BETA

Transvision

Displaying 37 results for the string client in lij:

Entity lij en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
lij
O server l'à trovou dæti cativi dò-u client.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
lij
O client o l'à trovou dæti che no son validi dò-u server.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
lij
Erô insapetou fintanto che procesavo o scangio de ciavi do SSL client pe l'handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-clients
lij
Carateristica SSL no soportâ pe-o client.
en-US
SSL feature not supported for clients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
lij
O server o l'à refuou l’handshake perché o client o l'à fæto o downgrade a 'na verscion de TLS minô a quella soportâ do-u server.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
lij
O server domanda cifre ciù segue de quelle soportæ dò-u client.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
lij
O server o no supporta nisciun protocòllo diciarou do-u client inta estenscion ALPN.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca
lij
Nisciunn-a aotoritæ di certificaçion a va ben pe sta aotenticaçion do client.
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-hello
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na domanda Hello do handshake dò-u Client no valida.
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave pe-o cangio da notiçia de handshake dò-u Client no valida.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-hello
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na domanda de Hello do handshake inaspetâ dò-u Client.
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Client Key Exchange inaspeta.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-key-gen-failure
lij
O client o no l'é ariescio a generâ e ciavi de sescion pe-a sescion SSL.
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
lij
Aotenticaçion do client no ariescia: a ciave privâ into database de ciavi no va d'acòrdio co-a ciave pubrica into database di certificati.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
clientSendOOBTitle
lij
Identificaçion client
en-US
Client Identification
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptClientEndpoint
lij
Endpoint do client: %1$S
en-US
Client Endpoint: %1$S
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptHeader
lij
Gh'é 'na conescion in entrâ pe consentî o debug remòtto. Un client remòtto o l'é in graddo de pigiâ o contròllo conpleto do navegatô.
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
serverReceiveOOBBody
lij
In sciô client dovieiva ese mostrou o valô do token. Scrivi o token dæto pe conpletâ l'aotenticaçion con sto client.
en-US
The client should be displaying a token value. Enter that token value here to complete authentication with this client.
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
serverReceiveOOBTitle
lij
Richiesta token del client
en-US
Provide Client Token
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetClientStorageError
lij
No son ariescio a pigiâ de registraçioin de 'n client de un ServiceWorker: L'acesso a-a memöia a l'é limitâ in sto contesto pe caxon de inpostaçioim de l'utente ò do mòddo de navegaçion privâ.
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CLIENT
lij
O server l'à trovou dæti cativi dò-u client.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_SERVER
lij
O client o l'à trovou dæti che no son validi dò-u server.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
lij
Erô insapetou fintanto che procesavo o scangio de ciavi do SSL client pe l'handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS
lij
Carateristica SSL no soportâ pe-o client.
en-US
SSL feature not supported for clients.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT
lij
O server o l'à refuou l’handshake perché o client o l'à fæto o downgrade a 'na verscion de TLS minô a quella soportâ do-u server.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT
lij
O server domanda cifre ciù segue de quelle soportæ dò-u client.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL
lij
O server o no supporta nisciun protocòllo diciarou do-u client inta estenscion ALPN.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA
lij
Nisciunn-a aotoritæ di certificaçion a va ben pe sta aotenticaçion do client.
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na domanda Hello do handshake dò-u Client no valida.
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave pe-o cangio da notiçia de handshake dò-u Client no valida.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na domanda de Hello do handshake inaspetâ dò-u Client.
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Client Key Exchange inaspeta.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE
lij
O client o no l'é ariescio a generâ e ciavi de sescion pe-a sescion SSL.
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE
lij
Aotenticaçion do client no ariescia: a ciave privâ into database de ciavi no va d'acòrdio co-a ciave pubrica into database di certificati.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2
lij
Aotenticaçion TSL do client web
en-US
TLS Web Client Authentication
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-ssl-client.value
lij
Certificato SSL do Client
en-US
SSL Client Certificate
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-telemetry-client-doc
lij
A <a data-l10n-name="client-doc-link">Documentaçion da Telemetria Dæti de Firefox</a> a contegne documenti definiçioin, API e referense di dati.
en-US
The <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client documentation</a> includes definitions for concepts, API documentation and data references.

Displaying 81 results for the string client in en-US:

Entity lij en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-client
lij
O server l'à trovou dæti cativi dò-u client.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-server
lij
O client o l'à trovou dæti che no son validi dò-u server.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
lij
Erô insapetou fintanto che procesavo o scangio de ciavi do SSL client pe l'handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
lij
O server o l'à refuou l’handshake perché o client o l'à fæto o downgrade a 'na verscion de TLS minô a quella soportâ do-u server.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-insufficient-security-alert
lij
O server domanda cifre ciù segue de quelle soportæ dò-u client.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
lij
O server o no supporta nisciun protocòllo diciarou do-u client inta estenscion ALPN.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca
lij
Nisciunn-a aotoritæ di certificaçion a va ben pe sta aotenticaçion do client.
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-hello
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na domanda Hello do handshake dò-u Client no valida.
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave pe-o cangio da notiçia de handshake dò-u Client no valida.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-hello
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na domanda de Hello do handshake inaspetâ dò-u Client.
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Client Key Exchange inaspeta.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-key-gen-failure
lij
O client o no l'é ariescio a generâ e ciavi de sescion pe-a sescion SSL.
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
lij
No treuvo l'ID da sescion SSL inta cache de sescion do server.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
lij
Erô a arvî a Ciave Simetrica inta notiçia de scangio ciave.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
lij
Aotenticaçion do client no ariescia: a ciave privâ into database de ciavi no va d'acòrdio co-a ciave pubrica into database di certificati.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Prefer client-side email scheduling
Entity # all locales chat • irc.properties
command.version
lij
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;nick&gt;: Request the version of a user's client.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.version
lij
Warning: Source string is missing
en-US
%S: Request information about the client your conversation partner is using.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.resourceNotAvailable
lij
Warning: Source string is missing
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.version.unknown
lij
Warning: Source string is missing
en-US
%S's client does not support querying for its software version.
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
clientSendOOBTitle
lij
Identificaçion client
en-US
Client Identification
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptClientEndpoint
lij
Endpoint do client: %1$S
en-US
Client Endpoint: %1$S
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptHeader
lij
Gh'é 'na conescion in entrâ pe consentî o debug remòtto. Un client remòtto o l'é in graddo de pigiâ o contròllo conpleto do navegatô.
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
serverReceiveOOBBody
lij
In sciô client dovieiva ese mostrou o valô do token. Scrivi o token dæto pe conpletâ l'aotenticaçion con sto client.
en-US
The client should be displaying a token value. Enter that token value here to complete authentication with this client.
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
serverReceiveOOBTitle
lij
Richiesta token del client
en-US
Provide Client Token
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGetClientStorageError
lij
No son ariescio a pigiâ de registraçioin de 'n client de un ServiceWorker: L'acesso a-a memöia a l'é limitâ in sto contesto pe caxon de inpostaçioim de l'utente ò do mòddo de navegaçion privâ.
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • about.dtd
description.label
lij
Warning: Source string is missing
en-US
A clean, easy to use and highly extensible Internet Relay Chat (IRC) client.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.client.help
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Make the ``*client*'' view current. If the ``*client*'' view has been deleted, it will be recreated.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.help
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.version.help
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what irc client they're running. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the version of the IRCserver software it is running.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.client
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.client.name
lij
Warning: Source string is missing
en-US
*client*
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.dcc
lij
Warning: Source string is missing
en-US
DCC requests a direct client connection
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.host
lij
Warning: Source string is missing
en-US
HOST returns the client's host application name and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.os
lij
Warning: Source string is missing
en-US
OS returns the client's host's operating system and version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.ping
lij
Warning: Source string is missing
en-US
PING echos the parameter passed to the client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.source
lij
Warning: Source string is missing
en-US
SOURCE returns an address where you can obtain the client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.time
lij
Warning: Source string is missing
en-US
TIME gives the local date and time for the client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.version
lij
Warning: Source string is missing
en-US
VERSION returns the client's version
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.ctcp.cmd
lij
Warning: Source string is missing
en-US
%S is not a valid CTCP function for this client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.autoperform.client.label
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.clientMaxLines.label
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.soundEvts.help
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.client.help
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies the name of the log file for the client view. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.client.label
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Log file for client
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.unlimitedStorage
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Store unlimited amount of client-side data
Entity # all locales mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties
options.connected.label
lij
Warning: Source string is missing
en-US
#1 Client Connected;#1 Clients Connected
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
lij
Warning: Source string is missing
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
96
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Client detected loop
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableDefaultClientAgent
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Prevent the default client agent from taking any actions. Only applicable to Windows; other platforms don’t have the agent.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DontCheckDefaultClient
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Disable check for default client on startup.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
default-client-intro
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Use { -brand-short-name } as the default client for:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
unset-default-tooltip
lij
Warning: Source string is missing
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CLIENT
lij
O server l'à trovou dæti cativi dò-u client.
en-US
The server has encountered bad data from the client.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_SERVER
lij
O client o l'à trovou dæti che no son validi dò-u server.
en-US
The client has encountered bad data from the server.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
lij
Erô insapetou fintanto che procesavo o scangio de ciavi do SSL client pe l'handshake.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT
lij
O server o l'à refuou l’handshake perché o client o l'à fæto o downgrade a 'na verscion de TLS minô a quella soportâ do-u server.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT
lij
O server domanda cifre ciù segue de quelle soportæ dò-u client.
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL
lij
O server o no supporta nisciun protocòllo diciarou do-u client inta estenscion ALPN.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA
lij
Nisciunn-a aotoritæ di certificaçion a va ben pe sta aotenticaçion do client.
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na domanda Hello do handshake dò-u Client no valida.
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave pe-o cangio da notiçia de handshake dò-u Client no valida.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na domanda de Hello do handshake inaspetâ dò-u Client.
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Client Key Exchange inaspeta.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE
lij
O client o no l'é ariescio a generâ e ciavi de sescion pe-a sescion SSL.
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND
lij
No treuvo l'ID da sescion SSL inta cache de sescion do server.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
lij
Erô a arvî a Ciave Simetrica inta notiçia de scangio ciave.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE
lij
Aotenticaçion do client no ariescia: a ciave privâ into database de ciavi no va d'acòrdio co-a ciave pubrica into database di certificati.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2
lij
Aotenticaçion TSL do client web
en-US
TLS Web Client Authentication
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
send-no-client-certificate
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Send no client certificate
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-ssl-client.value
lij
Certificato SSL do Client
en-US
SSL Client Certificate
Entity # all locales suite • chrome • common • defaultClientDialog.dtd
defaultClient.intro
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Use &brandShortName; as the default client for:
Entity # all locales suite • chrome • common • defaultClientDialog.dtd
defaultClient.title
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Default Client
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-ssl.dtd
SSLClientAuthMethod.caption
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Client Certificate Selection
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
lij
Warning: Source string is missing
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
description.label
lij
Warning: Source string is missing
en-US
&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups is a powerful open-source mail and news client, supporting advanced junk mail detection and other useful features.
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
96
lij
Warning: Source string is missing
en-US
Client detected loop
Entity # all locales suite • installer • windows • custom.properties
CHATZILLA_TEXT
lij
Warning: Source string is missing
en-US
A clean, easy to use and highly extensible IRC client.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-telemetry-client-doc
lij
A <a data-l10n-name="client-doc-link">Documentaçion da Telemetria Dæti de Firefox</a> a contegne documenti definiçioin, API e referense di dati.
en-US
The <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client documentation</a> includes definitions for concepts, API documentation and data references.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.