BETA

Transvision

Displaying 13 results for the string change in nb-NO:

Entity nb-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-change-cipher
nb-NO
SSL mottok et ugyldig Change Cipher Spec-element.
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-change-cipher
nb-NO
SSL mottok et uventet Change Cipher Spec-element.
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
variablesEditableValueTooltip
nb-NO
Click to change value
en-US
Click to change value
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorPseudoClassSubmenu.label
nb-NO
Change Pseudo-class
en-US
Change Pseudo-class
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.displayBy.tooltip
nb-NO
Change how objects are grouped
en-US
Change how objects are grouped
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy.tooltip
nb-NO
Change how objects are labeled
en-US
Change how objects are labeled
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.tooltip
nb-NO
Change the view of the heap snapshot
en-US
Change the view of the snapshot
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.changeDevicePixelRatio
nb-NO
Change device pixel ratio of the viewport
en-US
Change device pixel ratio of the viewport
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.angleSwatch.tooltip
nb-NO
Shift+click to change the angle format
en-US
Shift+click to change the angle format
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.colorSwatch.tooltip
nb-NO
Click to open the color picker, shift+click to change the color format
en-US
Click to open the color picker, Shift+click to change the color format
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IgnoringWillChangeOverBudgetWarning
nb-NO
Will-change-minneforbruket er for høyt. Budsjettgrensen er grunnområdet multiplisert med %1$S (%2$S px). Tilfeller av Will-change over budsjettet vil ignoreres.
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER
nb-NO
SSL mottok et ugyldig Change Cipher Spec-element.
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER
nb-NO
SSL mottok et uventet Change Cipher Spec-element.
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.

Displaying 176 results for the string change in en-US:

Entity nb-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
nb-NO
Dette passordet har blitt brukt på en annen konto som sannsynligvis var i en datalekkasje. Å gjenbruke legitimasjon utgjør en risiko på alle kontoene dine. Endre passordet.
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
breach-alert-text
nb-NO
Passord ble lekket eller stjålet fra dette nettstedet siden du sist oppdaterte dine innloggingsdetaljer. Endre passordet ditt for å beskytte kontoen din.
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-change-settings-button.label
nb-NO
Endre søkeinnstillinger
en-US
Change Search Settings
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-change-settings-compact-button.tooltiptext
nb-NO
Endre søkeinnstillinger
en-US
Change search settings
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
nb-NO
Velg om du kan motta varsler fra nettstedet
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-body
nb-NO
Hackere vet at folk bruker de samme passordene på nytt. Hvis du brukte det samme passordet på flere nettsteder, og et av disse nettstedene var i en datalekkasje, vil du se et varsel i { -lockwise-brand-short-name } om å endre passordet ditt på disse nettstedene.
en-US
Hackers know people reuse the same passwords. If you used the same password on multiple sites, and one of those sites was in a data breach, you’ll see an alert in { -lockwise-brand-short-name } to change your password on those sites.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-change-cipher
nb-NO
SSL mottok et ugyldig Change Cipher Spec-element.
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-change-cipher
nb-NO
SSL mottok et uventet Change Cipher Spec-element.
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-suggestions-settings
nb-NO
Endre innstillinger for søkeforslag
en-US
Change preferences for search engine suggestions
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-tracking-protection-change-block-list
nb-NO
Endre blokkeringsliste
en-US
Change block list
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-change.label
nb-NO
Endre hovedpassord
en-US
Change Master Password
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-fips-desc
nb-NO
Passordendring mislyktes
en-US
Password Change Failed
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-change.label
nb-NO
Endre hovedpassord
en-US
Change Primary Password
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
suggestions-addressbar-settings-generic
nb-NO
Endre innstillinger for andre adresselinjeforslag
en-US
Change preferences for other address bar suggestions
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
suggestions-addressbar-settings-generic2
nb-NO
Endre innstillinger for andre adresselinjeforslag
en-US
Change settings for other address bar suggestions
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-change-options.label
nb-NO
Endre
en-US
Change
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
nb-NO
Endre enhetsnavn
en-US
Change Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-profile-picture.tooltiptext
nb-NO
Endre profilbilde
en-US
Change profile picture
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
nb-NO
{ -brand-short-name } oppdaget en feil og lagret ikke denne endringen. Merk, for å kunne lagre endringen av denne oppdateringsinnstillingen, kreves det tillatelse til å skrive til filen nedenfor. Du eller en systemadministrator kan muligens løse feilen ved å gi gruppen Brukere full tilgang til denne filen. Kunne ikke skrive til filen: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
nb-NO
{ -brand-short-name } oppdaget en feil og lagret ikke denne endringen. Merk, for å kunne lagre endringen av denne oppdateringsinnstillingen, kreves det tillatelse til å skrive til filen nedenfor. Du eller en systemadministrator kan muligens løse feilen ved å gi gruppen Brukere full tilgang til denne filen. Kunne ikke skrive til filen: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.defaultSearch.description
nb-NO
%1$S ønsker å endre standard søkemotor fra %2$S til %3$S. Er det OK?
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
views.tooltip
nb-NO
Endre visning
en-US
Change your view
Entity # all locales browser • chrome • browser • search.properties
searchSettings
nb-NO
Endre søkeinnstillinger
en-US
Change Search Settings
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
isprinting
nb-NO
Dokumentet kan ikke endres mens du skriver ut eller er i forhåndsvisning.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
nb-NO
Standard nettleseragentoppgave sjekker når standard nettleser endres fra %MOZ_APP_DISPLAYNAME% til en annen nettleser. Hvis endringen skjer under mistenkelige omstendigheter, vil den be brukerne om å bytte tilbake til %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ikke mer enn to ganger. Denne oppgaven blir installert automatisk av %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, og blir installert på nytt når %MOZ_APP_DISPLAYNAME% oppdateres. For å deaktivere denne oppgaven, oppdaterer du innstillingen «standard-browser-agent.enabled» på about:config-siden eller %MOZ_APP_DISPLAYNAME% virksomhets-policy-innstillingen «DisableDefaultBrowserAgent».
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogLin
nb-NO
Hvis du vil endre godkjenningsinnstillingene, må du skrive inn påloggingsinformasjon for Linux.
en-US
To change the authentication settings, enter your Linux login credentials.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogMac
nb-NO
endre godkjenningsinnstillingene
en-US
change the authentication settings
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
autofillReauthOSDialogWin
nb-NO
Hvis du vil endre godkjenningsinnstillingene, må du skrive inn påloggingsinformasjon for Windows.
en-US
To change the authentication settings, enter your Windows login credentials.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
changeAutofillOptions
nb-NO
Endre innstillinger for autoutfylling av skjema
en-US
Change Form Autofill Options
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
changeAutofillOptionsOSX
nb-NO
Endre innstillinger for autoutfylling av skjema
en-US
Change Form Autofill Preferences
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.freebusy.tooltip
nb-NO
Endre ledig/opptatt-tid
en-US
Change Free/Busy time
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.priority.tooltip
nb-NO
Endre prioritet
en-US
Change Priority
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.privacy.tooltip
nb-NO
Endre personvern
en-US
Change Privacy
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.status.tooltip
nb-NO
Endre status
en-US
Change Status
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
summary.dialog.dontsend.tooltiptext
nb-NO
Endre din deltakelsesstatus uten å sende et svar til arrangøren og lukk vinduet
en-US
Change your participation status without sending a reply to the organizer and close the window
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.task.priority.button.tooltip
nb-NO
Endre prioritet
en-US
Change the priority
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRedirectText
nb-NO
Forespørsler etter %1$S omdirigeres nå til et nytt sted. Ønsker du å endre plasseringen til følgende verdi?
en-US
The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
readOnlyMode
nb-NO
En feil har oppstått under lesing av kalenderdata: %1$S. Den er nå i skrivebeskyttet modus, siden endringer i denne kalenderen sannsynligvis vil resultere i tap av data. Du kan endre dette ved å velge 'Rediger kalender'.
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext
nb-NO
Endre deltagelsesstatusen din uten å sende et svar til arrangøren
en-US
Change your participation status without sending a response to the organizer
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext
nb-NO
Endre deltagelsesstatusen din for serien uten å sende et svar til arrangøren
en-US
Change your participation status for the series without sending a response to the organizer
Entity # all locales chat • irc.properties
command.nick
nb-NO
%S <nytt kallenavn>: Endre kallenavnet ditt.
en-US
%S <new nickname>: Change your nickname.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.mode.wrongUser
nb-NO
Du kan ikke endre brukermodus for andre brukere.
en-US
You cannot change modes for other users.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.deop
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.guest
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access(not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility(not visble: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.nick
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
%S <display_name>: Change your display name.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.op
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.roomname
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
%S <name>: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.topic
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
%S <topic>: Set the topic for the room. Requires permissions to change the room topic.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.visibility
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
%S [<visibility>]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.changePermissions
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Change permissions: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.history
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Change history visibility: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.mainAddress
nb-NO
Endre hovedadresse for rommet: %S
en-US
Change main address for the room: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.roomAvatar
nb-NO
Endre romavatar: %S
en-US
Change room avatar: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.roomName
nb-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Change room name: %S
Entity # all locales chat • matrix.properties
powerLevel.state_default
nb-NO
Endre innstilling: %S
en-US
Change setting: %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.nick
nb-NO
%S <new nickname>: Endre kallenavnet ditt.
en-US
%S <new nickname>: Change your nickname.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.changeNickFailedConflict
nb-NO
Klarte ikke endre kallenavnet ditt til %S siden kallenavnet allerede er i bruk.
en-US
Could not change your nick to %S as this nick is already in use.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable
nb-NO
Klarte ikke endre kallenavnet til %S siden kallenavn er låst i dette rommet.
en-US
Could not change your nick to %S as nicks are locked down in this room.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
variablesEditableValueTooltip
nb-NO
Click to change value
en-US
Click to change value
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorPseudoClassSubmenu.label
nb-NO
Change Pseudo-class
en-US
Change Pseudo-class
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.displayBy.tooltip
nb-NO
Change how objects are grouped
en-US
Change how objects are grouped
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy.tooltip
nb-NO
Change how objects are labeled
en-US
Change how objects are labeled
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.view.tooltip
nb-NO
Change the view of the heap snapshot
en-US
Change the view of the snapshot
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.changeDevicePixelRatio
nb-NO
Change device pixel ratio of the viewport
en-US
Change device pixel ratio of the viewport
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.angleSwatch.tooltip
nb-NO
Shift+click to change the angle format
en-US
Shift+click to change the angle format
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.colorSwatch.tooltip
nb-NO
Click to open the color picker, shift+click to change the color format
en-US
Click to open the color picker, Shift+click to change the color format
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
isprinting
nb-NO
Dokumentet kan ikke endres mens du skriver ut eller er i forhåndsvisning.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IgnoringWillChangeOverBudgetWarning
nb-NO
Will-change-minneforbruket er for høyt. Budsjettgrensen er grunnområdet multiplisert med %1$S (%2$S px). Tilfeller av Will-change over budsjettet vil ignoreres.
en-US
Will-change memory consumption is too high. Budget limit is the document surface area multiplied by %1$S (%2$S px). Occurrences of will-change over the budget will be ignored.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
accessError
nb-NO
Klarte ikke lagre %S, fordi du kan ikke endre innholdet i mappen.\n\nEndre egenskapene for mappen og prøv igjen, eller lagre et annet sted.
en-US
%S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
helperAppNotFound
nb-NO
Klarte ikke åpne %S, fordi det tilhørende programmet ikke fins. Endre programmet som filtypen er tilknyttet i innstillingene.
en-US
%S could not be opened, because the associated helper application does not exist. Change the association in your preferences.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
saveAsChangeEncodingCmd2.label
nb-NO
Lagre og endre tekstkoding
en-US
Save And Change Text Encoding
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
structChangeTag.label
nb-NO
Endre tagg
en-US
Change tag
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
nb-NO
Bytt mellom relativ og absolutt URL. Du må først lagre siden for å endre dette.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
customSizeRadio.tooltip
nb-NO
Endre bildets størrelse som vist på siden
en-US
Change the image's size as displayed in the page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
nb-NO
Endre hele listen
en-US
Change entire list
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeSelectedRadio.label
nb-NO
Endre kun merkede elementer
en-US
Change just selected items
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd
windowTitle2.label
nb-NO
Lagre og endre tekstkoding
en-US
Save And Change Text Encoding
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd
server-nick.tooltip
nb-NO
Bytt kallenavn eller sett borte-tilstand. Trykk Escape for å fokusere på inputtboksen.
en-US
Change nickname or set away state. To focus the input box, press Escape.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-redo.help
nb-NO
Gjentar den siste endringen til tekst i innboksen som du angret.
en-US
Redoes the last change to the text in the input box which you undid.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-undo.help
nb-NO
Angrer den siste endringen til teksten i inndataboksen.
en-US
Undoes the last change made to text in the input box.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.nick.label
nb-NO
Endre kallenavn
en-US
Change nickname
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rename.help
nb-NO
Endre etiketten til denne fanen til <label>.
en-US
Change the label of the current tab to <label>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.help
nb-NO
Viser de siste URL-ene som ChatZilla har sett. Angi <number> for å stille inn hvor mange som skal vises, eller utelat denne parameteren til å vise 10.
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.awayNick.help
nb-NO
Dette kallenavnet vil automatisk bli brukt når du markerer deg selv som borte, dersom det er forskjellig fra 'Kallenavn'. Du kan la dette feltet være blankt for å ikke endre kallenavnet når du blir borte fra tastaturet.
en-US
This nickname will automatically be used when you mark yourself away, if different from 'Nickname'. You may leave this blank to not change nickname when going away.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
nb-NO
Du vil sannsynligvis ikke endre dette valget. ChatZilla laster denne URL-en for å vise meldinger, overskrifter osv., og filen må korrekt angi ulike elementer, ellers vil du få JavaScript-feil og et tomt IRC-vindu!
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
securityButton.tooltip
nb-NO
Vis eller endre sikkerhetsinnstillinger
en-US
View or change security settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
modifyOutgoing.suffix
nb-NO
Du kan endre utgående servere i kontoinnstillingene.
en-US
You can change outgoing servers in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
changeSettings.label
nb-NO
Endre innstillinger
en-US
Change Settings
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webext.defaultSearch.description
nb-NO
%1$S ønsker å endre standard søkemotor fra %2$S til %3$S. Er det OK?
en-US
%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-im.dtd
account.proxySettings.change.label
nb-NO
Endre
en-US
Change
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
contactMoveDisabledWarning.description
nb-NO
Du kan ikke endre adresseboken fordi kontakten er i en e-postliste.
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProxySettings.change.label
nb-NO
Endre
en-US
Change
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
nb-NO
IMAP-serveren %S støtter ikke den valgte autentiseringsmetoden. Prøv å endre 'Autentiseringsmetode' i 'Kontoinnstillinger | Serverinnstillinger'.
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthMechNotSupported
nb-NO
Serveren støtter ikke den valgte autentiseringsmetoden. Endre «Autentiseringsmetode» i «Kontoinnstillinger | Serverinnstillinger».
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
nb-NO
Bytt mellom relativ og absolutt URL. Du må først lagre siden for å endre dette.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
customSizeRadio.tooltip
nb-NO
Endre bildets størrelse som vist på siden
en-US
Change the image's size as displayed in the page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
nb-NO
Endre hele listen
en-US
Change entire list
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd
changeSelectedRadio.label
nb-NO
Endre kun merkede elementer
en-US
Change just selected items
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
customizeFromAddressWarning
nb-NO
Hvis e-posttilbyderen din tilbyr det, kan du tilpasse fra-adressen ved å gjøre en mindre endring til adressen uten å lage en ny identitet i Kontoinnstillinger. For eksempel hvis adressen din er John Doe <john@eksempel.no> kan du endre den til John Doe <john+doe@eksempel.no> or John <john@eksempel.no>.
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
nb-NO
Der fins ikke-ASCII-tegn i den lokale delen av mottakeradressen %s. Dette støttes ikke ennå. Endre adressen og prøv igjen.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
nb-NO
Det er ikke-ASCII-tegn i den lokale delen av mottakeradressen %s, og serveren din støtter ikke SMTPUTF8. Endre denne adressen og prøv på nytt.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthMechNotSupported
nb-NO
SMTP-serveren %S støtter ikke den valgte autentiseringsmetoden. Endre 'Autentiseringsmetode' i 'Kontoinnstillinger | Utgående server (SMTP)'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
priorityButton.tooltiptext
nb-NO
Endre meldingsprioriteten
en-US
Change the message priority
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
pw_change_failed_title
nb-NO
Passordendring mislyktes
en-US
Password Change Failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
nb-NO
Dersom du lagrer denne kontoens nye e-post i en annen innboks, vil du ikke lenger kunne få tilgang til gammel e-post i denne kontoen. Dersom du har e-post i denne kontoen, kopier den til en annen konto først.\n\nDersom du har filtre som filtrerer e-post inn til denne kontoen, bør du slå de av eller endre målmappen. Dersom noen kontoer har spesialmapper som tilhører denne kontoen (Sendt, Utkast, Maler), bør du flytte dem til en annen konto.\n\nØnsker du fortsatt å lagre denne kontoens e-post i en annen konto?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
localDirectoryChanged
nb-NO
%1$S må starte på nytt nå for at en endring av Lokal mappe-innstilling skal tre i kraft.
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-2
nb-NO
{ -vendor-short-name } kan avslutte eller forandre Tjenestene etter eget ønske.
en-US
{ -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-dont-change.label
nb-NO
Ikke endre utløpsdatoen
en-US
Do not change the expiry date
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
nb-NO
Om du vil bruke nøkkelen over lengre tid, endrer du utløpsdatoen, og deretter deler du den offentlige nøkkelen med samtalepartnerne dine igjen.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
nb-NO
Endre når nøkkelen utløper
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
nb-NO
Bekreft hvilke nøkler som kan behandles som dine personlige nøkler. Bare nøkler som du opprettet selv og som viser din egen identitet, skal brukes som personlige nøkler. Du kan endre dette alternativet senere i dialogboksen Nøkkelegenskaper.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
minimal-line-wrapping
nb-NO
Du har satt linjeskift til { $width } tegn. For riktig kryptering og/eller signering, må denne verdien være minst 68. Ønsker du å endre linjeskiftet til 68 tegn nå?
en-US
You have set line wrapping to { $width } characters. For correct encryption and/or signing, this value needs to be at least 68. Do you wish to change line wrapping to 68 characters now?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-edit-title
nb-NO
Endre OpenPGP-nøkkel
en-US
Change OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-change-expiry.label
nb-NO
Endre utløpsdato
en-US
Change Expiration Date
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
change-dock-icon
nb-NO
Endre innstillinger for app-ikonet
en-US
Change preferences for the app icon
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-fips-desc
nb-NO
Passordendring mislyktes
en-US
Password Change Failed
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
master-password-button.label
nb-NO
Endre hovedpassord
en-US
Change Master Password
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
primary-password-button.label
nb-NO
Endre hovedpassord
en-US
Change Primary Password
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
nb-NO
{ -brand-short-name } oppdaget en feil og lagret ikke denne endringen. Merk, for å kunne lagre endringen av denne oppdateringsinnstillingen, kreves det tillatelse til å skrive til filen nedenfor. Du eller en systemadministrator kan muligens løse feilen ved å gi gruppen Brukere full tilgang til denne filen. Kunne ikke skrive til filen: { $path }
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
Entity # all locales mobile • android • chrome • config.properties
newPref.changeButton
nb-NO
Endre
en-US
Change
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
passwordChangeTitle
nb-NO
Bekreft passordendring
en-US
Confirm Password Change
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
isprinting
nb-NO
Dokumentet kan ikke endres mens du skriver ut eller er i forhåndsvisning.
en-US
The document cannot change while Printing or in Print Preview.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER
nb-NO
SSL mottok et ugyldig Change Cipher Spec-element.
en-US
SSL received a malformed Change Cipher Spec record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER
nb-NO
SSL mottok et uventet Change Cipher Spec-element.
en-US
SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
failed_pw_change
nb-NO
Klarte ikke endre hovedpassordet.
en-US
Unable to change Master Password.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devmgr-button-changepw.label
nb-NO
Endre passord
en-US
Change Password
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
nb-NO
Klarte ikke å endre FIPS-modusen for sikkerhetsenheten. Det anbefales at du avslutter og starter dette programmet på nytt.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
change-device-password-window.title
nb-NO
Endre passord
en-US
Change Password
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
change-password-window.title
nb-NO
Endre hovedpassord
en-US
Change Master Password
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
pippki-failed-pw-change
nb-NO
Klarte ikke å endre passord.
en-US
Unable to change password.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term1
nb-NO
&vendorShortName; kan avslutte eller forandre Tjenestene etter eget ønske.
en-US
&vendorShortName; may discontinue or change the Services at its discretion.
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
views.tooltip
nb-NO
Endre visning
en-US
Change your view
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-masterpass.dtd
changepassword.button
nb-NO
Endre passord
en-US
Change Password
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-masterpass.dtd
changepassword.caption
nb-NO
Endre hovedpassord
en-US
Change Master Password
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd
allowWindowStatusChange.label
nb-NO
Endre statuslinjetekst
en-US
Change status bar text
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
changePassword.label
nb-NO
Endre passord
en-US
Change Password
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password.acceptButton
nb-NO
Endre passord
en-US
Change Password
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password.title
nb-NO
Endre passord
en-US
Change your Password
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password.warningText
nb-NO
Merk: Alle andre enheter vil ikke være i stand til å koble til kontoen når du endrer passordet.
en-US
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.acceptButton
nb-NO
Endre gjenopprettingsnøkkel
en-US
Change Recovery Key
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.title
nb-NO
Endre gjenopprettingsnøkkel
en-US
Change your Recovery Key
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
changeOptions.label
nb-NO
Du kan endre denne innstillingen ved å velge Sync-innstillinger nedenfor.
en-US
You can change this preference by selecting Sync Options below.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
existingAccount.change.label
nb-NO
Du kan endre denne innstillingen ved å velge Sync-innstillinger nedenfor.
en-US
You can change this preference by selecting Sync Options below.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
makeUrlRelative.tooltip
nb-NO
Bytt mellom relativ og absolutt URL. Du må først lagre siden for å endre dette.
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
customSizeRadio.tooltip
nb-NO
Endre bildets størrelse som vist på siden
en-US
Change the image's size as displayed in the page
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeEntireListRadio.label
nb-NO
Endre hele listen
en-US
Change entire list
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorListProperties.dtd
changeSelectedRadio.label
nb-NO
Endre kun merkede elementer
en-US
Change just selected items
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorSaveAsCharset.dtd
windowTitle2.label
nb-NO
Lagre og endre tekstkoding
en-US
Save And Change Text Encoding
Entity # all locales suite • chrome • editor • editingOverlay.dtd
saveAsChangeEncodingCmd2.label
nb-NO
Lagre og endre tekstkoding
en-US
Save And Change Text Encoding
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
structChangeTag.label
nb-NO
Endre tagg
en-US
Change tag
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart
nb-NO
Der fins ikke-ASCII-tegn i den lokale delen av mottakeradressen %s. Dette støttes ikke ennå. Endre adressen og prøv igjen.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s. This is not yet supported. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
errorIllegalLocalPart2
nb-NO
Det er ikke-ASCII-tegn i den lokale delen av mottakeradressen %s, og serveren din støtter ikke SMTPUTF8. Endre denne adressen og prøv på nytt.
en-US
There are non-ASCII characters in the local part of the recipient address %s and your server does not support SMTPUTF8. Please change this address and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpAuthMechNotSupported
nb-NO
SMTP-serveren %S støtter ikke den valgte autentiseringsmetoden. Endre 'Autentiseringsmetode' i 'Kontoinnstillinger | Utgående server (SMTP)'.
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
nb-NO
IMAP-serveren %S støtter ikke den valgte autentiseringsmetoden. Endre 'Autentiseringsmetode' i 'Kontoinnstillinger | Serverinnstillinger'.
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthMechNotSupported
nb-NO
Serveren støtter ikke den valgte autentiseringsmetoden. Endre «Autentiseringsmetode» i «Kontoinnstillinger | Serverinnstillinger».
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
nb-NO
Dersom du lagrer denne kontoens nye e-post i en annen konto sin Innboks, vil du ikke lenger kunne få tilgang til gammel e-post i denne kontoen. Dersom du har e-post i denne kontoen som du vil ta vare på, kopier den til en annen konto først.\n\nDersom du har filtre som filtrerer e-post inn til denne kontoen, bør du slå de av eller endre målkontoen. Dersom noen kontoer har spesialmapper som tilhører denne kontoen (Sendt, Utkast, Maler), bør du flytte dem til en annen konto.\n\nØnsker du fortsatt å lagre denne kontoens e-post i en annen konto?
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
localDirectoryChanged
nb-NO
%1$S må startes på nytt for at endringen av innstillingen Lokal mappe skal tre i kraft.
en-US
%1$S needs to restart now to apply the change to the Local directory setting.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
securityButton.tooltip
nb-NO
Vis eller endre sikkerhetsinnstillinger
en-US
View or change security settings
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
passwordChangeTitle
nb-NO
Bekreft passordendring
en-US
Confirm Password Change
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
detail-show-preferences.tooltiptext
nb-NO
{ PLATFORM() -> [windows] Endre denne utvidelsens innstillinger *[other] Endre denne utvidelsens innstillinger }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Change this add-on’s options *[other] Change this add-on’s preferences }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-intro
nb-NO
Utvidelser og temaer er som apper for nettleseren din, og de lar deg beskytte dine passord, laste ned videoer, finn tilbud, blokkere irriterende reklame, endre hvordan nettleseren din ser ut, og mye mer. Disse små programmene er ofte utviklet av en tredjepart. Her er et utvalg { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">anbefaler</a> for eksepsjonell sikkerhet, ytelse og funksjonalitet.
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional security, performance, and functionality.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
private-browsing-description2
nb-NO
{ -brand-short-name } endrer hvordan utvidelser fungerer i privat nettlesingsmodus. Eventuelle nye utvidelser du legger til i { -brand-short-name } kjøres ikke som standard i private vinduer, med mindre du tillater det i innstillingene. Utvidelsen vil ikke fungere under privat nettlesing, og vil ikke ha tilgang til dine aktiviteter på nettet. Vi har gjort denne endringen for å holde privat nettlesing privat. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Les om hvordan du administrerer utvidelsesinnstillinger.</label>
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to { -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities there. We’ve made this change to keep your private browsing private. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-2
nb-NO
{ -vendor-short-name } kan avslutte eller forandre Tjenestene etter eget ønske.
en-US
{ -vendor-short-name } may discontinue or change the Services at its discretion.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
startup-cache-dialog-body
nb-NO
Start { -brand-short-name } på nytt for å tømme oppstartshurtiglageret. Dette vil ikke endre innstillingene dine eller fjerne utvidelser du har lagt til i { -brand-short-name }.
en-US
Restart { -brand-short-name } to clear startup cache. This will not change your settings or remove extensions you’ve added to { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
startup-cache-dialog-body2
nb-NO
Dette vil ikke endre innstillingene dine eller fjerne utvidelser.
en-US
This will not change your settings or remove extensions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-suggestions-homepage
nb-NO
Endre startside og ny fane-siden
en-US
Change your homepage and new tab
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-suggestions-search
nb-NO
Endre dine standardinnstillinger for søkemotor
en-US
Change your default search settings
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description
nb-NO
Legger til et alternativ for å simulere forskjellige fargeskjemaer som lar deg teste <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-schema</a>-mediespørring. Ved å bruke denne mediespørringen lar stilsettet ditt svare på om brukeren foretrekker et lyst eller mørkt brukergrensesnitt. Denne funksjonen lar deg teste koden din uten å måtte endre innstillinger i nettleseren (eller operativsystemet, hvis nettleseren følger en systemavhengig fargevalginnstilling). Se <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> og <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> for mer informasjon.
en-US
Adds an option to simulate different color schemes allowing you to test <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a> media queries. Using this media query lets your stylesheet respond to whether the user prefers a light or dark user interface. This feature lets you test your code without having to change settings in your browser (or operating system, if the browser follows a system-wide color scheme setting). See <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> and <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-execution-context-selector-description
nb-NO
Denne funksjonen viser en knapp på konsollens kommandolinje som lar deg endre konteksten der uttrykket du skriver inn, skal kjøres. Se <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1605154</a> og <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1605153</a> for mer informasjon.
en-US
This feature displays a button on the console’s command line that lets you change the context in which the expression you enter will be executed. See <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1605154</a> and <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1605153</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-fission-description
nb-NO
Fission (nettstedsisolering) er en eksperimentell funksjon i { -brand-short-name } for å gi et ekstra forsvarslag mot sikkerhetsfeil. Ved å isolere hvert nettsted i en egen prosess, gjør Fission det vanskeligere for ondsinnede nettsteder å få tilgang til informasjon fra andre sider du besøker. Dette er en stor arkitektonisk endring i { -brand-short-name }, og vi setter pris på at du tester og rapporterer eventuelle problemer du kan støte på. For mer informasjon, se <a data-l10n-name="wiki">wiki-en</a>.
en-US
Fission (site isolation) is an experimental feature in { -brand-short-name } to provide an additional layer of defense against security bugs. By isolating each site into a separate process, Fission makes it harder for malicious websites to get access to information from other pages you are visiting. This is a major architectural change in { -brand-short-name } and we appreciate you testing and reporting any issues you might encounter. For more details, see <a data-l10n-name="wiki">the wiki</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
failed-pp-change
nb-NO
Klarte ikke endre hovedpassordet.
en-US
Unable to change Primary Password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
failed-pw-change
nb-NO
Klarte ikke sette hovedpassord.
en-US
Unable to change Master Password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pw-change-failed-title
nb-NO
Passordendring mislyktes
en-US
Password Change Failed
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
pw-change-success-title
nb-NO
Passordendring utført
en-US
Password Change Succeeded
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
set-password.title
nb-NO
Endre hovedpassord
en-US
Change Master Password
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.tooltiptext
nb-NO
Endre utseende for lettere lesing
en-US
Change layout for easier reading
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.