BETA

Transvision

Displaying 16 results for the string code in lt:

Entity lt en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
lt
Klaidos kodas: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
lt
{ languages-code-format.label }
en-US
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-code-format.label
lt
{ $locale } [{ $code }]
en-US
{ $locale } [{ $code }]
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
lt
Venkite <code>tabindex</code> atributo, didesnio negu nulis, naudojimo. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
lt
Naudokite <code>alt</code> atributą, norėdami pažymėti <div>area</div> elementus, kurie turi <span>href</span> atributą. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
lt
Dokumentai privalo turėti <code>title</code> atributą. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
lt
<code>fieldset</code> elementai privalo būti sužymėti. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2
lt
Naudokite <code>legend</code> elementą, norėdami pažymėti <span>fieldset</span>. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
lt
<code>frame</code> elementai privalo būti sužymėti. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-glyph
lt
Naudokite <code>alt</code> atributą <span>mglyph</span> elementų žymėjimui. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-iframe
lt
Naudokite <code>title</code> atributą <span>iframe</span> turinio apibūdinimui. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
lt
Naudokite <code>label</code> atributą, norėdami pažymėti <span>optgroup</span>. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-icon-purpose
lt
Paskirtis: <code>{ $purpose }</code>
en-US
Purpose: <code>{$purpose}</code>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
lt
adreso lauke įrašykite <code>about:config;</code>
en-US
Open the Config Editor
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
lt
Ši programa nėra suderinta, siųsti strigčių pranešimus. Tam reikia, kad būtų nurodyta nuostatos <code>breakpad.reportURL</code> reikšmė.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
lt
adreso lauke įrašykite <code>about:config;</code>
en-US
In the URL bar, type <code>about:config</code>

Displaying 89 results for the string code in en-US:

Entity lt en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-code-prefix-link
lt
Klaidos kodas: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
en-US
Error code: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
cert-error-code-prefix
lt
Klaidos kodas: { $error }
en-US
Error code: { $error }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-alert
lt
Partnerinis kompiuteris praneša apie gautą netinkamą pranešimo tapatumo kodą (MAC).
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-read
lt
SSL posistemė sulaukė įrašo su netinkamu pranešimo tapatumo kodu (MAC).
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-iv-param-failure
lt
PKCS Nr. 11 kodui nepavyko inicializacijos vektoriaus (IV) paversti parametru.
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-post-warning
lt
Nežinomas SSL klaidos kodas.
en-US
Unrecognized SSL error code.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase2
lt
2. Tada prisijunkite į „{ -sync-brand-short-name }“, arba, jei naudojate „Android“. nuskenuokite susiejimo kodą iš „{ -sync-brand-short-name }“ nuostatų.
en-US
2. Then sign in to { -sync-brand-short-name }, or on Android scan the pairing code from inside the { -sync-brand-short-name } settings.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step4
lt
4. Nuskaitykite šį kodą:
en-US
4. Scan this code:
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-active-code-format.value
lt
{ languages-code-format.label }
en-US
{ languages-code-format.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-code-format.label
lt
{ $locale } [{ $code }]
en-US
{ $locale } [{ $code }]
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
tracker-tab-description
lt
Svetainės gali įkelti išorines reklamas, vaizdo įrašus, ir kitą turinį su stebėjimo kodu. Tokio turinio blokavimas gali leisti gerčiau įkelti svetaines, tačiau kartu gali neveikti dalis mygtukų, formų, prisijungimo laukų. <a data-l10n-name="learn-more-link">Sužinoti daugiau</a>
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-tracking-content
lt
Svetainės gali įkelti išorines reklamas, vaizdo įrašus, ir kitą turinį su stebimo kodu. Tokio turinio blokavimas gali leisti gerčiau įkelti svetaines, tačiau kartu gali neveikti dalis mygtukų, formų, prisijungimo laukų.
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
lt
<p><span class='hostname'></span> naudoja saugumo technologiją, kuri yra pasenusi ir pažeidžiama. Piktavalis lengvai galėtų pamatyti informaciją, kuri jums atrodė saugi. Kol svetainės administratorius jos nesutvarkys, negalėsite į šią svetainę užeiti.</p><p>Klaidos kodas: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
postalCode
lt
Pašto kodas
en-US
Postal Code
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
saveCreditCardMessage
lt
Ar norite, kad „%S“ įrašytų šią banko kortelę (apsaugos kodas įrašytas nebus)?
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
zip
lt
Pašto kodas
en-US
ZIP Code
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.error.code
lt
Klaidos kodas:
en-US
Error code:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCode
lt
Klaidos kodas: %1$S
en-US
Status Code: %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
errorCode
lt
Klaidos kodas: %1$S
en-US
Error code: %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
httpPutError
lt
Kalendoriaus publikuoti nepavyko.\nKlaidos kodas: %1$S: %2$S
en-US
Publishing the calendar file failed.\nStatus code: %1$S: %2$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
otherPutError
lt
Kalendoriaus publikuoti nepavyko.\nKlaidos kodas: 0x%1$S
en-US
Publishing the calendar file failed.\nStatus code: 0x%1$S
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-tabindex
lt
Venkite <code>tabindex</code> atributo, didesnio negu nulis, naudojimo. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-area
lt
Naudokite <code>alt</code> atributą, norėdami pažymėti <div>area</div> elementus, kurie turi <span>href</span> atributą. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-document-title
lt
Dokumentai privalo turėti <code>title</code> atributą. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset
lt
<code>fieldset</code> elementai privalo būti sužymėti. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
<code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2
lt
Naudokite <code>legend</code> elementą, norėdami pažymėti <span>fieldset</span>. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-frame
lt
<code>frame</code> elementai privalo būti sužymėti. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
<code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-glyph
lt
Naudokite <code>alt</code> atributą <span>mglyph</span> elementų žymėjimui. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-iframe
lt
Naudokite <code>title</code> atributą <span>iframe</span> turinio apibūdinimui. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-optgroup-label2
lt
Naudokite <code>label</code> atributą, norėdami pažymėti <span>optgroup</span>. <a>Sužinoti daugiau</a>
en-US
Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
manifest-icon-purpose
lt
Paskirtis: <code>{ $purpose }</code>
en-US
Purpose: <code>{$purpose}</code>
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
eventsTooltip.unknownLocationExplanation
lt
Pirminės šio stebėtojo vietos aptikti nepavyko. Galbūt kodas yra perverstas su tokiu įrankiu kaip „Babel“.
en-US
The original location of this listener cannot be detected. Maybe the code is transpiled by a utility such as Babel.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.summary.learnMore
lt
Sužinokite apie būsenos kodus daugiau
en-US
Learn more about status code
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-socket-thread.title
lt
Gija, kurioje tinklo kodas vykdo bet kokius blokuojančius jungčių kreipinius
en-US
The thread where networking code runs any blocking socket calls
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.editor.onboarding.label
lt
Tobulinkite savo kodą greičiau naujoje kelių eilučių redagavimo veiksenoje. Naujų eilučių pridėjimui naudokite „%1$S“ , o kodo vykdymui – %2$S.
en-US
Iterate on your code faster with the new multi-line editor mode. Use %1$S to add new lines and %2$S to run.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-inspector-desc
lt
Tirkite ir tobulinkite kodą, kad visi tinklalapiai atrodytų tobulai. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
en-US
Inspect and refine code to build pixel-perfect layouts. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ManifestLangIsInvalid
lt
„%1$S: %2$S“ nėra galimas kalbos kodas.
en-US
%1$S: %2$S is not a valid language code.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfCaptureEventsWarning
lt
Metodas „captureEvents()“ nenaudotinas. Vietoje jo derėtų naudoti DOM 2 metodą „addEventListener()“. Daugiau informacijos – adresu http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
en-US
Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
UseOfReleaseEventsWarning
lt
Metodas „releaseEvents()“ nenaudotinas. Vietoje jo derėtų naudoti DOM 2 metodą „removeEventListener()“. Daugiau informacijos – adresu http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
en-US
Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNcrUnassigned
lt
Kaitos seka užkoduotas negalimas simbolio kodas (pozicija negrįžtamai neapibrėžta).
en-US
Character reference expands to a permanently unassigned code point.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
lt
<p><span class='hostname'></span> naudoja saugumo technologiją, kuri yra pasenusi ir pažeidžiama. Piktavalis lengvai galėtų pamatyti informaciją, kuri jums atrodė saugi. Kol svetainės administratorius jos nesutvarkys, negalėsite į šią svetainę užeiti.</p><p>Klaidos kodas: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_description2
lt
Šis papildinys yra automatiškai įdiegiamas norint laikytis „WebRTC“ specifikacijos ir įgalinti „WebRTC“ skambučius su įrenginiais, kurie reikalauja H.264 vaizdo kodeko. Apsilankykite http://www.openh264.org/ norėdami peržiūrėti pirminį kodeko kodą ir sužinoti daugiau apie jo realizavimą.
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
styleCode.label
lt
Programos tekstas
en-US
Code
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
sourceEditField.label
lt
Įveskite „LaTeX“ pirminį tekstą:
en-US
Enter LaTeX source code:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.help
lt
Warning: Source string is missing
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ctcp.params
lt
Warning: Source string is missing
en-US
<target> <code> [<params>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.eval.help
lt
Warning: Source string is missing
en-US
Evaluates <expression> as JavaScript code. Not for the faint of heart.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.warn.name
lt
Warning: Source string is missing
en-US
Changed plugin name for install from '%S' to '%S' to match source code.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
HomeZipCode.label
lt
Pašto kodas:
en-US
ZIP/Postal Code:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
WorkZipCode.label
lt
Pašto kodas:
en-US
ZIP/Postal Code:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
errorAlertFormat
lt
Klaidos kodas %1$S: %2$S\n\n %3$S
en-US
Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
filterFailureWarningPrefix
lt
Filtro pritaikyti nepavyko: „%1$S“, klaidos kodas %2$S, bandant atlikti:
en-US
Filter action failed: "%1$S" with error code=%2$S while attempting:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
sourceEditField.label
lt
Įveskite „LaTeX“ pirminį tekstą:
en-US
Enter LaTeX source code:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
styleCode.label
lt
Programos tekstas
en-US
Code
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
lt
<p><span class='hostname'></span> naudoja saugumo technologiją, kuri yra pasenusi ir pažeidžiama. Prisijungę piktavaliai lengvai galėtų pamatyti informaciją, kuri jums atrodo saugi. Aplankykite šį tinklapį tik tada, kai jo administratorius pašalins saugumo spragas.</p><p>Klaidos kodas: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
lt
Jums leidžiama naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, vadovaujantis <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">„Mozilla“ viešąja licencija (Mozilla Public License)</a>. Ši licencija leidžia naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, ją dauginti ir platinti. Be to, galite laisvai modifikuoti programos pirminius tekstus. Licencija nedraudžia platinti ir jūsų modifikuotų programos versijų.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
lt
Jūs esate kviečiami naudotis šiomis Paslaugomis su šia „{ -brand-short-name }“ laida, ir „{ -vendor-short-name }“ jums suteikia visas jos turimas tam reikalingas teises. „{ -vendor-short-name }“ ir jos licencijų išdavėjai pasilieka visas kitas su Paslaugomis susijusias teises. Šiomis taisyklėmis nesiekiama apriboti teisių, kurias jums suteikia programai „{ -brand-short-name }“ ir jos pirminiams tekstams taikoma atvirųjų programų licencija.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteIncomingPromptTCP
lt
Leisti nuotolinio derinimo susijungimą iš %1$S:%2$S? Šis susijungimas reikalauja QR kodo nuskaitymo norint patvirtinti nutolusio įrenginio liudijimą. Vėlesnių kodo nuskaitymų galite išvengti leisdami įsiminti nutolusį įrenginį.
en-US
Allow remote debugging connection from %1$S:%2$S? This connection requires a QR code to be scanned in order to authenticate the remote device's certificate. You can avoid future scans by remembering the device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteQRScanFailedPromptMessage
lt
Nepavyksta nuskaityti QR kodo nuotoliniam derinimui. Įsitikinkite, kad yra įdiegtas kodų skaitytuvas ir bandykite iš naujo.
en-US
Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.longDesc
lt
<p><span class='hostname'></span> naudoja saugumo technologiją, kuri yra pasenusi ir pažeidžiama. Piktavalis lengvai galėtų pamatyti informaciją, kuri jums atrodė saugi. Kol svetainės administratorius jos nesutvarkys, negalėsite į šią svetainę užeiti.</p><p>Klaidos kodas: „NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY“</p>
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT
lt
Partnerinis kompiuteris praneša apie gautą netinkamą pranešimo tapatumo kodą (MAC).
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_READ
lt
SSL posistemė sulaukė įrašo su netinkamu pranešimo tapatumo kodu (MAC).
en-US
SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE
lt
PKCS Nr. 11 kodui nepavyko inicializacijos vektoriaus (IV) paversti parametru.
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_POST_WARNING
lt
Nežinomas SSL klaidos kodas.
en-US
Unrecognized SSL error code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21
lt
MS individualios programos kodo pasirašymas
en-US
Microsoft Individual Code Signing
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22
lt
MS komercinės programos kodo pasirašymas
en-US
Microsoft Commercial Code Signing
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3
lt
Programos kodo pasirašymas
en-US
Code Signing
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorCodePrefix3
lt
Klaidos kodas: %S
en-US
Error code: %S
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point1c
lt
. Ši licencija leidžia naudotis „&brandShortName;“ programa, ją dauginti ir platinti. Be to, galite laisvai modifikuoti programos pirminius tekstus. Licencija nedraudžia platinti ir jūsų modifikuotų programos versijų.
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term2a
lt
Warning: Source string is missing
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of &brandShortName;, and you have all the rights necessary to do so. &vendorShortName; and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to &brandShortName; and to corresponding source code versions of &brandShortName;.
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.dtd
codeEval.label
lt
Warning: Source string is missing
en-US
Code:
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.properties
errCode
lt
Warning: Source string is missing
en-US
Source Code:
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
fileExecutableSecurityWarning
lt
„%S“ yra vykdomasis failas. Tokiuose failuose gali būti virusų ir kitų kenkėjiškų programų, kurios gali pažeisti kompiuteryje laikomus duomenis. Būkite atsargūs atverdami šio tipo failus. Ar tikrai paleisti „%S“?
en-US
“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-languages.properties
illegalOtherLanguageTitle
lt
Netinkamas kalbos kodas
en-US
Invalid language code(s)
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.enterCode.label
lt
Įveskite įrenginyje rodomą kodą:
en-US
Enter the code that the device provides:
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.setup.enterCode.label
lt
O tada įveskite šį kodą:
en-US
Then, enter this code:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd
sourceEditField.label
lt
Įveskite „LaTeX“ pirminį tekstą:
en-US
Enter LaTeX source code:
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
styleCode.label
lt
Programos tekstas
en-US
Code
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
HomeZipCode.label
lt
Pašto indeksas:
en-US
ZIP/Postal Code:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
WorkZipCode.label
lt
Pašto indeksas:
en-US
ZIP/Postal Code:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
errorAlertFormat
lt
Klaidos kodas %1$S: %2$S\n\n %3$S
en-US
Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
filterFailureWarningPrefix
lt
Warning: Source string is missing
en-US
Filter action failed: "%1$S" with error code=%2$S while attempting:
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
fileExecutableSecurityWarning
lt
„%S“ yra vykdomasis failas. Tokiuose failuose gali būti virusų ir kitų kenkėjiškų programų, kurios gali pažeisti kompiuteryje laikomus duomenis. Būkite atsargūs atverdami šio tipo failus. Ar tikrai paleisti „%S“?
en-US
“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”?
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
lt
Ši programa nėra suderinta, siųsti strigčių pranešimus. Tam reikia, kad būtų nurodyta nuostatos <code>breakpad.reportURL</code> reikšmė.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-1
lt
Jums leidžiama naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, vadovaujantis <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">„Mozilla“ viešąja licencija (Mozilla Public License)</a>. Ši licencija leidžia naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, ją dauginti ir platinti. Be to, galite laisvai modifikuoti programos pirminius tekstus. Licencija nedraudžia platinti ir jūsų modifikuotų programos versijų.
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to others. You are also welcome to modify the source code of { -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing-term-1
lt
adreso lauke įrašykite <code>about:config;</code>
en-US
In the URL bar, type <code>about:config</code>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-3
lt
Jūs esate kviečiami naudotis šiomis Paslaugomis su šia „{ -brand-short-name }“ laida, ir „{ -vendor-short-name }“ jums suteikia visas jos turimas tam reikalingas teises. „{ -vendor-short-name }“ ir jos licencijų išdavėjai pasilieka visas kitas su Paslaugomis susijusias teises. Šiomis taisyklėmis nesiekiama apriboti teisių, kurias jums suteikia programai „{ -brand-short-name }“ ir jos pirminiams tekstams taikoma atvirųjų programų licencija.
en-US
You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
unknown-failure
lt
Užblokuota; gedimo kodas { $failureCode }
en-US
Blocklisted; failure code { $failureCode }
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description
lt
Prideda galimybę simuliuoti skirtingas spalvų schemas, leidžiančią išbandyti <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a> @media taisykles. Naudojant šią @media taisyklę, stilių aprašai gali reaguoti į naudotojo pasirinkimą dėl šviesios ar tamsios sąsajos. Tai leidžia testuoti jūsų kodą nedarant pakeitimų naršyklėje (arba operacinėje sistemoje, jei naršyklė atsižvelgia į sistemos spalvinės schemos nuostatas). Sužinoti daugiau galite skaitydami apie <a data-l10n-name="bugzilla1">klaidą 1550804</a>, ir <a data-l10n-name="bugzilla2">klaidą 1137699</a>.
en-US
Adds an option to simulate different color schemes allowing you to test <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a> media queries. Using this media query lets your stylesheet respond to whether the user prefers a light or dark user interface. This feature lets you test your code without having to change settings in your browser (or operating system, if the browser follows a system-wide color scheme setting). See <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> and <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> for more details.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.