprova da memorisar anc ina giada.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties hostNameMightBeKeyword |
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
|
rm
Interpretesch %1$S sco num dal host, betg sco pled reservà. Sche ti has previs quai sco pled reservà, utilisescha '%2$S' (circumdà da virgulettas singulas).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties FeaturePolicyUnsupportedFeatureName |
en-US
Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”.
|
rm
Directiva da funcziunalitad: ignorà il num da funcziunalitad betg sustegnì «%S».
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 19 |
en-US
XPath parse failure: invalid variable name:
|
rm
Errur cun elavurar XPath: num da variabla nunvalid:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties DuplicateSiteNameError |
en-US
"%name%" already exists. Please enter a different site name.
|
rm
"%name%" exista gia. Endatescha per plaschair in auter num da website.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties FilenameIsSubdir |
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
rm
Il num da datoteca "%file%" vegn gia utilisà dad in auter subordinatur.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties MissingPublishFilename |
en-US
Please enter a filename for the current page.
|
rm
Endatescha per plaschair in num da datoteca per la pagina actuala.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NameTooLong |
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
rm
Il num da la datoteca u dal subordinatur è memia lung.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
rm
Endatescha il num d'utilisader ed il pled-clav per il server FTP %host%
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SubdirDoesNotExist |
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
rm
Il subordinatur "%dir%" n'exista betg sin questa website u il num da datoteca "%file%" vegn gia utilisà dad in auter subordinatur.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd LinkURLEditField2.label |
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
|
rm
Endatescha ina adressa web, il num dad ina datoteca locala u tscherna ina ancra cun num u in chau-pagina dal menu contextual dal champ:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdNamedAnchorProperties.dtd anchorNameEditField.label |
en-US
Anchor Name:
|
rm
Num da l'ancra:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd FormName.label |
en-US
Form Name:
|
rm
Num dal formular:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd GroupName.label |
en-US
Group Name:
|
rm
Num da la gruppa:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd InputName.label |
en-US
Field Name:
|
rm
Num dal champ:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd browseUrl.tooltip |
en-US
The HTTP:// address of your home directory (don't include filename)
|
rm
L'adressa HTTP:// da tes ordinatur da basa (betg endatar in num da datoteca)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd docDirList.tooltip |
en-US
Choose or enter the name of the remote subdirectory for this page
|
rm
Tscherna u endatescha il num dal sutordinatur extern per questa pagina
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd filename.label |
en-US
Filename:
|
rm
Num da datoteca:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd otherDirList.tooltip |
en-US
Choose or enter name of remote subdirectory where files will be published
|
rm
Tscherner u endatar il num dal sutordinatur extern, en il qual las datotecas duain vegnir publitgadas
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd password.tooltip |
en-US
The password associated with your user name
|
rm
Il pled-clav associà cun tes num d'utilisader
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteList.label |
en-US
Site Name:
|
rm
Num da la site:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd siteName.label |
en-US
Site Name:
|
rm
Num da la site:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.label |
en-US
User name:
|
rm
Num d'utilisader:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
rm
Il num d'utilisader che ti utiliseschas per s'annunziar tar tes provider u tes servetsch da web hosting
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd SelectName.label |
en-US
List Name:
|
rm
Num da la glista:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd TextAreaName.label |
en-US
Field Name:
|
rm
Num dal champ:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties loginTextwithName |
en-US
Please enter your username and password
|
rm
Endatescha per plaschair tes num d'utilisader e tes pled-clav
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameLabel.label |
en-US
Account Name:
|
rm
Num dal conto:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameTitle.label |
en-US
Account Name
|
rm
Num dal conto
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp2.prefix |
en-US
Your existing outgoing (SMTP) username, "
|
rm
Tes num d'utilisader existent dal server SMTP (per messadis che sortan), "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.suffix3 |
en-US
", is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
|
rm
", è identic cun il server per messadis che entran, tes num d'utilisader dal server per messadis che entran vegn utilisà per l'acceder.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingServer.description |
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, "mail.example.net").
|
rm
Endatescha il num da tes server d'entrada (per exempel "pop.gmail.com").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
rm
Endatescha il num d'utilisader per il server d'entrada che ti has retschavì da tes purschider dad e-mail (per exempel "jsmith").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.label |
en-US
User Name:
|
rm
Num d'utilisader:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNameDesc.label |
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, "news.example.net").
|
rm
Endatescha il num da tes server da novitads (NNTP) (per exempel, "news.exempel.ch").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd newsServerNamePrefix.label |
en-US
News Server Name (NNTP):
|
rm
Num dal server da news (NNTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingServer.description |
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, "smtp.example.net").
|
rm
Endatescha il num da tes server da sortida (SMTP) (per exempel "smtp.example.net").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
rm
Endatescha il num d'utilisader per il server da sortida che ti has retschavì da tes purschider dad e-mail (quai è per ordinari il medem sco il num d'utilisader dal server d'entrada).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.label |
en-US
Outgoing User Name:
|
rm
Num d'utilisader dal server da sortida:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd serverNamePrefix.label |
en-US
Incoming Server Name:
|
rm
Num dal server per messadis che entran:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd smtpServerNamePrefix.label |
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
|
rm
Num dal server per messadis che sortan (SMTP):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd filterName.label |
en-US
Filter name:
|
rm
Num dal filter:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd nameColumn.label |
en-US
Filter Name
|
rm
Num dal filter
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd password.text |
en-US
Optional, will only be used to validate the username
|
rm
Opziunal, vegn mo utilisà per validar il num d'utilisader
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd username.label |
en-US
Username:
|
rm
Num d'utilisader:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties config_unverifiable |
en-US
Configuration could not be verified — is the username or password wrong?
|
rm
Impussibel da verifitgar la configuraziun. È il num d'utilisader u il pled-clav nunvalid?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties credentials_incomplete |
en-US
Authentication failed. Either the entered credentials are incorrect or a separate username is required for logging in. This username is usually your Windows domain login with or without the domain (for example, janedoe or AD\\janedoe).
|
rm
L'autentificaziun n'è betg reussida. U che las infurmaziuns d'annunzia n'èn betg correctas u ch'in num d'utilisader separà è obligatoric per s'annunziar. Quest num d'utilisader correspunda normalmain a quel da l'annunzia a la domena Windows cun u senza la domena (per exempel idasalis u AD\\idasalis).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties credentials_wrong |
en-US
Authentication failed. Please check the username and password.
|
rm
L'autentificaziun n'è betg reussida. Controllescha per plaschair il num d'utilisader ed il pled-clav.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties exchange_config_unverifiable |
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
|
rm
Impussibel da verifitgar la configuraziun. Sche il num d'utilisader ed il pled-clav èn corrects èsi probabel che l'administratur dal server ha deactivà la configuraziun tschernida per tes conto. Emprova da tscherner in auter protocol.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties user_pass_invalid |
en-US
Username or password invalid
|
rm
Num d'utilisader u pled-clav nunvalid
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties cannot_login.error |
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
|
rm
Impussibel da s'annunziar al server. Probablamain n'è la configuraziun betg correcta ubain il num d'utilisader u il pled-clav è nunvalid.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties auth_failed_generic.error |
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
|
rm
Betg reussì da s'annunziar. Èn il num d'utilisader/l'adressa dad e-mail ed il pled-clav corrects?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties renamedFolder |
en-US
Renamed folder #1 to #2
|
rm
Midà il num da l'ordinatur "#1" en "#2"
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addbuddy.dtd name.label |
en-US
Username
|
rm
Num d'utilisader
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.dns |
en-US
Access IP address and hostname information
|
rm
Acceder a l'adressa IP ed al num dal host
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abAddressBookNameDialog.dtd name.label |
en-US
Address Book Name:
|
rm
Num dal cudeschet d'adressas:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd chatName.label |
en-US
Chat Name:
|
rm
Num da chat:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd ListName.label |
en-US
List Name:
|
rm
Num da la glista:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd ListNickName.label |
en-US
List Nickname:
|
rm
Surnum da la glista:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd ChatName.label |
en-US
Chat Name
|
rm
Num da chat
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd ChatName.label |
en-US
Chat Name
|
rm
Num da chat
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties AuthDlgDesc |
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
|
rm
Endatescha tes num d'utilisader ed il pled-clav per acceder al server da directory LDAP.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties badListNameCharacters |
en-US
A list name cannot contain any of the following characters: < > ; , "
|
rm
Il num da la glista na dastga betg cuntegnair ils suandants caracters: < > ; , "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties badListNameSpaces |
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
|
rm
Il num da la glista na dastga betg cuntegnair plirs spazis in suenter l'auter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties duplicateNameTitle |
en-US
Duplicate Address Book Name
|
rm
Num dal cudeschet d'adressas duplitgà
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties invalidHostname |
en-US
Please enter a valid Hostname.
|
rm
Endatescha per plaschair in num da host valid.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyListName |
en-US
List Name
|
rm
Num da la glista
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd serverName.label |
en-US
Server Name:
|
rm
Num dal server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd userName.label |
en-US
User Name:
|
rm
Num d'utilisader:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-im.dtd account.name |
en-US
Username:
|
rm
Num d'utilisader:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd accountName.label |
en-US
Account Name:
|
rm
Num dal conto:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd serverName.label |
en-US
Server Name:
|
rm
Num dal server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd userName.label |
en-US
User Name:
|
rm
Num d'utilisader:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-serverwithnoidentities.dtd accountName.label |
en-US
Account Name:
|
rm
Num dal conto:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties cannotHaveDuplicateFilterMessage |
en-US
The filter name you entered already exists. Please enter a different filter name.
|
rm
Il num dal filter endatà exista gia. Endatescha per plaschair in auter num.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties cannotHaveDuplicateFilterTitle |
en-US
Duplicate Filter Name
|
rm
Num da filter exista gia
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountUsernameTitle.label |
en-US
Username
|
rm
Num d'utilisader
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountUsername |
en-US
Username:
|
rm
Num d'utilisader:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountUsernameInfo |
en-US
Please enter the username for your %S account.
|
rm
Endatescha il num d'utilisader per tes conto da %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountUsernameInfoWithDescription |
en-US
Please enter the username (%1$S) for your %2$S account.
|
rm
Endatescha il num d'utilisader (%1$S) per tes conto da %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2101 |
en-US
Last Name
|
rm
Num da famiglia
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2136 |
en-US
Screen Name
|
rm
Num da messenger
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3UsernameFailure |
en-US
Sending of username did not succeed.
|
rm
Errur cun trametter il num d'utilisader.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3UsernameUndefined |
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
|
rm
Ti n'has betg inditgà in num d'utilisader per quest server. Endatescha per plaschair in tal en la configuraziun dals contos ed emprova anc ina giada.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailViewSetup.dtd mailViewHeading.label |
en-US
Message view name:
|
rm
Num da la vista da messadis:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyNewsgroupName.label |
en-US
Copy Newsgroup Name
|
rm
Copiar il num da la gruppa da discussiun
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties folderCreationFailed |
en-US
The folder could not be created because the folder name you specified contains an unrecognized character. Please enter a different name and try again.
|
rm
Impussibel da crear l'ordinatur perquai ch'il num da l'ordinatur che ti has definì cuntegna in caracter nunenconuschent. Endatescha per plaschair in auter num ed emprova anc ina giada.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailServerLoginFailed2 |
en-US
Login to server %1$S with username %2$S failed.
|
rm
L'annunzia al server «%1$S» cun il num d'utilisader «%2$S» n'è betg reussida.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties saveAttachmentFailed |
en-US
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
|
rm
Impussibel da memorisar l'agiunta. Controllescha per plaschair il num da datoteca ed emprova pli tard anc ina giada.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties saveMessageFailed |
en-US
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
|
rm
Impussibel da memorisar il messadi. Controllescha per plaschair il num da datoteca ed emprova pli tard anc ina giada.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd LinkURLEditField2.label |
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
|
rm
Endatescha ina adressa web, il num dad ina datoteca locala u tscherna ina ancra cun num u in chau-pagina dal menu contextual dal champ:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdNamedAnchorProperties.dtd anchorNameEditField.label |
en-US
Anchor Name:
|
rm
Num da l'ancra:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileNameLimit.message |
en-US
%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again.
|
rm
Il num da la datoteca '%2$S' che ti vuls transferir a %1$S cuntegna dapli che 120 caracters. Mida il num, per ch'el na cuntegna betg dapli che 120 caracters ed emprova anc ina giada.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorCloudFileNameLimit.title |
en-US
File Name Error
|
rm
Errur cun il num da datoteca
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties followupToSenderMessage |
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
|
rm
L'autur da quest messadi ha supplitgà da mo respunder a l'adressa da l'autur. Sche ti vuls era respunder a la gruppa da discussiun, agiunta ina nova lingia al champ d'adressas, tscherna "Gruppa da discussiun:" empè da "a:" da la glista da destinaturs ed endatescha il num da la gruppa da discussiun.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties renameAttachmentMessage |
en-US
New attachment name:
|
rm
Nov num da l'agiunta:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties DuplicateSiteNameError |
en-US
"%name%" already exists. Please enter a different site name.
|
rm
"%name%" exista gia. Endatescha per plaschair in auter num da website.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties FilenameIsSubdir |
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
rm
Il num da datoteca "%file%" vegn gia utilisà dad in auter subordinatur.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties MissingPublishFilename |
en-US
Please enter a filename for the current page.
|
rm
Endatescha per plaschair in num da datoteca per la pagina actuala.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NameTooLong |
en-US
The filename or subdirectory name is too long.
|
rm
Il num da la datoteca u dal subordinatur è memia lung.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties PromptFTPUsernamePassword |
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
|
rm
Endatescha il num d'utilisader ed il pled-clav per il server FTP %host%
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SubdirDoesNotExist |
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
rm
Il subordinatur "%dir%" n'exista betg sin questa website u il num da datoteca "%file%" vegn gia utilisà dad in auter subordinatur.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties FILENAME |
en-US
Filename
|
rm
Num da datoteca
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties enterUserPassGroup |
en-US
Please enter a username and password for %1$S on %2$S:
|
rm
Endatescha per plaschair in num d'utilisader ed in pled-clav per %1$S sin %2$S:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties enterUserPassServer |
en-US
Please enter a username and password for %S:
|
rm
Endatescha per plaschair in num d'utilisader ed in pled-clav per %S:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties enterUserPassTitle |
en-US
News Server Username and Password Required
|
rm
Il num d'utilisader ed il pled-clav per il server da gruppas da discussiun vegnan dumandads
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties domainDuplicationError |
en-US
The domain name %S already exists in the HTML or Plain Text lists.
|
rm
Il num da domena %S exista gia en las glistas da HTML u da text senza formataziun.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties domainNameErrorTitle |
en-US
Domain Name Error
|
rm
Errur dal num da domena
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties html_domainsAddDomain |
en-US
HTML Domain Name:
|
rm
Num da domena HTML:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties html_domainsAddDomainTitle |
en-US
Add HTML Domain Name
|
rm
Agiuntar in num da domena HTML
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties plaintext_domainsAddDomain |
en-US
Plain Text Domain Name:
|
rm
Num da domena da text senza formataziun:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties plaintext_domainsAddDomainTitle |
en-US
Add Plain Text Domain Name
|
rm
Agiuntar in num da domena da text senza formataziun
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties accountNameEmpty |
en-US
The account name can not be empty.
|
rm
Il num da conto na po betg restar vid.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties accountNameExists |
en-US
An account with this name already exists. Please enter a different account name.
|
rm
In conto cun quest num exista gia. Endatescha in auter num da conto.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties enterValidServerName |
en-US
Please enter a valid server name.
|
rm
Endatescha per plaschair in num da server valid.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties modifiedAccountExists |
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
|
rm
In conto cun quest num d'utilisader e quest num da server exista gia. Endatescha per plaschair in auter num d'utilisader e/u da server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties serverNameChanged |
en-US
The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server.
|
rm
Il num da server è sa midà en la configuraziun. Controllescha per plaschair che tut ils ordinaturs che vegnan utilisads da filters existian sin il nov server.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
rm.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.