BETA

Transvision

Displaying 18 results for the string but in ja:

Entity ja en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
ja
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-reused-issuer-and-serial
ja
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
en-US
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-access-denied-alert
ja
Peer received a valid certificate, but access was denied.
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-callback
ja
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
ja
End tag for "%1$S" seen, but there were unclosed elements.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen
ja
An "%1$S" start tag seen but an element of the same type was already open.
en-US
An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen2
ja
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFormWhenFormOpen
ja
Saw a "form" start tag, but there was already an active "form" element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
ja
No "%1$S" element in scope but a "%1$S" end tag seen.
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableClosedWhileCaptionOpen
ja
"table" closed but "caption" was still open.
en-US
“table” closed but “caption” was still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
ja
Start tag for "table" seen but the previous "table" is still open.
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
ja
End tag "%1$S" seen, but there were open elements.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsCell
ja
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
en-US
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsImplied
ja
End tag "%1$S" implied, but there were open elements.
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
ja
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL
ja
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
en-US
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT
ja
Peer received a valid certificate, but access was denied.
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK
ja
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.

Displaying 156 results for the string but in en-US:

Entity ja en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
ja
エンタープライズポリシーサービスは有効ですが、有効なポリシーがありません。
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
ja
{ -brand-shorter-name } の更新がありますが、他のプロファイルの { -brand-shorter-name } が実行中のため、インストールできません。そちらを閉じて更新するか、とにかく更新するか選択してください。(他のプロファイルのものは、再起動するまで正常に動作しません)
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-overflow-list-description
ja
ここにアイテムをドラッグアンドドロップすると、ツールバー外の手の届くところに置いておけます...
en-US
Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out
ja
おおっと、このセクションはほぼ読み込みましたが、完全ではありません。
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
ja
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-reused-issuer-and-serial
ja
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
en-US
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-access-denied-alert
ja
Peer received a valid certificate, but access was denied.
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-callback
ja
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-etp-strict-desc
ja
より強固な保護ですが、一部のサイトやコンテンツが機能しなくなる可能性があります。
en-US
Stronger protection, but may cause some sites or content to break.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-enabled-desc
ja
コンテンツプロセスを増やすと、複数タブの使用時にパフォーマンスが向上しますが、メモリーを多く消費します。
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-check-choose.label
ja
更新の確認は行うが、インストールするかを選択する
en-US
Check for updates but let you choose to install them
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-private-window
ja
{ -brand-short-name } はプライベートウィンドウでもトラッカーのブロックを続けますが、何をブロックしたのかは記録しません。
en-US
{ -brand-short-name } continues to block trackers in Private Windows, but does not keep a record of what was blocked.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
ja
ウェブサイトはトラッキングコードが含まれる広告、動画、その他のコンテンツを外部から読み込む場合があります。トラッキングコンテンツをブロックするとサイトの読み込みが速くなる可能性がありますが、一部のボタン、フォーム、ログインフォームが動作しなくなる可能性もあります。<a data-l10n-name="learn-more-link">詳細</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
ja
ウェブサイトはトラッキングコード付きの広告、動画、その他のコンテンツを外部から読み込む場合があります。トラッキングコンテンツをブロックするとサイトの読み込みが速くなる可能性がありますが、一部のボタン、フォーム、ログインフォームが動作しなくなる可能性もあります。
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
ja
{ -brand-product-name } はあなたのアカウントから切断されますが、この端末のブラウジングデータは一切削除されません。
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
ja
{ -brand-product-name } はあなたのアカウントの同期を停止しますが、この端末のブラウジングデータは一切削除されません。
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
ja
%1$S はあなたのプライバシーに関わるより詳細なセキュリティキーを求めています。\n\n%2$S はキーを匿名化できますが、その場合はウェブサイトに拒否されることがあります。拒否されても再試行できます。
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
ja
このファイルはダウンローダに偽装しています。プログラムや設定が、予期せず変更される可能性があります。
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.longDesc
ja
<span class='hostname'></span> は安全なサイトだと思われますが、安全な接続を確立できませんでした。この問題はあなたのコンピューターかネットワークにある <span class='mitm-name'/> が原因です。
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
ja
<strong>アドレスが正しい場合は、以下のことを試してください:</strong> <ul> <li>後でもう一度試してください。</li> <li>ネットワーク接続を確認してください。</li> <li>ファイアウォール越しに接続している場合は、&brandShortName; がウェブへの接続を許可されているか確認してください。</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderReadonlyNotification
ja
読み込み専用カレンダーのアラームは現在再通知できませんが停止のみ可能です。書き込み可能なカレンダーのみ '%1$S' ボタンで再通知できます。
en-US
Reminders for read-only calendars currently cannot be snoozed but only dismissed - the button '%1$S' will only snooze reminders for writable calendars.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryAccepted
ja
%1$S さんは招待を承諾しましたが対案を提案しています:
en-US
%1$S has accepted the invitation, but made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryDeclined
ja
%1$S さんは招待を辞退しましたが対案を提案しています:
en-US
%1$S has declined the invitation, but made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterSummaryDelegated
ja
%1$S さんは招待を委任しましたが対案を提案しています:
en-US
%1$S has delegated the invitation, but made a counter proposal:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dav_davNotCaldav
ja
%1$S のリソースは DAV コレクションですが、CalDAV 形式のカレンダーではありません。
en-US
The resource at %1$S is a DAV collection but not a CalDAV calendar
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
ja
サーバーは接続の暗号化をサポートしていませんがアカウント設定で有効になっています
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
ja
サーバーが接続の暗号化を必要としていますがアカウント設定で無効になっています
en-US
The server requires encryption but you disabled it
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.contents.tooltiptext2
ja
この要素は自身のボックスを生成せず、コンテンツを描画します。
en-US
This element doesn’t produce a specific box by itself, but renders its contents.
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.subgrid.tooltiptiptext
ja
この要素は grid モデルに従ってコンテンツがレイアウトされますが、行と列の定義は親のグリッドコンテナーに従います。
en-US
This element lays out its content according to the grid model but defers the definition of its rows and/or columns to its parent grid container.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
ja
オブジェクトが割り当てられた時のコールスタックの記録を切り替えます。後続のスナップショットにラベル付けやグループ化ができるようになりますが、このオプションを切り替えた後に作成されたオブジェクトにしかできません。コールスタックの記録は性能上のオーバーヘッドが生じます。
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-description-intro
ja
記録したデータは新しいタブの <a>profiler.firefox.com</a> で開きます。データはすべてローカルに保存されますが、アップロードして共有することもできます。
en-US
Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-intro-description
ja
記録したデータは新しいタブの profiler.firefox.com で開きます。データはすべてローカルに保存されますが、アップロードして共有することもできます。
en-US
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaDecodeWarning
ja
メディアリソース %1$S をデコードできましたがエラーがあります: %2$S
en-US
Media resource %1$S could be decoded, but with error: %2$S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncodingHeader
ja
スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Content-Encoding’ ヘッダーは ‘aesgcm’ でなければなりません。‘aesgcm128’ も指定できますが推奨されず、間もなく削除されます。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 を参照してください。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotFileEnctypeWarning
ja
フォームはファイル入力がありますが、method=POST と enctype=multipart/form-data が指定されていないので、ファイルは送信されません。
en-US
Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotPostWarning
ja
フォームは enctype=%S が指定されていますが、method=POST が指定されていません。enctype を使用せず method=GET で普通に送信されます。
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttSelBadValue
ja
属性セレクター中の識別子または値の文字列であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected identifier or string for value in attribute selector but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttSelNoBar
ja
‘|’ であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected ‘|’ but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameExpected
ja
属性の識別子であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameOrNamespaceExpected
ja
属性名または名前空間であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEClassSelNotIdent
ja
クラスセレクターの識別子であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected identifier for class selector but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEColorNotColor
ja
色であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected color but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURL
ja
‘none’ または URL であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction
ja
‘none’ または URL、フィルター関数であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected ‘none’, URL, or filter function but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQExpectedFeatureName
ja
メディア特性名であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEParseDeclarationDeclExpected
ja
スタイル宣言であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected declaration but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoClassArgNotIdent
ja
擬似クラス中の識別子であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected identifier for pseudo-class parameter but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoSelBadName
ja
擬似クラスまたは擬似要素の識別子であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected identifier for pseudo-class or pseudo-element but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPseudoSelEndOrUserActionPC
ja
セレクター末尾または擬似要素に続くユーザー操作の擬似クラスであるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PETypeSelNotType
ja
要素名または ‘*’ であるべきところが ‘%1$S’ になっています。
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errConsecutiveHyphens
ja
コメントの終端以外でコメント中に連続するハイフンが含まれています。"- -" などは構いませんが、コメント中で "--" の使用は禁止されています。
en-US
Consecutive hyphens did not terminate a comment. “--” is not permitted inside a comment, but e.g. “- -” is.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndWithUnclosedElements
ja
End tag for "%1$S" seen, but there were unclosed elements.
en-US
End tag for “%1$S” seen, but there were unclosed elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errExpectedPublicId
ja
文書型宣言に公開識別子が指定されていません。
en-US
Expected a public identifier but the doctype ended.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errExpectedSystemId
ja
文書型宣言にシステム識別子が指定されていません。
en-US
Expected a system identifier but the doctype ended.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen
ja
An "%1$S" start tag seen but an element of the same type was already open.
en-US
An “%1$S” start tag seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFooSeenWhenFooOpen2
ja
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
en-US
Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errFormWhenFormOpen
ja
Saw a "form" start tag, but there was already an active "form" element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
en-US
Saw a “form” start tag, but there was already an active “form” element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoElementToCloseButEndTagSeen
ja
No "%1$S" element in scope but a "%1$S" end tag seen.
en-US
No “%1$S” element in scope but a “%1$S” end tag seen.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableClosedWhileCaptionOpen
ja
"table" closed but "caption" was still open.
en-US
“table” closed but “caption” was still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
ja
Start tag for "table" seen but the previous "table" is still open.
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElements
ja
End tag "%1$S" seen, but there were open elements.
en-US
End tag “%1$S” seen, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsCell
ja
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
en-US
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsImplied
ja
End tag "%1$S" implied, but there were open elements.
en-US
End tag “%1$S” implied, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
ja
<p>サイトに正常に接続できましたが、データの転送中にネットワーク接続が切断されました。再度試してください。</p><ul><li>他のサイトも表示できない場合、コンピューターのネットワーク接続を確認してください。</li><li>問題が繰り返される場合、ネットワーク管理者またはインターネットプロバイダーに問い合わせてください。</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
ja
<p>プロキシーサーバーを使用する設定になっていますが、プロキシーサーバーは接続を拒否しました。</p><ul><li>ブラウザーのプロキシー設定が正しいか確認してください。</li><li>このネットワークからプロキシーサービスへの接続が許可されているか確認してください。</li><li>問題が繰り返される場合、ネットワーク管理者またはインターネットプロバイダーに問い合わせてください。</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
ja
<p>プロキシーサーバーを使用する設定になっていますが、プロキシーサーバーが見つかりませんでした。</p><ul><li>ブラウザーのプロキシー設定が正しいか確認してください。</li><li>コンピューターが有効なネットワークに接続されているか確認してください。</li><li>問題が繰り返される場合、ネットワーク管理者またはインターネットプロバイダーに問い合わせてください。</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
ExternalDataError
ja
セキュリティエラー: %1$S のコンテンツが %2$S を読み込もうとしていますが、画像として使用される外部データの読み込みは禁止されています。
en-US
Security Error: Content at %S attempted to load %S, but may not load external data when being used as an image.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
duplicateDirective
ja
重複した %1$S ディレクティブが検出されました。最初のインスタンスを除き重複はすべて無視されます。
en-US
Duplicate %1$S directives detected. All but the first instance will be ignored.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
ja
このページは他のプログラムによって変更されていますが、Composer にも未保存の変更があります。
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.echo.help
ja
現在のビューにメッセージ <message> を表示しますが、サーバーには送信されません。
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.hide-view.help
ja
現在のビューのタブバーからアイコンを消去しますが、コンテンツは保存されます。このアイコンは、次回このビューに動きがあったときに再び表示されます。
en-US
Drop the current view's icon from the tab strip, but save its contents. The icon will reappear the next time there is activity on the view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ignore.help
ja
現在のネットワーク用のあなたの無視リストに、<mask> に指定したニックネームまたはホストマスクを追加します。<mask> の指定がない場合、現在無視しているユーザー全員のリストが表示されます。
en-US
Add someone to your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask. With no parameters, it shows a list of all currently ignored users.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.map.help
ja
/links とほぼ同じですが、IRC ネットワークのグラフィカルな "Network Map" を表示します。主にルーティング目的で使用されます。
en-US
Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.unignore.help
ja
現在のネットワーク用のあなたの無視リストから、<mask> に指定したニックネームまたはホストマスクを削除します。
en-US
Removes someone from your ignore list for the current network. A nickname will suffice for <mask>, but you can also use a hostmask.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
ja
|whois| と同じ情報を表示しますが、ユーザーの正確なアイドル時間を含めるようサーバーに求めます。
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.dynamic.style
ja
このバージョンの &brandShortName; は、モチーフをアプリケーション全体に適用することはできません。この機能は無効にされました。
en-US
Sorry, but your version of &brandShortName; doesn't support styling the entire application with a motif. This functionality will now be disabled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.desc.help
ja
あなたの /whois 情報の "description/紹介文" (または "real name/本名") 欄に表示されるものです。一般的にはユーザーの本名を含めるために使用されますが、なにも入力しなくてもかまいません。
en-US
Sets the "description" (aka "real name") field shown in your /whois information. It is commonly used to include one's real name, but you are not required to enter anything.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.nickname.help
ja
IRC 上にいるときに、参加者全員から見られる名前です。好きな名前が使えますが、特殊文字を含めることはできません。半角英数字を用いてください。
en-US
This is the name seen by everyone else when on IRC. You can use anything you like, but it can't contain particularly "weird" characters, so keep to alpha-numeric characters.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
ImapOnDemand
ja
表示されているメッセージはデジタル署名されていますが、すべての添付ファイルのダウンロードを完了していないため、署名の有効性はまだ検証されていません。 [OK] をクリックするとメッセージのダウンロードを完了し署名を検証します。
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
EIInvalidHeader
ja
メッセージは送信前に暗号化されていますが、復号できませんでした。
en-US
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
ja
メッセージにデジタル署名が含まれていますが、有効な署名ではありません。
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
ja
サーバーが、自己署名された信頼できない証明書を使用しているため、&brandShortName; とサーバーの間の通信が盗聴されないことを保証できません。このまま &brandShortName; でメールの送受信ができますが、信頼できる証明書を使用しているメールプロバイダーを利用すべきです。
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
ja
あなたのメールと認証情報が暗号化されずに送信されるため、パスワード (およびメッセージの内容) が他の人々に簡単に読まれる危険性があります。このまま &brandShortName; でメールの送受信ができますが、メールプロバイダーに、安全な接続を行うサーバーを構成するように連絡してください。
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
guessed_settings_offline
ja
現在オフラインモードです。仮設定を行いましたが、正しい設定を入力してオンラインで確認する必要があります。
en-US
You are offline. We guessed some settings but you will need to enter the right settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
ja
通常、安全なメールサーバーは、それが本当に接続されるサーバーであることを立証するため、信頼された証明書を提示しています。メールサーバーへの接続は暗号化されますが、接続先が正しいサーバーかどうかは検証されません。
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionKeepRecent.label
ja
最近のメッセージを次の数だけ残して削除する
en-US
Delete all but the most recent
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
MissingRecipientEncryptionCert
ja
メッセージを暗号化するよう指定されましたが、%S の暗号化証明書が見つかりません。
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
ja
メッセージを暗号化するよう指定されましたが、アカウント設定で指定した暗号化証明書が見つからないか期限切れになっています。
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
ja
メッセージにデジタル署名するよう指定されましたが、アカウント設定で指定した署名証明書が見つからないか期限切れになっています。
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionKeepRecent.label
ja
最近のメッセージを次の数だけ残して削除する
en-US
Delete all but the most recent
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingUrlAlternate
ja
クリックされたリンクは、リンクテキストに示されたものとは別のサイトへ誘導しているようです。これは、リンクがクリックされたかどうかを追跡するために用いられることがありますが、詐欺の可能性もあります。\n\nリンクテキストは %1$S を指していますが、実際のリンク先は %2$S です。
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorFilteringMsg
ja
メッセージの送信と保存は完了しましたが、メッセージフィルターの適用時にエラーが発生しました。
en-US
Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
failedCopyOperation
ja
メッセージの送信には成功しましたが、送信済みトレイにコピーできませんでした。
en-US
The message was sent successfully, but could not be copied to your Sent folder.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
promptToSaveSentLocally2
ja
メッセージは送信されましたがコピーは送信済みフォルダー (%1$S) に保存されませんでした。ネットワークエラーまたはファイルアクセスエラーが原因です。\nもう一度試すかメッセージをローカルの %3$S/%1$S-%2$S に保存してください。
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
sendFailedButNntpOk
ja
メッセージはニュースグループに投稿されましたが、他の受信者には送信されていません。
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
ja
送信 (SMTP) サーバー %S が暗号化されたパスワードをサポートしていないようです。アカウントの設定直後の場合は、[アカウント設定] の [送信 (SMTP) サーバー] で [認証方式] を [平文のパスワード認証 (安全でない)] に変更し、再度試してください。認証が突然失敗するようになった場合は、誰かがパスワードを盗もうとしている可能性があります。
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • pgpmime.properties
pgpNotAvailable
ja
これは暗号化された OpenPGP メッセージですが、OpenPGP の復号サポートが利用できません。
en-US
This is an encrypted OpenPGP message, but support for OpenPGP decryption is not available.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
ja
オンラインで検索 (IMAP や ニュースフォルダーでも最新の結果が得られますが、フォルダーを開くのに時間がかかります)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
ja
OpenPGP 鍵の生成に成功しましたが、鍵 { $key } の失効証明書を生成できませんでした
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
ja
このメッセージにはデジタル署名が含まれていますが、署名者の鍵は既に拒絶されています。
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-technical-problem
ja
このメッセージにはデジタル署名が含まれていますが、技術的エラーが検出されました。メッセージが破損しているか、第三者によってメッセージが書き換えられています。
en-US
This message contains a digital signature, but a technical error was detected. Either the message has been corrupted, or the message has been modified by someone else.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
ja
このメッセージにはデジタル署名が含まれていますが、正当な署名か検証できません。署名を検証するには、送信者の公開鍵のコピーを入手する必要があります。
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
ja
このメッセージにはデジタル署名が含まれていますが、署名者の鍵を受け入れるかまだ決定されていません。
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
ja
このメッセージにはデジタル署名が含まれていますが、署名が一致しません。このメッセージは署名者の公開鍵とは一致しないメールアドレスから送信されています。
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
decrypt-ok-no-sig
ja
警告 復号は成功しましたが、署名を正常に検証できませんでした
en-US
Warning Decryption was successful, but the signature could not be verified correctly
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-acceptance-unverified-label.label
ja
受け入れます。しかし、この鍵が正しいか検証していません。
en-US
Yes, but I have not verified that it is the correct key.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
context-gone_secure_unverified
ja
暗号化されていますが未確認の { $name } さんとの会話を開始しました。
en-US
Encrypted, but unverified conversation with { $name } started.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-seen
ja
{ $name } さんが未認識のコンピューターからあなたと連絡を取っています。計画的でない盗聴は不可能ですが、方法次第で盗聴できてしまう場合があります。相手の身元を確認して監視を避けてください。
en-US
{ $name } is contacting you from an unrecognized computer. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
finger-unseen
ja
{ $name } さんの身元をまだ確認していません。計画的でない盗聴は不可能ですが、方法次第で盗聴できてしまう場合があります。相手の身元を確認して監視を避けてください。
en-US
The identity of { $name } has not been verified yet. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otrUI.ftl
state-unverified
ja
{ $name } さんの身元がまだ確認されていないため、現在の会話は暗号化されていますがプライベートではありません。
en-US
The current conversation is encrypted but not private, since the identity of { $name } has not yet been verified.
Entity # all locales mail • messenger • policies • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
ja
エンタープライズポリシーサービスは有効ですが、有効なポリシーがありません。
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
check-updates-label.label
ja
更新を確認するが、インストールするかどうかを選択する
en-US
Check for updates, but let me choose whether to install them
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
master-password-description
ja
マスターパスワードを使用すると、保存されたすべてのパスワードが保護されます。ただし、セッションごとに入力を求められます。
en-US
A Master Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
primary-password-description
ja
マスターパスワードを使用すると、保存されたすべてのパスワードが保護されます。ただし、セッションごとに入力を求められます。
en-US
A Primary Password protects all your passwords, but you must enter it once per session.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.introPara1
ja
<b>#1</b> に安全に接続するように求められましたが、接続の安全性が確認できませんでした。
en-US
You have asked &brandShortName; to connect securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.description.privateDetails
ja
閲覧履歴を保存しませんが、ダウンロードしたファイルと新しいブックマークは端末に保存されます。
en-US
We won't remember any history, but downloaded files and new bookmarks will still be saved to your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.longDesc
ja
<p>攻撃サイトはあなたの個人情報を盗んだり、コンピューターを乗っ取って他のコンピューターへの攻撃に利用したり、あなたのシステムを破壊するためのプログラムをインストールしようとします。</p><p>一部の攻撃サイトは意図的に有害なソフトウェアを配布していますが、多くの場合は運営者が知らずにまたは許可なく有害なソフトウェアの配布に不正利用されています。</p>
en-US
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedHttpOnlyButFromScript
ja
HTTP-Only Cookie がすでに存在するにもかかわらずスクリプトが新しいものを格納しようとしているため、Cookie “%1$S” は拒否されています。
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because there is already an HTTP-Only cookie but script tried to store a new one.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecure
ja
Cookie “%1$S” は “sameSite=none” 属性を持ちますが “secure” 属性が足りないため拒否されました。
en-US
Cookie “%1$S” rejected because it has the “sameSite=none” attribute but is missing the “secure” attribute.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecure2
ja
Cookie “%1$S” は “SameSite=None” 属性を持ちますが “secure” 属性が足りないため拒否されました。
en-US
Cookie “%1$S” rejected because it has the “SameSite=None” attribute but is missing the “secure” attribute.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
ja
サイト “%1$S” にユーザー名 “%2$S” でログインしようとしていますが、ウェブサイトは認証を必要としていません。このサイトはあなたをだまそうとしている可能性があります。\n\nサイト “%1$S” に接続しますか?
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
ja
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL
ja
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
en-US
You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT
ja
Peer received a valid certificate, but access was denied.
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK
ja
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.introPara1a
ja
<span class='hostname'/> に安全に接続するように求められましたが、接続の安全性が確認できませんでした。
en-US
You have asked &brandShortName; to connect securely to <span class='hostname'/>, but we can't confirm that your connection is secure.
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
unblockTypePotentiallyUnwanted2
ja
このファイルは偽装されており、ご使用のプログラムや設定に予期せぬ変更を加える可能性があります。
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
updatePrompt.text
ja
自動更新の確認が無効に設定されています。使用中の %S はセキュリティ上の欠陥があります。 新しいバージョンに更新してください。
en-US
Your copy of %S is old and probably has known security flaws, but you have disabled automated update checks. Please update to a newer version.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd
autoCompleteMatchWordsFirst
ja
単語の先頭または末尾の一致を優先
en-US
Anywhere but preferring word boundaries
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.longDesc
ja
<p>攻撃サイトはあなたの個人情報を盗んだり、コンピューターを乗っ取って他のコンピューターへの攻撃に利用したり、あなたのシステムを破壊するためのプログラムをインストールしようとします。</p><p>一部の攻撃サイトは意図的に有害なソフトウェアを配布していますが、多くの場合は運営者が知らずにまたは許可なく有害なソフトウェアの配布に不正利用されています。</p>
en-US
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditConflict.dtd
conflictWarning.label
ja
このページは他のプログラムによって変更されていますが、Composer にも未保存の変更があります。
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorFilteringMsg
ja
メッセージの送信と保存は完了しましたが、メッセージフィルターの適用時にエラーが発生しました。
en-US
Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
failedCopyOperation
ja
メッセージの送信には成功しましたが、送信済みトレイにコピーできませんでした。
en-US
The message was sent successfully, but could not be copied to your Sent folder.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
promptToSaveSentLocally2
ja
メッセージは送信されましたがコピーは送信済みフォルダー (%1$S) に保存されませんでした。ネットワークエラーまたはファイルアクセスエラーが原因です。\nもう一度試すかメッセージをローカルの %3$S/%1$S-%2$S に保存してください。
en-US
Your message was sent but a copy was not placed in your sent folder (%1$S) due to network or file access errors.\nYou can retry or save the message locally to %3$S/%1$S-%2$S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
sendFailedButNntpOk
ja
メッセージはニュースグループに投稿されましたが、他の受信者には送信されていません。
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
ja
送信 (SMTP) サーバー %S が暗号化されたパスワードをサポートしていないようです。アカウントの設定直後の場合は、[アカウント設定] の [送信 (SMTP) サーバー] で [認証方式] を [平文のパスワード認証 (安全でない)] に変更し、再度試してください。認証が突然失敗するようになった場合は、誰かがパスワードを盗もうとしている可能性があります。
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionKeepRecent.label
ja
最近のメッセージを次の数だけ残して削除する
en-US
Delete all but the most recent
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
MissingRecipientEncryptionCert
ja
メッセージを暗号化するよう指定されましたが、%S の暗号化証明書が見つかりません。
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
ja
メッセージを暗号化するよう指定されましたが、アカウント設定で指定した暗号化証明書が見つからないか期限切れになっています。
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
ja
メッセージにデジタル署名するよう指定されましたが、アカウント設定で指定した署名証明書が見つからないか期限切れになっています。
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
ImapOnDemand
ja
表示されているメッセージはデジタル署名されていますが、すべての添付ファイルのダウンロードを完了していないため、署名の有効性はまだ検証されていません。 [OK] をクリックするとメッセージのダウンロードを完了し署名を検証します。
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
EIInvalidHeader
ja
メッセージは送信前に暗号化されていますが、復号できませんでした。
en-US
This message was encrypted before it was sent to you, but it cannot be decrypted.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
ja
メッセージにデジタル署名が含まれていますが、有効な署名ではありません。
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
info_bugs.label
ja
<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">私たち</a> はバグ報告や新機能の提案を歓迎しています。 ただし、<a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> にバグを報告する前に <a id="releaseNotesURL" href="">リリースノート</a> を確認することを忘れないでください。
en-US
<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">We</a> welcome bug reports and feature requests, but please read the <a id="releaseNotesURL" href="">release notes</a> and query <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> first.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd
searchOnline.label
ja
オンラインで検索 (IMAP やニュースフォルダーでも最新の結果が得られますが、フォルダーを開くのに時間がかかります)
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlocker2
ja
%S は起動していますが応答しません。%S を使用するには、まず既存の %S プロセスを終了させ、端末を再起動するか別のプロファイルを使用しなければなりません。
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageUnlocker
ja
%S は起動していますが応答しません。新しいウィンドウを開くには既存の %S プロセスを終了させなければなりません。
en-US
%S is already running, but is not responding. The old %S process must be closed to open a new window.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
delete-submitted-description
ja
これは送信したクラッシュレポートのリストを削除しますが、送信したデータは削除しません。この操作は元に戻せません。
en-US
This will remove the list of submitted crash reports but will not delete the submitted data. This cannot be undone.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
release-notes-error
ja
リリースノートの読み込み中にエラーが発生しました。
en-US
Sorry, but there was an error loading the release notes.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-insecure-explanation-reasons
ja
おそらく、ウェブサイトが HTTPS をサポートしていないか、攻撃者が HTTPS バージョンをブロックしている可能性もあります。
en-US
Most likely, the website does not support HTTPS, but it is also possible that an attacker is blocking the HTTPS version.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-full-sql-warning
ja
注記: 動作の遅い SQL のデバッグが有効です。SQL 全文が以下に表示されますが Telemetry には送信されません。
en-US
NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-origins-explanation
ja
<a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox 生成元 Telemetry</a> はデータを送信前にエンコードするため、{ $telemetryServerOwner } が対象をカウントできます。ただし、与えられた { -brand-product-name } がカウントに含まれるかどうかを知ることはできません。(<a data-l10n-name="prio-blog-link">詳細情報</a>)
en-US
<a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> encodes data before it is sent so that { $telemetryServerOwner } can count things, but not know whether or not any given { -brand-product-name } contributed to that count. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">learn more</a>)
Entity # all locales toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl
blocklist-hard-blocked
ja
このアドオンには安定性またはセキュリティの問題を生じる高いリスクがあるため、ブロックされますが、完全に無効化するには再起動する必要があります。
en-US
These add-ons have a high risk of causing stability or security problems and have been blocked, but a restart is required to disable them completely.
Entity # all locales toolkit • toolkit • extensions • blocklist.ftl
blocklist-soft-and-hard
ja
安定性またはセキュリティの問題を生じる高いリスクがあるアドオンはブロックされます。その他のアドオンのリスクは低いですが、再起動して無効化することが強く推奨されます。
en-US
The add-ons that have a high risk of causing stability or security problems have been blocked. The others are lower risk, but it is highly recommended that you restart with them disabled.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description
ja
同じドメインで異なるスキーム (例: http://example.com と https://example.com) の Cookie を同一サイトではなく別のサイトとして扱います。セキュリティが向上しますが、コンテンツが機能しなくなる可能性があります。
en-US
Treat cookies from the same domain, but with different schemes (e.g. http://example.com and https://example.com) as cross-site instead of same-site. Improves security, but potentially introduces breakage.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-web-api-inputmode-description
ja
<a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> グローバル属性の実装が <a data-l10n-name="whatwg">WHATWG 仕様</a> の変更に従って更新されました。ただし、contenteditable コンテンツで利用可能にするなど、まだ他の部分の変更が必要です。詳細は <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> を参照してください。
en-US
Our implementation of the <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> global attribute has been updated as per <a data-l10n-name="whatwg">the WHATWG specification</a>, but we still need to make other changes too, like making it available on contenteditable content. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> for more details.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.