BETA

Transvision

Displaying 53 results for the string about in ro:

Entity ro en-US
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutAddons
ro
Blochează accesul la managerul de suplimente (about:addons).
en-US
Block access to the Add-ons Manager (about:addons).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutConfig
ro
Blochează accesul la pagina about:config.
en-US
Block access to the about:config page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutProfiles
ro
Blochează accesul la pagina about:profiles.
en-US
Block access to the about:profiles page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutSupport
ro
Blochează accesul la pagina about:support.
en-US
Block access to the about:support page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileRefresh
ro
Dezactivează butonul de reîmprospătare { -brand-short-name } în pagina about:support.
en-US
Disable the Refresh { -brand-short-name } button in the about:support page.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
ro
Sarcina de agent de navigare implicit verifică când navigatorul implicit se schimbă de pe %MOZ_APP_DISPLAYNAME% pe alt browser. Dacă modificarea are loc în circumstanțe suspecte, va cere utilizatorului să revină la %MOZ_APP_DISPLAYNAME% nu mai mult de două ori. Sarcina este instalată automat de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% și vine reinstalată la actualizările %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Pentru dezactivarea sarcinii, actualizează preferința „default-browser-agent.enabled” de pe pagina about:config sau setarea politicii pentru companii %MOZ_APP_DISPLAYNAME% „DisableDefaultBrowserAgent”.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-this-firefox2
ro
Folosește <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> pentru a depana extensii și scripturi service worker pe această versiune de { -brand-shorter-name }.
en-US
Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-this-firefox.name
ro
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
en-US
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging
ro
Inspectează scripturile Service Worker de pe alte domenii. <a>Deschide about:debugging</a>
en-US
Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-list-aboutdebugging
ro
Deschide <a>about:debugging</a> pentru scripturile Service Worker de pe alte domenii
en-US
Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
Entity # all locales extensions • irc • chrome • about.dtd
window.title
ro
About ChatZilla
en-US
About ChatZilla
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
intro.label
ro
The ChatZilla Customer Experience Improvement Program collects information about how you use ChatZilla, without interrupting you. This helps the developers identify which ChatZilla features to improve. No information is used to identify or contact you.
en-US
The ChatZilla Customer Experience Improvement Program collects information about how you use ChatZilla, without interrupting you. This helps the developers identify which ChatZilla features to improve. No information is used to identify or contact you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.about.help
ro
Display information about this version of ChatZilla.
en-US
Display information about this version of ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.about.label
ro
About ChatZilla
en-US
About ChatZilla
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-list.help
ro
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
ro
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
ro
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
ro
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.about.version
ro
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.commands.header
ro
Type /help <command-name> for information about a specific command.
en-US
Type /help <command-name> for information about a specific command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
ro
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
ro
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
ro
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
ro
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
ro
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> answers many common questions about using ChatZilla.\n - The ChatZilla Support Channel <irc://moznet/chatzilla> is always available to answer any further questions about ChatZilla.
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.matching.commands
ro
Currently implemented commands matching the pattern ``%S'' are [%S].\nType /help <command-name> for information about a specific command.
en-US
Currently implemented commands matching the pattern ``%S'' are [%S].\nType /help <command-name> for information about a specific command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.security.info
ro
Displays security information about the current connection
en-US
Displays security information about the current connection
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
ro
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
ro
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
ro
Tastează <code>about:config</code> în bara de adrese
en-US
Open the Config Editor
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutAddons
ro
Blochează accesul la Managerul de suplimente (about:addons).
en-US
Block access to the Add-ons Manager (about:addons).
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutConfig
ro
Blochează accesul la pagina about:config.
en-US
Block access to the about:config page.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutProfiles
ro
Blochează accesul la pagina about:profiles.
en-US
Block access to the about:profiles page.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutSupport
ro
Blochează accesul la pagina about:support.
en-US
Block access to the about:support page.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-header
ro
About Your Rights
en-US
About Your Rights
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.pagetitle
ro
about:rights
en-US
about:rights
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
cookies.infobox.label
ro
Information about the selected Cookie
en-US
Information about the selected Cookie
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
domain.ctx.forgetdomain.label
ro
Forget About This Domain
en-US
Forget About This Domain
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
forget.desc.domain.pre
ro
Forget about all data of the following types associated with the domain "%S":
en-US
Forget about all data of the following types associated with the domain "%S":
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
forget.desc.global.pre
ro
Forget about all global data of the following types:
en-US
Forget about all global data of the following types:
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
profileManagerText.label
ro
&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.
en-US
&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
ro
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.newRecoveryKeyPage.title.label
ro
&brandShortName; Cares About Your Privacy
en-US
&brandShortName; Cares About Your Privacy
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
save_page_dialog_title
ro
salvează about:webrtc ca
en-US
save about:webrtc as
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
text-disabled-in-about-config
ro
Această funcționalitate a fost dezactivată în about:config
en-US
This feature has been disabled in about:config
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
text-title
ro
about:compat
en-US
about:compat
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl
config-window.title
ro
about:config
en-US
about:config
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
ro
Tastează <code>about:config</code> în bara de adrese
en-US
In the URL bar, type <code>about:config</code>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-settings-explanation
ro
Telemetria colectează { about-telemetry-data-type } și încărcarea este <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
en-US
Telemetry is collecting { about-telemetry-data-type } and upload is <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-save-page-dialog-title
ro
salvează about:webrtc ca
en-US
save about:webrtc as
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-abouthome-startup-cache-description
ro
Un cache pentru documentul inițial about:home care este încărcat implicit la pornire. Scopul cache-ului este să îmbunătățească performanța de pornire.
en-US
A cache for the initial about:home document that is loaded by default at startup. The purpose of the cache is to improve startup performance.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-abouthome-startup-cache.label
ro
about:home startup cache
en-US
about:home startup cache
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl
process-type-privilegedabout
ro
Pagina „about” privilegiată
en-US
Privileged About

Displaying 194 results for the string about in en-US:

Entity ro en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-admin
ro
Poți notifica administratorul site-ului web despre această problemă.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
aboutDialog-title.title
ro
Despre { -brand-full-name }
en-US
About { -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-myths
ro
Mituri comune despre navigarea privată
en-US
Common myths about private browsing
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
ro
Suplimentele și personalizările au fost eliminate, iar setările browserului au fost restaurate la cele implicite. Dacă acest lucru nu ți-a rezolvat problema, <a data-l10n-name="link-more">află mai multe despre ce poți face.</a>
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-about.label
ro
Despre { -brand-shorter-name }
en-US
About { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-footer-checkbox.label
ro
Anunță-mă despre noi funcționalități
en-US
Notify about new features
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-message
ro
Warning: Source string is missing
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-eme-learn-more.label
ro
Află mai multe despre DRM
en-US
Learn more about DRM
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-about.label
ro
Despre { -brand-shorter-name }
en-US
About { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fingerprinters-description
ro
Confidențialitatea ta contează. { -brand-short-name } acum blochează generatoarele de amprente digitale, care colectează informații de identificare unică despre dispozitivul tău ca să te urmărească.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
ro
Confidențialitatea ta contează. { -brand-short-name } acum blochează elementele de urmărire prezente frecvent pe mediile de socializare, limitând cât de multe date pot colecta despre ce faci tu online.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body
ro
{ -brand-shorter-name } blochează multe generatoare de amprente digitale, care adună în secret informații despre dispozitivul și acțiunile tale ca să creeze un profil de publicitate despre tine.
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt
ro
{ -brand-shorter-name } poate bloca generatoarele de amprente digitale care adună în secret informații despre dispozitivul și acțiunile tale ca să creeze un profil de publicitate despre tine.
en-US
{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-header
ro
Obține alerte despre parole vulnerabile
en-US
Get alerts about vulnerable passwords
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
ro
Tablou de bord privind protecțiile include rapoarte sumare despre încălcările securității datelor și gestionarea parolelor. Acum poți urmări câte încălcări ai rezolvat și poți vedea dacă parolele salvate ți-au fost expuse într-o încălcare a securității datelor.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-text
ro
{ -brand-product-name } îți tratează datele cu respect, colectându-le într-o mai mică măsură, protejându-le și declarând clar cum sunt le folosim.
en-US
{ -brand-product-name } treats your data with respect by taking less of it, protecting it, and being clear about how we use it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-welcome-learn-more-link
ro
Află mai multe despre Conturi Firefox
en-US
Learn more about Firefox Accounts
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-learn-more
ro
Află mai multe despre beneficii.
en-US
Learn more about the benefits.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-family-learn-more
ro
Află despre familia de produse { -brand-product-name }.
en-US
Learn about the { -brand-product-name } family of products.
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-delete-domain-data.label
ro
Uită totul despre acest site
en-US
Forget About This Site
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutAddons
ro
Blochează accesul la managerul de suplimente (about:addons).
en-US
Block access to the Add-ons Manager (about:addons).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutConfig
ro
Blochează accesul la pagina about:config.
en-US
Block access to the about:config page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutProfiles
ro
Blochează accesul la pagina about:profiles.
en-US
Block access to the about:profiles page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutSupport
ro
Blochează accesul la pagina about:support.
en-US
Block access to the about:support page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableProfileRefresh
ro
Dezactivează butonul de reîmprospătare { -brand-short-name } în pagina about:support.
en-US
Disable the Refresh { -brand-short-name } button in the about:support page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManualAppUpdateOnly
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
ro
Elementele de urmărire te urmăresc online pentru a colecta informații despre obiceiurile și interesele tale de navigare. { -brand-short-name } blochează multe dintre aceste elementele de urmărire și alte scripturi rău-intenționate.
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-breach-alerts.label
ro
Afișează alerte despre parole pentru site-urile web a căror securitate a fost încălcată
en-US
Show alerts about passwords for breached websites
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
security-block-uncommon-software.label
ro
Avertizează despre programe nedorite sau neobișnuite
en-US
Warn you about unwanted and uncommon software
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
ro
Aceste cookie-uri te urmăresc de pe un site pe altul și adună date despre ce faci online. Acestea sunt setate de părți terțe, precum agenții de publicitate și companiile de analitică. Blocarea cookie-urilor de urmărire între site-uri reduce numărul de reclame care se țin după tine. <a data-l10n-name="learn-more-link">Află mai multe</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-no-account
ro
Intră pe { -monitor-brand-name } și vezi dacă ai fost implicat(ă) într-o încălcare cunoscută a securității datelor și pentru a obține alerte despre încălcările noi.
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
ro
Rețelele de socializare plasează elemente de urmărire pe alte site-uri web pentru a urmări ce faci, ce vezi și ce urmărești online. Ele permit firmelor care dețin rețelele de socializare să afle mai multe despre tine, dincolo de ce partajezi pe profilurile de pe rețelele de socializare. <a data-l10n-name="learn-more-link">Află mai multe</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
ro
Blocarea anumitor elemente de urmărire poate produce probleme pe unele site-uri web. Raportarea acestor problemele ajută la îmbunătățirea { -brand-short-name } pentru toți. Trimițând la Mozilla acest raport vei trimite un URL și informații despre setările browserului. <label data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
ro
Aceste cookie-uri te urmăresc de pe un site pe altul și adună date despre ce faci online. Sunt setate de părți terțe, precum firmele care își fac publicitate și companiile de analitică.
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-etp-more-info.aria-label
ro
Mai multe informații despre protecția îmbunătățită împotriva urmăririi
en-US
More information about Enhanced Tracking Protection
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
ro
Rețelele de socializare plasează elemente de urmărire pe alte site-uri web pentru a urmări ce faci, ce vezi și ce urmărești online. Ele permit firmelor care dețin rețelele de socializare să afle mai multe despre tine, dincolo de ce partajezi pe profilurile de pe rețelele de socializare.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-learn-more
ro
Află mai multe despre protecția împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate în { -brand-short-name } la <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-learn-more
ro
Află mai multe despre conținuturi web dăunătoare, inclusiv viruși și alte programe rău intenționate și despre cum să îți protejezi calculatorul la <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Află mai multe despre protecția împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate în { -brand-short-name } la <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful web content including viruses and other malware and how to protect your computer at <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo
ro
Află mai multe despre protecția din { -brand-short-name } împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate pe <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-learn-more
ro
Află mai multe despre site-uri înșelătoare și furtul de date prin e-mail la <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Află mai multe despre protecția împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate în { -brand-short-name } la <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about deceptive sites and phishing at <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-learn-more
ro
Află mai multe despre programele dăunătoare și nedorite la <a data-l10n-name='learn_more_link'>Politica privind programele nedorite</a>. Află mai multe despre protecția împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate în { -brand-short-name } la <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.singledevice
ro
Află despre trimiterea filelor
en-US
Learn About Sending Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.unconfigured
ro
Află despre trimiterea filelor
en-US
Learn About Sending Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • baseMenuOverlay.dtd
aboutProduct2.label
ro
Despre &brandShorterName;
en-US
About &brandShorterName;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
ro
%1$S solicită informații extinse despre cheia ta de securitate, ceea ce îți poate afecta confidențialitatea datelor.\n\n%2$S le poate anonimiza, dar site-ul ar putea refuza cheia. Dacă o refuză, poți încerca din nou.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.learnMore
ro
Află mai multe despre permisiuni
en-US
Learn more about permissions
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage.learnMore
ro
Află mai multe despre instalarea în siguranță a suplimentelor
en-US
Learn more about installing add-ons safely
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
panic-button.tooltiptext
ro
Uită de o parte din istoricul de navigare
en-US
Forget about some browsing history
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultiple
ro
;Ești pe cale să închizi #1 file. Sigur vrei să continui?;Ești pe cale să închizi #1 de file. Sigur vrei să continui?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2
ro
;Ești pe cale să închizi #1 file. Filele din ferestrele nonprivate vor fi restaurate la repornire. Sigur vrei să continui?;Ești pe cale să închizi #1 de file. Filele din ferestrele nonprivate vor fi restaurate la repornire. Sigur vrei să continui?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleTabs
ro
Warning: Source string is missing
en-US
;You are about to close #1 tabs.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore
ro
Warning: Source string is missing
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindows
ro
;Ești pe cale să închizi #1 ferestre %S. Sigur vrei să continui?;Ești pe cale să închizi #1 de ferestre %S. Sigur vrei să continui?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindows2
ro
Warning: Source string is missing
en-US
;You are about to close #1 windows %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2
ro
;Ești pe cale să închizi #1 ferestre %S. Filele din ferestrele nonprivate vor fi restaurate la repornire. Sigur vrei să continui?;Ești pe cale să închizi #1 ferestre %S. Filele din ferestrele nonprivate vor fi restaurate la repornire. Sigur vrei să continui?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3
ro
Warning: Source string is missing
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
ro
Ești pe cale să deschizi %S file. Ar putea încetini %S la încărcarea paginilor. Sigur vrei să continui?
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt
ro
<p>Problema a apărut cel mai probabil din cauza site-ului web și nu poți face nimic. Poți notifica administratorul site-ului web.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
ro
<p>Ceasul calculatorului este setat pe <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Asigură-te că ai calculatorul setat pe data, ora și fusul orar corecte în setările sistemului, apoi reîmprospătează <span class='hostname'/>.</p> <p>Dacă ceasul este deja setat la ora corectă, site-ul web este probabil configurat greșit și nu poți face nimic pentru a rezolva problema. Poți notifica administratorul site-ului web cu privire la problemă.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
ro
<p>Problema a apărut cel mai probabil din cauza site-ului web și nu poți face nimic.</p> <p>Dacă ești într-o rețea corporatistă sau folosești programe antivirus, poți contacta echipele de suport pentru asistență. De asemenea, poți notifica administratorul site-ului web.</p>
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatCanYouDoAboutItTitle
ro
Ce poți face?
en-US
What can you do about it?
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
ro
Sarcina de agent de navigare implicit verifică când navigatorul implicit se schimbă de pe %MOZ_APP_DISPLAYNAME% pe alt browser. Dacă modificarea are loc în circumstanțe suspecte, va cere utilizatorului să revină la %MOZ_APP_DISPLAYNAME% nu mai mult de două ori. Sarcina este instalată automat de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% și vine reinstalată la actualizările %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Pentru dezactivarea sarcinii, actualizează preferința „default-browser-agent.enabled” de pe pagina about:config sau setarea politicii pentru companii %MOZ_APP_DISPLAYNAME% „DisableDefaultBrowserAgent”.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
firefox_about
ro
Despre noi
en-US
About Us
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.description
ro
Furnizează informațiile necesare pentru a accesa calendarul de la distanță
en-US
Provide info about what is needed to access your remote calendar
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.version
ro
%S: Solicită informații despre clientul folosit de partenerul de conversație.
en-US
%S: Request information about the client your conversation partner is using.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-this-firefox2
ro
Folosește <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> pentru a depana extensii și scripturi service worker pe această versiune de { -brand-shorter-name }.
en-US
Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-this-firefox.name
ro
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
en-US
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging
ro
Inspectează scripturile Service Worker de pe alte domenii. <a>Deschide about:debugging</a>
en-US
Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-list-aboutdebugging
ro
Deschide <a>about:debugging</a> pentru scripturile Service Worker de pe alte domenii
en-US
Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.helpTooltip.label
ro
Află mai multe despre cartarea mediilor
en-US
Learn more about map scopes
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.learnMore
ro
Află mai multe despre analiza de performanță
en-US
Learn more about performance analysis
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore
ro
Află mai multe despre protecția îmbunătățită împotriva urmăririi
en-US
Learn more about enhanced tracking protection
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.reloadNotice3
ro
pagina pentru a vedea informații detaliate despre activitatea rețelei.
en-US
the page to see detailed information about network activity.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.summary.learnMore
ro
Află mai multe despre codul de stare
en-US
Learn more about status code
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.learnMore
ro
Află mai multe despre temporizări
en-US
Learn more about timings
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore
ro
Află mai multe despre filtrare
en-US
Learn more about filtering
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-onboarding-message
ro
Warning: Source string is missing
en-US
<b>New</b>: { -profiler-brand-name } is now integrated into Developer Tools. <a>Learn more</a> about this powerful new tool.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-learn-more-message
ro
<span data-l10n-name="link">Află mai multe</span> despre <strong>{ $rootProperty }</strong>
en-US
<span data-l10n-name="link">Learn more</span> about <strong>{ $rootProperty }</strong>
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-learn-more-link
ro
Află mai multe despre instrumentele de dezvoltare
en-US
Learn more about Developer Tools
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
head-title
ro
Despre instrumentele de dezvoltare
en-US
About Developer Tools
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning
ro
Suportul pentru redarea operatorilor MathML extinși cu fonturi STIXGeneral este perimat și este posibil să fie eliminat la o dată viitoare. Pentru detalii despre fonturile mai noi, care se vor bucura în continuare de suport, vezi %S
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
generic.longDesc
ro
<p>În prezent nu sunt disponibile informații suplimentare despre această problemă sau eroare.</p>
en-US
<p>Additional information about this problem or error is currently unavailable.</p>
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_description2
ro
Acest plugin este instalat automat de Mozilla pentru a se conforma cu specificațiile WebTRC și pentru a activa apelurile WebRTC cu dispozitive care necesită codecul video H.264. Vizitează http://www.openh264.org/ pentru a vedea codul sursă al codecului și pentru a afla mai multe despre implementare.
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • about.dtd
window.title
ro
About ChatZilla
en-US
About ChatZilla
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
intro.label
ro
The ChatZilla Customer Experience Improvement Program collects information about how you use ChatZilla, without interrupting you. This helps the developers identify which ChatZilla features to improve. No information is used to identify or contact you.
en-US
The ChatZilla Customer Experience Improvement Program collects information about how you use ChatZilla, without interrupting you. This helps the developers identify which ChatZilla features to improve. No information is used to identify or contact you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.about.help
ro
Display information about this version of ChatZilla.
en-US
Display information about this version of ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.about.label
ro
About ChatZilla
en-US
About ChatZilla
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-list.help
ro
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
ro
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
ro
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
ro
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.about.version
ro
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.commands.header
ro
Type /help <command-name> for information about a specific command.
en-US
Type /help <command-name> for information about a specific command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
ro
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
ro
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
ro
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
ro
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
ro
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> answers many common questions about using ChatZilla.\n - The ChatZilla Support Channel <irc://moznet/chatzilla> is always available to answer any further questions about ChatZilla.
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.matching.commands
ro
Currently implemented commands matching the pattern ``%S'' are [%S].\nType /help <command-name> for information about a specific command.
en-US
Currently implemented commands matching the pattern ``%S'' are [%S].\nType /help <command-name> for information about a specific command.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.security.info
ro
Displays security information about the current connection
en-US
Displays security information about the current connection
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
ro
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
ro
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
learnMore.label
ro
Află mai multe despre fluxuri
en-US
Learn more about Feeds
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
aboutDialog.title
ro
Despre &brandFullName;
en-US
About &brandFullName;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
warningDesc.telemetryDesc
ro
Trimite automat informații despre performanță, hardware, utilizare și personalizări către &vendorShortName; pentru a ajuta la crearea unui &brandShortName; mai bun.
en-US
It automatically sends information about performance, hardware, usage and customizations back to &vendorShortName; to help make &brandShortName; better.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
ro
Adresa de e-mail și datele de autentificare sunt transmise fără a fi criptate; prin urmare, parola și mesajul pot fi citite de alte persoane. &brandShortName; îți va permite accesul la căsuța poștală, dar trebuie să contactezi furnizorul de e-mail pentru configurarea serverului cu o conexiune securizată.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.learnMore
ro
Află mai multe despre permisiuni
en-US
Learn more about permissions
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
xpinstallPromptMessage.learnMore
ro
Află mai multe despre instalarea în siguranță a suplimentelor
en-US
Learn more about installing add-ons safely
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
aboutProduct2.label
ro
Despre &brandShorterName;
en-US
About &brandShorterName;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
account.connectedForSingle
ro
Conectat de aproximativ %1$S %2$S.
en-US
Connected for about %1$S %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
window.title
ro
Despre mesajele nesolicitate
en-US
About Junk Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
autoCompactAllFoldersMsg
ro
Mesajele pe care le-ai șters pot fi eliminate de pe disc. Această operație va economisi aproximativ %1$S de spațiu pe disc. Selectează opțiunea de mai jos pentru a permite %2$S să o facă în mod automat fără să te mai întrebe.
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
largeMessageSendWarning
ro
Atenție! Ești pe cale să trimiți un mesaj de %S byți. Sigur vrei să faci asta?
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S. Are you sure you want to do this?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach.desc
ro
Poți adăuga automat un citat sau informații despre tine la sfârșitul fiecărui mesaj pe care-l trimiți.
en-US
You can automatically attach a quote or some information about yourself to the end of every message you send.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write.desc
ro
Spune-le prietenilor și familiei despre noua ta adresă.<br/> Doar de aceea ți-ai făcut un cont nou, nu?
en-US
Let your friends and family know about your new address.<br/> That's why you got this new account, isn't it?
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-title
ro
Despre drepturile tale
en-US
About Your Rights
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-title
ro
Despre { -brand-full-name }
en-US
About { -brand-full-name }
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
release-notes.title
ro
Despre { -brand-full-name }
en-US
About { -brand-full-name }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
ro
Parola pe care o setezi aici protejează fișierul cu copia de rezervă a cheii secrete OpenPGP pe care o creezi. Trebuie să setezi această parolă pentru a crea copia de rezervă.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
ro
Cheia a fost revocată. Partajează iar această cheie publică, trimițând-o prin e-mail sau încărcând-o pe serverele de chei, pentru a-i anunța pe ceilalți că ai revocat-o. Imediat ce software-ul folosit de ceilalți găsește informația despre revocare, acesta va înceta să îți mai folosească cheia veche. Dacă folosești o cheie nouă pentru aceeași adresă de e-mail și atașezi cheia publică nouă la mesajele pe care le trimiți prin e-mail, atunci informațiile despre cheia veche revocată vor fi incluse automat.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
ro
AVERTISMENT: Ești pe cale să ștergi chei secrete! Dacă ștergi cheia secretă, nu vei mai putea decripta niciun mesaj criptat pentru cheia respectivă. Sigur vrei să le ștergi pe AMBELE, și cheia secretă, și cheia publică?
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
ro
AVERTISMENT: Ești pe cale să ștergi o cheie secretă! Dacă ștergi cheia secretă, nu vei mai putea decripta niciun mesaj criptat pentru cheia respectivă și nici nu o vei mai putea revoca. Sigur vrei să le ștergi pe AMBELE, și cheia secretă, și cheia publică '{ $userId }'?
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-question
ro
Ești pe cale să revoci cheia '{ $identity }'. Nu vei mai putea semna cu această cheie și, odată distribuită, alții nu vor mai putea cripta cu ea. O poți folosi în continuare la decriptarea mesajelor vechi. Vrei să continui?
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'. You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages. Do you want to proceed?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
ro
Avertisment: Ești pe cale să trimiți un mesaj de e-mail criptat către un grup de discuții. Nu este recomandat, deoarece are sens numai dacă toți membrii grupului pot decripta mesajul, adică mesajul trebuie să fie criptat cu cheile tuturor participanților din grupul de discuții. Trimite acest mesaj numai dacă știi ce faci. Continui?
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutAddons
ro
Blochează accesul la Managerul de suplimente (about:addons).
en-US
Block access to the Add-ons Manager (about:addons).
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutConfig
ro
Blochează accesul la pagina about:config.
en-US
Block access to the about:config page.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutProfiles
ro
Blochează accesul la pagina about:profiles.
en-US
Block access to the about:profiles page.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutSupport
ro
Blochează accesul la pagina about:support.
en-US
Block access to the about:support page.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl
attachment-reminder-label
ro
{ -brand-short-name } te va avertiza dacă ai uitat să atașezi fișierele pe baza cuvintelor-cheie de aici care sunt găsite în mesaj.
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
remote-content-info.value
ro
Află mai multe despre problemele de confidențialitate ale conținutului de la distanță
en-US
Learn more about the privacy issues of remote content
Entity # all locales mobile • android • chrome • about.dtd
aboutPage.title
ro
Despre &brandShortName;
en-US
About &brandShortName;
Entity # all locales netwerk • necko.properties
AutomaticAuth
ro
Ești pe cale să te autentifici pe site-ul „%1$S” cu numele de utilizator „%2$S”.
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieLaxForcedForBeta
ro
Cookie-ul „%1$S” nu are o valoare corectă a atributului „sameSite”. În curând, cookie-urile fără atributul „sameSite” sau cu o valoare nevalidă pentru acest atribut vor fi tratate ca „lax”. Din această cauză, cookie-ul nu va mai fi trimis în contexte terțe. Dacă aplicația ta depinde de disponibilitatea acestui cookie în astfel de contexte, te rugăm să îi adaugi atributul „sameSite=none”. Pentru a afla mai multe despre atributul „sameSite”, citește %2$S
en-US
Cookie “%1$S” does not have a proper “sameSite” attribute value. Soon, cookies without the “sameSite” attribute or with an invalid value will be treated as “lax”. This means that the cookie will no longer be sent in third-party contexts. If your application depends on this cookie being available in such contexts, please add the “sameSite=none“ attribute to it. To know more about the “sameSite“ attribute, read %2$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieLaxForcedForBeta2
ro
Cookie-ul „%1$S” nu are o valoare corespunzătoare pentru atributul „SameSite”. În curând, cookie-urile la care atributul „SameSite” lipsește sau are o valoare nevalidă vor fi tratate ca „Lax”. Înseamnă că aceste cookie-uri nu vor mai fi trimise în contexte terțe. Dacă aplicația ta depinde de existența acestui cookie în asemenea contexte, te rugăm să îi adaugi atributul „SameSite=None”. Pentru a afla mai multe despre atributul „SameSite”, citește %2$S
en-US
Cookie “%1$S” does not have a proper “SameSite” attribute value. Soon, cookies without the “SameSite” attribute or with an invalid value will be treated as “Lax”. This means that the cookie will no longer be sent in third-party contexts. If your application depends on this cookie being available in such contexts, please add the “SameSite=None“ attribute to it. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta
ro
Cookie-ul „%1$S” va fi respins în curând deoarece are atributul „sameSite” setat pe „none” sau o valoare nevalidă, fără atributul „secure”. Pentru a afla mai multe despre atributul „sameSite”, citește %2$S
en-US
Cookie “%1$S” will be soon rejected because it has the “sameSite” attribute set to “none” or an invalid value, without the “secure” attribute. To know more about the “sameSite“ attribute, read %2$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta2
ro
Cookie-ul „%1$S” va fi respins în curând deoarece are atributul „SameSite” setat pe „None” sau pe o valoare nevalidă și îi lipsește atributul „secure”. Pentru a afla mai multe despre atributul „SameSite”, citește %2$S
en-US
Cookie “%1$S” will be soon rejected because it has the “SameSite” attribute set to “None” or an invalid value, without the “secure” attribute. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
ro
Ești pe cale să te autentifici pe site-ul „%1$S” cu numele de utilizator „%2$S”, însă site-ul web nu necesită autentificare. Aceasta poate fi o încercare de a te păcăli.\n\nEste „%1$S” site-ul pe care vrei să-l vizitezi?
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorSymantecDistrustAdministrator
ro
Poți notifica administratorul site-ului web despre această problemă.
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-branded-warning
ro
Ești pe cale să schimbi modul în care { -brand-short-name } identifică acest site.
en-US
You are about to override how { -brand-short-name } identifies this site.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-message
ro
Parola pe care o setezi aici protejează fișierul de siguranță pe care ești pe cale să-l creezi. Trebuie să setezi această parolă pentru a continua salvarea de siguranță.
en-US
The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-header
ro
About Your Rights
en-US
About Your Rights
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.pagetitle
ro
about:rights
en-US
about:rights
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
securityButtonTooltipInsecure
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Displays security information about the current page
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningOther
ro
Warning: Source string is missing
en-US
;You are about to close #1 other tabs. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
ro
Warning: Source string is missing
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
cookies.infobox.label
ro
Information about the selected Cookie
en-US
Information about the selected Cookie
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
domain.ctx.forgetdomain.label
ro
Forget About This Domain
en-US
Forget About This Domain
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
forget.desc.domain.pre
ro
Forget about all data of the following types associated with the domain "%S":
en-US
Forget about all data of the following types associated with the domain "%S":
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
forget.desc.global.pre
ro
Forget about all global data of the following types:
en-US
Forget about all global data of the following types:
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
treehead.infoselected.label
ro
Informații despre cookie-ul selectat
en-US
Information about the selected Cookie
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
cmd.deleteDomainData.label
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Forget About This Site
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
geoIntro.label
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Websites may request more information about your current location.
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
profileManagerText.label
ro
&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.
en-US
&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
ro
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.newRecoveryKeyPage.title.label
ro
&brandShortName; Cares About Your Privacy
en-US
&brandShortName; Cares About Your Privacy
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
aboutCmd.label
ro
Despre &brandShortName;
en-US
About &brandShortName;
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
aboutCommPluginsCmd.label
ro
Despre plugin-uri
en-US
About Plugins
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
largeMessageSendWarning
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S which may exceed the allowed limit on the mail server. Are you sure that you want to do this?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd
window.title
ro
Despre mesajele spam
en-US
About Junk Mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
autoCompactAllFoldersMsg
ro
Warning: Source string is missing
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
learnMore.label
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Learn more about Feeds
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutWebrtc.properties
save_page_dialog_title
ro
salvează about:webrtc ca
en-US
save about:webrtc as
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CheckAllowEmail
ro
Permite %s să mă contacteze cu privire la acest raport
en-US
Allow %s to contact me about this report
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CheckSendReport
ro
Anunță %s despre această problemă pentru a putea fi remediată
en-US
Tell %s about this crash so they can fix it
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ExtraReportInfo
ro
Acest raport conține și informații tehnice cu privire la stadiul aplicației când s-a închis neașteptat.
en-US
This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl
about-about-note
ro
Aceasta este o listă de pagini „despre” pentru folosul tău.<br/> Unele din ele pot părea confuze. Altele sunt doar pentru diagnosticare.<br/> Și unele sunt omise fiindcă necesită texte de intrare.
en-US
This is a list of “about” pages for your convenience.<br/> Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/> And some are omitted because they require query strings.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl
about-about-title
ro
Despre Despre
en-US
About About
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-permissions-learnmore
ro
Află mai multe despre permisiuni
en-US
Learn more about permissions
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-learn-more
ro
Află mai multe despre eforturile noastre de a te ține în siguranță online.
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
ro
Aceste extensii nu îndeplinesc standardele actuale ale { -brand-short-name } astfel încât au fost dezactivate. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Află despre schimbările aduse suplimentelor</label>
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
list-empty-button.label
ro
Află mai multe despre suplimente
en-US
Learn more about add-ons
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
text-disabled-in-about-config
ro
Această funcționalitate a fost dezactivată în about:config
en-US
This feature has been disabled in about:config
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
text-title
ro
about:compat
en-US
about:compat
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl
config-window.title
ro
about:config
en-US
about:config
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-page-title
ro
Despre Glean
en-US
About Glean
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-title
ro
Despre rețea
en-US
About Networking
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
title-label
ro
Despre pluginuri
en-US
About Plugins
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-privilegedabout-process-name
ro
Warning: Source string is missing
en-US
About (process { $pid })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-title
ro
Despre profiluri
en-US
About Profiles
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
ro
Tastează <code>about:config</code> în bara de adrese
en-US
In the URL bar, type <code>about:config</code>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-title
ro
Despre drepturile tale
en-US
About Your Rights
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
about-service-workers-title
ro
Despre scripturile Service Worker
en-US
About Service Workers
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
page-subtitle
ro
Această pagină conține informații tehnice care ar putea fi utile atunci când încerci să rezolvi o problemă. Dacă cauți răspunsuri la întrebări comune despre { -brand-short-name }, verifică <a data-l10n-name="support-link">site-ul nostru de suport</a>.
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
support-remote-experiments-see-about-studies
ro
Warning: Source string is missing
en-US
See <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> for more information, including how to disable individual experiments or to disable { -brand-short-name } from running this type of experiment in the future.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-firefox-data-doc
ro
<a data-l10n-name="data-doc-link">Documentația de date Firefox</a> conține ghiduri despre cum să lucrezi cu uneltele noastre de date.
en-US
The <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> contains guides about how to work with our data tools.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-page-subtitle
ro
Această pagină afișează informațiile colectate prin telemetrie despre performanță, hardware, utilizare și personalizări. Aceste informații sunt trimise la { $telemetryServerOwner } pentru a ajuta la îmbunătățirea { -brand-full-name }.
en-US
This page shows the information about performance, hardware, usage and customizations collected by Telemetry. This information is submitted to { $telemetryServerOwner } to help improve { -brand-full-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-settings-explanation
ro
Telemetria colectează { about-telemetry-data-type } și încărcarea este <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
en-US
Telemetry is collecting { about-telemetry-data-type } and upload is <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-save-page-dialog-title
ro
salvează about:webrtc ca
en-US
save about:webrtc as
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-learnmore
ro
Nu ești sigur(ă) ce să selectezi? <a data-l10n-name="learnmore-link">Află mai multe despre raportarea extensiilor și a temelor</a>
en-US
Unsure what issue to select? <a data-l10n-name="learnmore-link">Learn more about reporting extensions and themes</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-abouthome-startup-cache-description
ro
Un cache pentru documentul inițial about:home care este încărcat implicit la pornire. Scopul cache-ului este să îmbunătățească performanța de pornire.
en-US
A cache for the initial about:home document that is loaded by default at startup. The purpose of the cache is to improve startup performance.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-abouthome-startup-cache.label
ro
about:home startup cache
en-US
about:home startup cache
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-1
ro
{ -brand-short-name } stochează informații despre setări și preferințe în profilul tău personal.
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings and preferences in your personal profile.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl
process-type-privilegedabout
ro
Pagina „about” privilegiată
en-US
Privileged About
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl
profile-manager-description
ro
{ -brand-short-name } păstrează informații despre setări, preferințe, precum și alte elemente personale în profilul tău individual.
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings, preferences, and other user items in your user profile.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.