Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat devtools dom extensions mail security suite toolkitDisplaying 200 results out of 229 for the string ago in pt-PT:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available.secondarybuttonlabel |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual.secondarybuttonlabel |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance.secondarybuttonlabel |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart.secondarybuttonlabel |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 |
pt-PT
Sincronizar agora
|
en-US
Sync Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-available |
pt-PT
Atualização disponível — transferir agora
|
en-US
Update available — download now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-manual |
pt-PT
Atualização disponível — transferir agora
|
en-US
Update available — download now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-update-banner2.label-update-restart |
pt-PT
Atualização disponível — reiniciar agora
|
en-US
Update available — restart now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl fxa-toolbar-sync-now.label |
pt-PT
Sincronizar agora
|
en-US
Sync Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-disable-mixed-content-blocking.label |
pt-PT
Desativar proteção por agora
|
en-US
Disable protection for now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-screen-sharing-not-now.label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl remote-tabs-sync-now |
pt-PT
Sincronizar agora
|
en-US
Sync Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-sync-now.label |
pt-PT
Sincronizar agora
|
en-US
Sync Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-dedicated |
pt-PT
Para tornar a mudança entre as instalações do Firefox (incluindo Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly) mais simples e segura, esta instalação agora tem um perfil exclusivo. Assim, a mesma não partilha automaticamente a sua informação com outras instalações do Firefox.
|
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body |
pt-PT
Ótimo achado! Agora não fique sem este marcador nos seus dispositivos móveis. Comece com uma { -fxaccount-brand-name }.
|
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text |
pt-PT
Sincronizar marcadores agora...
|
en-US
Sync bookmarks now…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-cryptominers-description |
pt-PT
A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora bloqueia os cripto-mineradores, que utilizam o poder de computação do seu sistema para minerar dinheiro digital.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-doh-body |
pt-PT
A sua privacidade é importante. Agora, o { -brand-short-name } encaminha os seus pedidos de DNS de forma segura e sempre que possível, para um serviço de um parceiro para o proteger enquanto navega.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-cancel-button |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-ok-button |
pt-PT
Adicionar agora
|
en-US
Add Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fingerprinters-description |
pt-PT
A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora bloqueia identificadores, que recolhem partes de informação de identificação exclusiva sobre o seu dispositivo para o monitorizar.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fission-body-approved |
pt-PT
A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora isola os sites uns dos outros, o que torna mais difícil que os piratas roubem palavras-passe, números de cartão de crédito e outras informações sensíveis.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
pt-PT
A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora bloqueia os rastreadores mais comuns das redes sociais, limitando a quantidade de dados que estes podem recolher sobre o que faz na Internet.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-better-pdf-body |
pt-PT
Os documentos PDF são agora abertos diretamente no { -brand-short-name }, mantendo e facilitando o seu fluxo de trabalho.
|
en-US
PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-bookmarking-body |
pt-PT
É mais fácil seguir os seus sites favoritos. O { -brand-short-name } agora lembra-se da sua localização preferida para os favoritos guardados, mostra a barra de ferramentas de favoritos por predefinição em novos separadores e oferece um acesso fácil ao resto dos seus favoritos através de uma pasta na barra de ferramentas.
|
en-US
It’s easier to keep track of your favorite sites. { -brand-short-name } now remembers your preferred location for saved bookmarks, shows the bookmarks toolbar by default on new tabs, and gives you easy access to the rest of your bookmarks via a toolbar folder.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-clear-cookies-body |
pt-PT
Alguns rastreadores redirecionam-no para outros sites que, secretamente, definem cookies. O { -brand-short-name } agora elimina estas cookies automaticamente para que não possa ser monitorizado.
|
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body |
pt-PT
Agora pode optar por obter uma melhor proteção contra as cookies de rastreamento. O { -brand-short-name } pode isolar as suas atividades e dados dos sites que não esteja a visitar, para que as informações armazenadas no navegador não sejam partilhadas entre os sites.
|
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fx70-title |
pt-PT
O { -brand-short-name } agora luta mais pela sua privacidade
|
en-US
{ -brand-short-name } now fights harder for your privacy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-backup-body |
pt-PT
Agora, crie palavras-passe seguras que pode aceder em qualquer lugar onde inicie a sessão.
|
en-US
Now generate secure passwords you can access anywhere you sign in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-permission-prompt-body |
pt-PT
Agora o { -brand-shorter-name } impede que os sites solicitem, de forma automática, o envio de mensagens em pop-ups.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body |
pt-PT
Quando coloca um vídeo numa janela flutuante, agora pode clicar duas vezes nessa janela para o vídeo ocupar o ecrã inteiro.
|
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-protections-body |
pt-PT
O Painel de protecão inclui relatórios resumidos sobre violações de dados e gestão de palavras-passe. Agora pode acompanhar quantas violações de dados resolveu e ver se alguma das suas palavras-passe guardadas pode ter sido exposta em uma violação de dados.
|
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-search-shortcuts-body |
pt-PT
Agora, quando digita um motor de pesquisa ou um site específico na barra de endereço, será apresentado um atalho azul nas sugestões de pesquisa. Selecione este atalho para completar a sua pesquisa diretamente da barra de endereço.
|
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites |
pt-PT
Agora, basta selecionar a barra de endereço e será expandida uma caixa com ligações para os principais sites.
|
en-US
Now, just select the address bar, and a box will expand with links to your top sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
pt-PT
Os sites podem, secretamente, anexar uma “super-cookie” ao seu navegador que pode seguir o que faz na Internet, mesmo depois de limpar os cookies. O { -brand-short-name } fornece agora uma forte proteção contra super-cookies, de modo a que estas não possam ser utilizadas para monitorizar as suas atividades online de um site para outro.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-import-secondary-button-label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-theme-secondary-button-label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-not-now-button-label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-welcome-modal-get-body |
pt-PT
Já tem o navegador.<br/>Agora tire o máximo proveito do { -brand-product-name }.
|
en-US
You’ve got the browser.<br/>Now get the most out of { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl return-to-amo-addon-header |
pt-PT
Agora vamos obter-lhe <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
|
en-US
Now let’s get you <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl return-to-amo-addon-title |
pt-PT
Agora vamos obter o <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
|
en-US
Now let’s get you <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-disable-alert-desc |
pt-PT
{ $tabCount ->
[one] Se desativar os Separadores contentor agora, { $tabCount } separador contentor será fechado. Tem a certeza que pretende desativar os separadores contentor?
*[other] Se desativar os Separadores contentor agora, { $tabCount } separadores contentor serão fechados. Tem a certeza que pretende desativar os separadores contentor?
}
|
en-US
{ $tabCount ->
[one] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tab will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
*[other] If you disable Container Tabs now, { $tabCount } container tabs will be closed. Are you sure you want to disable Container Tabs?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl containers-remove-alert-msg |
pt-PT
{ $count ->
[one] Se remover este contentor agora, { $count } separador contentor será fechado. Tem a certeza que pretende remover este contentor?
*[other] Se remover este contentor agora, { $count } separadores contentor serão fechados. Tem a certeza que pretende remover este contentor?
}
|
en-US
{ $count ->
[one] If you remove this Container now, { $count } container tab will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
*[other] If you remove this Container now, { $count } container tabs will be closed. Are you sure you want to remove this Container?
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl prefs-sync-now.labelnotsyncing |
pt-PT
Sincronizar agora
|
en-US
Sync Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl should-restart-ok |
pt-PT
Reiniciar o { -brand-short-name } agora
|
en-US
Restart { -brand-short-name } now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl sanitize-button-ok.label |
pt-PT
Limpar agora
|
en-US
Clear Now
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-sync-now.label |
pt-PT
Sincronizar agora
|
en-US
Sync Now
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties otherDeviceConnectedBody |
pt-PT
Este computador está agora ligado com %S.
|
en-US
This computer is now connected with %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties otherDeviceConnectedBody.noDeviceName |
pt-PT
Este computador está agora ligado com um novo dispositivo.
|
en-US
This computer is now connected with a new device.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties persistentStorage.notNow.label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webNotifications.notNow |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
pt-PT
%S pretende registar uma conta com uma das suas chaves de segurança. Pode ligar e autorizar uma agora, ou cancelar.
|
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.signPrompt2 |
pt-PT
%S pretende autenticar-lhe utilizado uma chave de segurança registada. Pode ligar e autorizar uma agora, ou cancelar.
|
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties tryitnow |
pt-PT
Experimente-o agora
|
en-US
Try It Now
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserAlertNotNow.label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserNotNow.label |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not now
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • siteData.properties clearSiteDataNow |
pt-PT
Limpar agora
|
en-US
Clear Now
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • siteData.properties clearSiteDataPromptText |
pt-PT
Selecionar ‘Limpar agora’ irá limpar todos os cookies e dados de sites armazenados pelo %S. Isto pode terminar sessões nos sites e remover conteúdos web offline.
|
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • translation.dtd translation.notNow.button |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties saveAddressesMessage |
pt-PT
O %S agora guarda endereços para que possa preencher formulários mais rápido.
|
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties LAUNCH_TEXT |
pt-PT
&Iniciar o $BrandShortName agora
|
en-US
&Launch $BrandShortName now
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL |
pt-PT
Tem que reiniciar o computador para completar uma desinstalação anterior do $BrandShortName. Pretende reiniciar agora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE |
pt-PT
Tem que reiniciar o computador para completar uma atualização anterior do $BrandShortName. Pretende reiniciar agora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
pt-PT
O seu computador tem de ser reiniciado para poder concluir a instalação do $BrandFullNameDA. Pretende reiniciar agora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW |
pt-PT
Reiniciar agora
|
en-US
Reboot now
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
pt-PT
O seu computador tem de ser reiniciado para poder concluir a desinstalação do $BrandFullNameDA. Pretende reiniciar agora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties STUB_INSTALLING_LABEL2 |
pt-PT
A instalar agora…
|
en-US
Now installing…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label |
pt-PT
agosto
|
en-US
August
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label |
pt-PT
agosto
|
en-US
August
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd summary.dialog.send.label |
pt-PT
Enviar uma resposta agora
|
en-US
Send a response now
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth8 |
pt-PT
agosto
|
en-US
August
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties month.8 |
pt-PT
agosto | ago | ago.
|
en-US
august | aug | aug.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.attendance.send.label |
pt-PT
Enviar uma notificação agora
|
en-US
Send a notification now
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties pasteAndNotifyLabel |
pt-PT
Colar e enviar agora
|
en-US
Paste and send now
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties month.8.Mmm |
pt-PT
ago
|
en-US
Aug
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties month.8.genitive |
pt-PT
agosto
|
en-US
August
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties month.8.name |
pt-PT
agosto
|
en-US
August
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd month.8.name |
pt-PT
agosto
|
en-US
August
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Africa.Lagos |
pt-PT
África/Lagos
|
en-US
Africa/Lagos
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Chicago |
pt-PT
América/Chicago
|
en-US
America/Chicago
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Santiago |
pt-PT
América/Santiago
|
en-US
America/Santiago
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Chagos |
pt-PT
Índia/Chagos
|
en-US
Indian/Chagos
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Pacific.Galapagos |
pt-PT
Pacífico/Galapagos
|
en-US
Pacific/Galapagos
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Pacific.Pago_Pago |
pt-PT
Pacífico/Pago_Pago
|
en-US
Pacific/Pago Pago
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 |
pt-PT
Por agora, pode apenas ativar isto depois de configurar este calendário no seu diálogo de propriedade se o servidor do calendário cuidar do agendamento.
|
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnSend.label |
pt-PT
Enviar uma resposta agora
|
en-US
Send a response now
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipSendMail.text |
pt-PT
Deseja enviar agora as mensagens de notificação?
|
en-US
Would you like to send out notification E-Mail now?
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties nickSet |
pt-PT
%1$S é agora conhecido como %2$S.
|
en-US
%1$S is now known as %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties nickSet.you |
pt-PT
Você é agora conhecido como %S.
|
en-US
You are now known as %S.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusChanged |
pt-PT
%1$S está agora %2$S.
|
en-US
%1$S is now %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusChangedWithStatusText |
pt-PT
%1$S está agora %2$S: %3$S.
|
en-US
%1$S is now %2$S: %3$S.
|
Entity
#
all locales
chat • dateFormat.properties month.8.Mmm |
pt-PT
ago
|
en-US
Aug
|
Entity
#
all locales
chat • dateFormat.properties month.8.name |
pt-PT
agosto
|
en-US
August
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties event.deleted |
pt-PT
Você apagou este tweet: "%S".
|
en-US
You have deleted this tweet: "%S".
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties event.follow |
pt-PT
Agora, está a seguir %S.
|
en-US
You are now following %S.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties event.followed |
pt-PT
%S está agora a seguir-lhe.
|
en-US
%S is now following you.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.bufferStatusFull |
pt-PT
O buffer está cheio. As amostras antigas serão agora sobrescritas.
|
en-US
The buffer is full. Older samples are now being overwritten.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-onboarding-message |
pt-PT
<b>Novo</b>: O { -profiler-brand-name } está agora integrado nas ferramentas de desenvolvimento. <a>Saber mais</a> sobre esta poderosa nova ferramenta.
|
en-US
<b>New</b>: { -profiler-brand-name } is now integrated into Developer Tools. <a>Learn more</a> about this powerful new tool.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.message.commands.blockedURL |
pt-PT
Os pedidos para endereços contendo “%S” estão agora bloqueados
|
en-US
Requests to URL containing “%S” are now blocked
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-downdiagonalstrike |
pt-PT
diagonal rasurada para baixo
|
en-US
down diagonal strike
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-updiagonalarrow |
pt-PT
seta diagonal para cima
|
en-US
up diagonal arrow
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-updiagonalstrike |
pt-PT
diagonal rasurada para cima
|
en-US
up diagonal strike
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillAddonScriptMessage |
pt-PT
Um script da extensão “%1$S” está a executar nesta página, e a fazer o %2$S não responder.\n\nPode estar ocupado, ou pode ter parado de responder permanentemente. Pode parar o script agora, ou pode continuar para ver se o mesmo conclui.
|
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillScriptMessage |
pt-PT
Um script nesta página pode estar ocupado ou pode ter parado de responder. Pode parar o script agora ou pode continuar para ver se o script conclui.
|
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillScriptWithDebugMessage |
pt-PT
Um script nesta página pode estar ocupado ou pode ter parado de responder. Pode parar o script agora, abrir o script no depurador ou aguardar que o script termine.
|
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PluginHangUIMessage |
pt-PT
%S pode estar ocupado ou pode ter deixado de responde. Pode parar o plugin agora, ou pode continuar a ver se o plugin responde.
|
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • channels.dtd refresh.label |
pt-PT
Recarregar Agora
|
en-US
Refresh Now
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties datetime.month.long |
pt-PT
Janeiro^Fevereiro^Março^Abril^Maio^Junho^Julho^Agosto^Setembro^Outubro^Novembro^Dezembro
|
en-US
January^February^March^April^May^June^July^August^September^October^November^December
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties datetime.month.short |
pt-PT
Jan^Fev^Mar^Abr^Mai^Jun^Jul^Ago^Set^Out^Nov^Dez
|
en-US
Jan^Feb^Mar^Apr^May^Jun^Jul^Aug^Sep^Oct^Nov^Dec
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.no.idleservice |
pt-PT
O ChatZilla não consegue detrminar quando está ausente na sua versão do &brandShortName;. A funcionalidade auto-ausente vai ser agora desativada.
|
en-US
ChatZilla can't determine when you're away in your version of &brandShortName;. The auto-away feature will now be disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.381 |
pt-PT
Você é agora um IRC Operator (IRCOp).
|
en-US
You are now an IRC Operator.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.no.dynamic.style |
pt-PT
Desculpe, mas a sua versão do &brandShortName; não permite aplicar estilos a toda a aplicação. Esta funcionalidade será agora desligada.
|
en-US
Sorry, but your version of &brandShortName; doesn't support styling the entire application with a motif. This functionality will now be disabled.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
pt-PT
O remetente encriptou esta mensagem para si, usando um dos seus certificados digitais. No entanto o %brand% não conseguiu encontrar este certificado e a correspondente chave privada. <br> Soluções possíveis: <br><ul><li>Se tiver um smartcard, por favor insira-o agora. <li>Se está a usar uma nova máquina, ou se está a usar um novo perfil do %brand%, terá que restaurar o seu certificado e chave privada a partir de um backup. Os backups de certificados normalmente terminam em".p12".</ul>\u0020
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd downloadOnLogin.label |
pt-PT
Descarregar mensagens agora
|
en-US
Download messages now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd runFilters.label |
pt-PT
Executar agora
|
en-US
Run Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • replicationProgress.properties downloadButton |
pt-PT
Transferir agora
|
en-US
Download Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
pt-PT
Deve também especificar um certificado para outras pessoas usarem quando lhe enviam mensagens encriptadas. Deseja configurar agora um certificado de encriptação?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties signing_needCertWantToSelect |
pt-PT
Deve também especificar um certificado para usar como assinatura digital nas suas mensagens. Deseja configurar agora um certificado para assinar digitalmente as suas mensagens?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appUpdate.properties updateAvailableSecondaryButtonLabel |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appUpdate.properties updateManualSecondaryButtonLabel |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • appUpdate.properties updateRestartSecondaryButtonLabel |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.dtd converterDialog.complete |
pt-PT
A conversão está completa. O &brandShortName; irá agora reiniciar.
|
en-US
The conversion is complete. &brandShortName; will now restart.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warning |
pt-PT
As mensagens na conta %1$S serão agora convertidas para o formato %2$S. O %3$S irá reiniciar depois da conversão estar completa.
|
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredAccount |
pt-PT
%1$S está a delegar para %2$S. Contas delegadas para %3$S: %4$S. As mensagens nas contas %5$S serão agora convertidas para o formato %6$S. O %7$S irá reiniciar depois da conversão estar concluída.
|
en-US
%1$S is deferred to %2$S. Accounts deferred to %3$S: %4$S. The messages in the accounts %5$S will now be converted to the %6$S format. %7$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warningForDeferredToAccount |
pt-PT
Contas delegadas para %1$S: %2$S. As mensagens nas contas %3$S serão agora convertidas para o formato %4$S. O %5$S irá reiniciar depois da conversão estar concluída.
|
en-US
Accounts deferred to %1$S: %2$S. The messages in the accounts %3$S will now be converted to the %4$S format. %5$S will restart after the conversion is complete.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd offlineFolder.button.label |
pt-PT
Descarregar agora
|
en-US
Download Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd offlineNewsgroup.button.label |
pt-PT
Descarregar agora
|
en-US
Download Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountSummary.connectNow.label |
pt-PT
Ligar esta conta agora.
|
en-US
Connect this account now.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.button.label |
pt-PT
Ligar agora
|
en-US
Connect Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
pt-PT
Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas definições da conta. Se o acesso à conta funcionava anteriormente e agora não, contacte o fornecedor de correio ou o administrador de sistemas.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd synchronizeOfflineCmd.label |
pt-PT
Descarregar ou sincronizar agora…
|
en-US
Download/Sync Now…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties autoCompactAllFoldersMsg |
pt-PT
As mensagens que apagou podem ser purgadas do disco. Esta operação irá salvar cerca de %1$S de espaço em disco. Selecione a opção abaixo para permitir que o %2$S faça isto automaticamente sem o questionar.
|
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
pt-PT
O corpo desta mensagem não foi descarregado a partir \
do servidor para utilização no modo offline. Para ler esta mensagem, \
tem de se ligar novamente à rede, escolher Offline a partir \
do menu Ficheiro e desmarcar a opção Trabalhar offline. \
No futuro, poderá selecionar as mensagens ou pastas para leitura no modo offline. Para o fazer, \
selecione Offline no menu Ficheiro e selecione Transferir/Sincronizar agora. \
Pode ajustar o espaço em disco para impedir a transferência de mensagens \
grandes.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties sanitizeButtonOK |
pt-PT
Limpar agora
|
en-US
Clear Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties updatesItem_pending |
pt-PT
Aplicar atualização transferida agora…
|
en-US
Apply Downloaded Update Now…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties updatesItem_pendingFallback |
pt-PT
Aplicar atualização transferida agora…
|
en-US
Apply Downloaded Update Now…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachmentReminderFalseAlarm |
pt-PT
Não, enviar agora!
|
en-US
No, Send Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties quitComposeWindowMessage2 |
pt-PT
O %1$S está atualmente no processo de enviar uma mensagem.\nPretende esperar até que a mensagem seja enviada antes de sair ou sair agora?
|
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties quitComposeWindowSaveMessage |
pt-PT
O %1$S está atualmente no processo de guardar uma mensagem.\nPretende esperar até que a mensagem seja guardada antes de sair ou sair agora?
|
en-US
%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd sendButton.tooltip |
pt-PT
Enviar esta mensagem agora
|
en-US
Send this message now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd sendNowCmd.label |
pt-PT
Enviar agora
|
en-US
Send Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties downloadMessagesNow2 |
pt-PT
&Descarregar agora
|
en-US
&Download Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesLabel2 |
pt-PT
Deseja enviar agora as mensagens ainda não enviadas?
|
en-US
Do you want to send your unsent messages now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesNow2 |
pt-PT
&Enviar agora
|
en-US
&Send Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties cancelWizard |
pt-PT
Tem a certeza que pretende sair do assistente de contas?\n\nSe sair agora, qualquer informação que introduziu será perdida e a conta não será criada.
|
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties LAUNCH_TEXT |
pt-PT
&Iniciar agora o $BrandFullName
|
en-US
&Launch $BrandFullName now
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL |
pt-PT
Tem que reiniciar o computador para terminar a desinstalação anterior do $BrandShortName. Reiniciar agora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE |
pt-PT
Tem que reiniciar o computador para terminar a atualização anterior do $BrandShortName. Reiniciar agora?
|
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
pt-PT
O seu computador tem de ser reiniciado para poder concluir a instalação do $BrandFullNameDA. Pretende reiniciar agora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW |
pt-PT
Reiniciar agora
|
en-US
Reboot now
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT |
pt-PT
O seu computador tem de ser reiniciado para poder concluir a desinstalação do $BrandFullNameDA. Pretende reiniciar agora?
|
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-locationawarebrowsing-term-4 |
pt-PT
A navegação com conhecimento da localização está agora desativada
|
en-US
Location-Aware Browsing is now disabled
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl changed-desc-dedicated |
pt-PT
Para tornar mais fácil e seguro alternar entre instalações do { -brand-product-name } (incluindo { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta e { -brand-product-name } Daily), esta instalação tem agora um perfil exclusivo. Este não partilha de forma automática as suas informações guardadas com outras instalações do { -brand-product-name }.
|
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other { -brand-product-name } installations.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl minimal-line-wrapping |
pt-PT
Você definiu a quebra de linha para { $width } caracteres. Para uma correta encriptação e/ou assinatura, este valor deve ser de, pelo menos, 68.
Deseja alterar a quebra de linha para 68 caracteres agora?
|
en-US
You have set line wrapping to { $width } characters. For correct encryption and/or signing, this value needs to be at least 68.
Do you wish to change line wrapping to 68 characters now?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl quoted-printable-warn |
pt-PT
Ativou a codificação 'quoted-printable' para enviar mensagens. Isto pode resultar na incorreta desencriptação e/ou confirmação da sua mensagem.
Deseja desativar o envio de mensagens 'quoted-printable' agora?
|
en-US
You have enabled 'quoted-printable' encoding for sending messages. This may result in incorrect decryption and/or verification of your message.
Do you wish to turn off sending 'quoted-printable' messages now?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl check-default-button.label |
pt-PT
Verificar agora…
|
en-US
Check Now…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl clear-cache-button.label |
pt-PT
Limpar agora
|
en-US
Clear Now
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pw_erased_ok |
pt-PT
Aviso! Apagou a sua palavra-passe mestra.\u0020
|
en-US
Warning! You have deleted your Master Password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.addons-term4 |
pt-PT
Os serviços de extras estão agora desativados
|
en-US
The Add-on Services are now disabled
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.locationawarebrowsing-term4 |
pt-PT
A navegação com conhecimento da localização está agora desativada
|
en-US
Location Aware Browsing is now disabled
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.safebrowsing-term4 |
pt-PT
A navegação segura está agora desativada
|
en-US
Safe Browsing is now disabled
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.dtd feedSubscribeNow |
pt-PT
Subscrever agora
|
en-US
Subscribe Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties subscribeNow |
pt-PT
Subscrever agora
|
en-US
Subscribe Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties EnterInsecureMessage |
pt-PT
Saiu de uma página encriptada. A informação que envia ou recebe pode a partir de agora ser facilmente lida por terceiros.
|
en-US
You have left an encrypted page. Information you send or receive from now on could easily be read by a third party.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties addonInstallRestartButton |
pt-PT
Reiniciar agora
|
en-US
Restart Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties lwthemeNeedsRestart.restartButton |
pt-PT
Reiniciar agora
|
en-US
Restart Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties offlineApps.later |
pt-PT
Agora Não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties webNotifications.notNow |
pt-PT
Agora não
|
en-US
Not Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd clearDataDialog.label |
pt-PT
Limpar agora…
|
en-US
Clear Now…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd clearDataSilent.label |
pt-PT
Limpar agora
|
en-US
Clear Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • quitDialog.properties restartNowTitle |
pt-PT
&Reiniciar agora
|
en-US
&Restart Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sanitize.dtd sanitizeButton.label |
pt-PT
Limpar agora dados privados
|
en-US
Clear Private Data Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sanitize.dtd sanitizeItems.label |
pt-PT
Limpar os seguintes itens agora:
|
en-US
Clear the following items now:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd confirm.merge.label |
pt-PT
O &syncBrand.fullName.label; vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync.
|
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd continueUsing.label |
pt-PT
Pode agora continuar a usar o &brandShortName;.
|
en-US
You may now continue using &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties resetClient.change.label |
pt-PT
O SeaMonkey Sync vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync.
|
en-US
SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • tasksOverlay.dtd syncSyncNowItem.label |
pt-PT
Sincronizar agora
|
en-US
Sync Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties updatesItem_pending |
pt-PT
Aplicar agora a atualização transferida…
|
en-US
Apply Downloaded Update Now…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties updatesItem_pendingFallback |
pt-PT
Aplicar agora a atualização transferida…
|
en-US
Apply Downloaded Update Now…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.properties switchskinsnow |
pt-PT
Reiniciar agora
|
en-US
Restart Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterListDialog.dtd runFilters.label |
pt-PT
Executar agora
|
en-US
Run Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties quitComposeWindowMessage2 |
pt-PT
O %1$S está atualmente no processo de enviar uma mensagem.\nPretende esperar até que a mensagem seja enviada antes de sair ou sair agora?
|
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties subjectDlogMessage |
pt-PT
Não especificou o assunto desta mensagem. Se desejar, escreva-o agora.
|
en-US
You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd sendButton.tooltip |
pt-PT
Enviar esta mensagem agora
|
en-US
Send this message now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd sendNowCmd.label |
pt-PT
Enviar agora
|
en-US
Send Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd offlineFolder.button.label |
pt-PT
Transferir agora
|
en-US
Download Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd offlineNewsgroup.button.label |
pt-PT
Transferir agora
|
en-US
Download Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
pt-PT
Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas definições da conta. Se o acesso à conta funcionava anteriormente e agora não, contacte o fornecedor de correio ou o administrador de sistemas.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd synchronizeOfflineCmd.label |
pt-PT
Transferir ou sincronizar agora…
|
en-US
Download/Sync Now…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties autoCompactAllFoldersMsg |
pt-PT
As mensagens que apagou podem ser purgadas do disco. Esta operação irá salvar cerca de %1$S de espaço em disco. Selecione a opção abaixo para permitir que o %2$S faça isto automaticamente sem lhe perguntar.
|
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodybody2 |
pt-PT
O corpo desta mensagem não foi transferido para utilização no modo offline. Para ler esta mensagem, tem de se ligar novamente à rede, escolher Offline no menu Ficheiro e desmarcar a opção Trabalhar offline. No futuro, poderá selecionar as mensagens ou pastas para leitura no modo offline. Para o fazer escolha Offline no menu Ficheiro e selecione Transferir/Sincronizar agora. Pode ajustar o espaço em disco para impedir a transferência de mensagens grandes.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesLabel2 |
pt-PT
Enviar agora as mensagens não enviadas?
|
en-US
Would you like to send your unsent messages now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties desc |
pt-PT
Deseja ativar agora o modo online?\n\n(Se optar por trabalhar offline, pode ativar o modo online escolhendo `Offline' no menu `Ficheiro', e desmarcando a opção `Trabalhar offline'.)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd downloadOnLogin.label |
pt-PT
Transferir mensagens agora
|
en-US
Download messages now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties cancelWizard |
pt-PT
Tem a certeza que pretende sair do assistente de contas?\n\nSe sair agora, qualquer informação que introduziu será perdida e a conta não será criada.
|
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • replicationProgress.properties downloadButton |
pt-PT
Transferir agora
|
en-US
Download Now
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties encryption_needCertWantToSelect |
pt-PT
Deve também especificar um certificado para outras pessoas usarem quando lhe enviam mensagens encriptadas. Deseja configurar agora um certificado de encriptação?
|
en-US
You should also specify a certificate for other people to use when they send you encrypted messages. Do you want to configure an encryption certificate now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties signing_needCertWantToSelect |
pt-PT
Deve também especificar um certificado para usar como assinatura digital nas suas mensagens. Deseja configurar agora um certificado para assinar digitalmente as suas mensagens?
|
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.properties NeedSetup |
pt-PT
Tem de configurar um ou mais certificados pessoais para poder usar esta configuração de segurança. Deseja fazê-lo agora?
|
en-US
You need to set up one or more personal certificates before you can use this security feature. Would you like to learn how to do this now?
|
Displaying 200 results out of 229 for the string ago in en-US:
Entity | pt-PT | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties likelyTimezone |
pt-PT
Europe/Lisbon, Europe/London
|
en-US
America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Africa.Lagos |
pt-PT
África/Lagos
|
en-US
Africa/Lagos
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Chicago |
pt-PT
América/Chicago
|
en-US
America/Chicago
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Santiago |
pt-PT
América/Santiago
|
en-US
America/Santiago
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Indian.Chagos |
pt-PT
Índia/Chagos
|
en-US
Indian/Chagos
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Pacific.Galapagos |
pt-PT
Pacífico/Galapagos
|
en-US
Pacific/Galapagos
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Pacific.Pago_Pago |
pt-PT
Pacífico/Pago_Pago
|
en-US
Pacific/Pago Pago
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties tooltip.timespan |
pt-PT
%S atrás
|
en-US
%S ago
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties tooltip.timespan |
pt-PT
%S atrás
|
en-US
%S ago
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-downdiagonalstrike |
pt-PT
diagonal rasurada para baixo
|
en-US
down diagonal strike
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-updiagonalarrow |
pt-PT
seta diagonal para cima
|
en-US
up diagonal arrow
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties notation-updiagonalstrike |
pt-PT
diagonal rasurada para cima
|
en-US
up diagonal strike
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties twoWeeksAgo |
pt-PT
2 semanas atrás
|
en-US
Two Weeks Ago
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties twoWeeksAgo |
pt-PT
2 semanas atrás
|
en-US
Two Weeks Ago
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties finduri-AgeInDays-is |
pt-PT
Há %S dias
|
en-US
%S days ago
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-days |
pt-PT
{ $days ->
[one] { $days } dia atrás
*[other] { $days } dias atrás
}
|
en-US
{ $days ->
[one] { $days } day ago
*[other] { $days } days ago
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-hours |
pt-PT
{ $hours ->
[one] { $hours } hora atrás
*[other] { $hours } horas atrás
}
|
en-US
{ $hours ->
[one] { $hours } hour ago
*[other] { $hours } hours ago
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-minutes |
pt-PT
{ $minutes ->
[one] { $minutes } minuto atrás
*[other] { $minutes } minutos atrás
}
|
en-US
{ $minutes ->
[one] { $minutes } minute ago
*[other] { $minutes } minutes ago
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl sandbox-sys-call-age |
pt-PT
segundos atrás
|
en-US
Seconds Ago
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-an |
pt-PT
Aragonês
|
en-US
Aragonese
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-tt |
pt-PT
Trinidade e Tobago
|
en-US
Trinidad and Tobago
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-PT or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.