Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 42 results for the string base in ca:
Entity | ca | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-adding-cert |
ca
S'ha produït un error en afegir el certificat a la base de dades.
|
en-US
Error adding certificate to database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-database |
ca
biblioteca de seguretat: la base dades és incorrecta.
|
en-US
security library: bad database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert |
ca
El certificat ja existeix a la vostra base de dades.
|
en-US
Certificate already exists in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
ca
El nom dels certificats baixats duplica un que ja es troba a la vostra base de dades.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-key |
ca
La clau privada del certificat no es pot trobar a la base de dades de claus
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-cert-collision |
ca
No s'ha pogut importar. Ja existeix el mateix sobrenom a la base de dades.
|
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-duplicate-data |
ca
No s'ha importat, ja és a la base de dades.
|
en-US
Not imported, already in database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized |
ca
No s'ha pogut exportar. La clau de la base de dades està malmesa o s'ha suprimit.
|
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-read-only |
ca
biblioteca de seguretat: base de dades només de lectura.
|
en-US
security library: read-only database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
ca
L'autenticació del client ha fallat: la clau privada en la base de dades de claus no coincideix amb la clau pública de la base de dades de certificats.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties diffing.baseline |
ca
Línia base
|
en-US
Baseline
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties diffing.prompt.selectBaseline |
ca
Seleccioneu la instantània de línia base
|
en-US
Select the baseline snapshot
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties diffing.prompt.selectComparison |
ca
Seleccioneu la instantània que voleu comparar amb la línia base
|
en-US
Select the snapshot to compare to the baseline
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.no-difference |
ca
No hi ha cap diferència entre la línia base i la comparació.
|
en-US
No difference between the baseline and comparison.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties storage.idb.deleteBlocked |
ca
La base de dades «%S» se suprimirà quan s'hagin tancat totes les connexions.
|
en-US
Database “%S” will be deleted after all connections are closed.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties storage.idb.deleteError |
ca
No s'ha pogut suprimir la base de dades «%S».
|
en-US
Database “%S” could not be deleted.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.db |
ca
Nom de la base de dades
|
en-US
Database Name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties base |
ca
base
|
en-US
base
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties baseAbbr |
ca
base
|
en-US
base
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties NoBase |
ca
L'etiquetatge no és vàlid. S'esperava exactament un element Base en <mmultiscripts/> però no se n'ha trobat cap.
|
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.mixed.base |
ca
Aquest connector del ChatZilla té un camí base de 'init.js' que no s'utilitza a la resta dels altres fitxers. Probablement el connector no funcionarà en aquest estat.
|
en-US
This ChatZilla plugin has a base path for 'init.js' which is not used for all other files. This plugin will probably not function in this state.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.log.help |
ca
Fa que el ChatZilla registri aquesta visualització. El fitxer de registre es desa normalment en el vostre perfil, el qual es pot sobreescriure amb el «camí del perfil» (per al camí base) o «Nom del fitxer de registre» per a un registre de visualització específic.
|
en-US
Makes ChatZilla log this view. The log file is usually stored in your profile, which can be overridden with "Profile path" (for the base path) or "Log file name" for a specific view's log.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFolder.help |
ca
Especifica la ubicació base per a tots els registres. Les preferències dels diferents «Fitxers de registre» especifiquen els noms exactes per als diferents tipus de fitxers de registre.
|
en-US
Specifies the base location for all logs. The various "Log file for" preferences specify the exact names for the different types of log file.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.profilePath.help |
ca
Aquesta és la localització base dels fitxers relacionats amb el ChatZilla. Per defecte, el ChatZilla carrega les seqüències en el subdirectori «scripts» i desa els fitxers de registre en el subdirectori «logs».
|
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_db |
ca
S'ha trobat la configuració a la base de dades d'ISP de Mozilla
|
en-US
Configuration found in Mozilla ISP database
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_db |
ca
S'està cercant la configuració: Base de dades d'ISP de Mozilla
|
en-US
Looking up configuration: Mozilla ISP database
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
ca
Verifiqueu que el DN base sigui correcte i torneu-ho a provar, o contacteu el vostre administrador de sistemes. Per verificar que el DN base sigui correcte, des del menú Edita, trieu Preferències, llavors trieu Missatgeria i finalment Adreçament. Feu clic a Edita els directoris i seleccioneu el servidor LDAP que utilitzeu. Feu clic a Edita per mostrar el DN base.
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd directoryBaseDN.label |
ca
DN base:
|
en-US
Base DN:
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_ADDING_CERT |
ca
S'ha produït un error en afegir el certificat a la base de dades.
|
en-US
Error adding certificate to database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_DATABASE |
ca
biblioteca de seguretat: la base dades és incorrecta.
|
en-US
security library: bad database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT |
ca
El certificat ja existeix a la vostra base de dades.
|
en-US
Certificate already exists in your database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME |
ca
El nom dels certificats baixats duplica un que ja es troba a la vostra base de dades.
|
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_KEY |
ca
La clau privada del certificat no es pot trobar a la base de dades de claus
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION |
ca
No s'ha pogut importar. Ja existeix el mateix sobrenom a la base de dades.
|
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA |
ca
No s'ha importat, ja és a la base de dades.
|
en-US
Not imported, already in database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED |
ca
No s'ha pogut exportar. La clau de la base de dades està malmesa o s'ha suprimit.
|
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_READ_ONLY |
ca
biblioteca de seguretat: base de dades només de lectura.
|
en-US
security library: read-only database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE |
ca
L'autenticació del client ha fallat: la clau privada en la base de dades de claus no coincideix amb la clau pública de la base de dades de certificats.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpECTemplate |
ca
Mida de la clau: %S bits\nLongitud d'ordre del punt base: %S bits\nValor públic:\n%S
|
en-US
Key size: %S bits\nBase point order length: %S bits\nPublic value:\n%S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
ca
Verifiqueu que el DN base sigui correcte i torneu-ho a provar, o sinó contacteu el vostre administrador de sistemes. Per verificar que el DN base sigui correcte, des del menú Edita, trieu Preferències, llavors trieu Missatgeria i finalment Adreçament. Feu clic a Edita els directoris i seleccioneu el servidor LDAP que utilitzeu. Feu clic a Edita per mostrar el DN base.
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd directoryBaseDN.label |
ca
DN base:
|
en-US
Base DN:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl place-database-title |
ca
Base de dades de llocs
|
en-US
Places Database
|
Displaying 14 results for the string base in en-US:
Entity | ca | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader |
ca
Warning: Source string is missing
|
en-US
Base Size
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties base |
ca
base
|
en-US
base
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties baseAbbr |
ca
base
|
en-US
base
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties NoBase |
ca
L'etiquetatge no és vàlid. S'esperava exactament un element Base en <mmultiscripts/> però no se n'ha trobat cap.
|
en-US
Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>. Found none.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.mixed.base |
ca
Aquest connector del ChatZilla té un camí base de 'init.js' que no s'utilitza a la resta dels altres fitxers. Probablement el connector no funcionarà en aquest estat.
|
en-US
This ChatZilla plugin has a base path for 'init.js' which is not used for all other files. This plugin will probably not function in this state.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.log.help |
ca
Fa que el ChatZilla registri aquesta visualització. El fitxer de registre es desa normalment en el vostre perfil, el qual es pot sobreescriure amb el «camí del perfil» (per al camí base) o «Nom del fitxer de registre» per a un registre de visualització específic.
|
en-US
Makes ChatZilla log this view. The log file is usually stored in your profile, which can be overridden with "Profile path" (for the base path) or "Log file name" for a specific view's log.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFolder.help |
ca
Especifica la ubicació base per a tots els registres. Les preferències dels diferents «Fitxers de registre» especifiquen els noms exactes per als diferents tipus de fitxers de registre.
|
en-US
Specifies the base location for all logs. The various "Log file for" preferences specify the exact names for the different types of log file.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.bugzilla-link.help |
ca
Fa que el ChatZilla converteixi un «bug <number>» en un enllaç utilitzant l'«URL del Bugzilla».
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.profilePath.help |
ca
Aquesta és la localització base dels fitxers relacionats amb el ChatZilla. Per defecte, el ChatZilla carrega les seqüències en el subdirectori «scripts» i desa els fitxers de registre en el subdirectori «logs».
|
en-US
This is the base location for ChatZilla-related files. By default, ChatZilla loads scripts from the "scripts" subdirectory, and stores log files in the "logs" subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
ca
Verifiqueu que el DN base sigui correcte i torneu-ho a provar, o contacteu el vostre administrador de sistemes. Per verificar que el DN base sigui correcte, des del menú Edita, trieu Preferències, llavors trieu Missatgeria i finalment Adreçament. Feu clic a Edita els directoris i seleccioneu el servidor LDAP que utilitzeu. Feu clic a Edita per mostrar el DN base.
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd directoryBaseDN.label |
ca
DN base:
|
en-US
Base DN:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
ca
Verifiqueu que el DN base sigui correcte i torneu-ho a provar, o sinó contacteu el vostre administrador de sistemes. Per verificar que el DN base sigui correcte, des del menú Edita, trieu Preferències, llavors trieu Missatgeria i finalment Adreçament. Feu clic a Edita els directoris i seleccioneu el servidor LDAP que utilitzeu. Feu clic a Edita per mostrar el DN base.
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd directoryBaseDN.label |
ca
DN base:
|
en-US
Base DN:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • main-window • findbar.ftl findbar-match-diacritics.tooltiptext |
ca
Distingeix entre lletres accentuades i lletres no accentuades (per exemple, si cerqueu «os», no trobarà «ós»)
|
en-US
Distinguish between accented letters and their base letters (for example, when searching for “resume”, “résumé” will not be matched)
|
APIThese results are also available as an API request to search in
ca or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.