Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 11 results for the string connect in an:
Entity | an | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-phase1 |
an
1. Si encara no l'has feito, instala <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox en o tuyo dispositivo mobil</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step1 |
an
1. Si encara no l'has feito, instala <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox en o tuyo dispositivo mobil</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation |
an
This site uses HTTP
Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect
to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this
certificate.
|
en-US
This site uses HTTP
Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect
to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this
certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • gopherAddon.dtd gopherAddon.longDesc |
an
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
|
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd allowDebugger.label |
an
Allow a debugger to connect to &brandShortName;
|
en-US
Allow a debugger to connect to &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.password.warningText |
an
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
|
en-US
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd addDevice.dialog.description.label |
an
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select "Connect."
|
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select "Connect."
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapConnectionRefusedError |
an
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
|
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
an
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to reduce the number of cached connections.
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapUnknownHostError |
an
Failed to connect to server %S.
|
en-US
Failed to connect to server %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 91 |
an
Can't connect to the LDAP server
|
en-US
Can't connect to the LDAP server
|
Displaying 90 results for the string connect in en-US:
Entity | an | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl connectionFailure-title |
an
No s'ha puesto connectar
|
en-US
Unable to connect
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl nssBadCert-sts-title |
an
Connexión blocada: problema potencial de seguranza
|
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl sslv3Used-title |
an
No ye posible connectar de traza segura
|
en-US
Unable to Connect Securely
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl-disabled |
an
No se puede connectar de traza segura porque s'ha deshabilitau o protocolo SSL.
|
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl2-disabled |
an
No se puede connectar de traza segura porque o puesto emplega una versión antiga y insegura d'o protocolo SSL.
|
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-fortezza-pqg |
an
No s'ha puesto connectar: l'atro cabo d'a connexión SSL se troba en unatro dominio FORTEZZA.
|
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-ssl-disabled |
an
No s'ha puesto connectar: SSL ye desactivau.
|
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-pair-device-dialog.title |
an
Connectar belatro dispositivo
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-phase1 |
an
1. Si encara no l'has feito, instala <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox en o tuyo dispositivo mobil</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step1 |
an
1. Si encara no l'has feito, instala <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox en o tuyo dispositivo mobil</a>.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-connect-another-device |
an
Connectar belatro dispositivo
|
en-US
Connect another device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-details |
an
Revisa la tuya connexion. Si te puetz connectar a internet, puet haber-ie un problema temporal con el servicio de { -screenshots-brand-name }.
|
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-title |
an
No podemos connectar con as tuyas fotos de pantalla.
|
en-US
We can’t connect to your screenshots.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-connect-another-device.label |
an
Connectar belatro dispositivo…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-connect-another-device |
an
Connectar belatro dispositivo
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.connectdevice |
an
Connectar belatro dispositivo…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.connectdevice.label |
an
Connectar belatro dispositivo
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.connectAnotherDevice2.label |
an
Connectar belatro dispositivo…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
an
%S quiere rechistrar una cuenta con una d'as tuyas claus de seguranza. Puetz connectar-te y autorizar-ne una agora, u cancelar.
|
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.signPrompt2 |
an
%S quiere que t'autentifiques fendo servir una clau de seguranza rechistrada. Puetz connectar-te y autorizar-ne uno agora u cancelar.
|
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
an
No nos podemos connectar a lo servidor en %S.
|
en-US
We can’t connect to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.sts.pagetitle |
an
No se connecta: problema potencial de seguranza
|
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 |
an
<span class='hostname'></span> tiene una politica de seguranza clamada HTTP Strict Transport Security (HSTS), que significa que &brandShortName; nomás puede connectar-se a ell de traza segura. No puetz anyadir una excepción pa vesitar este puesto.
|
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.connect.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.properties passwordPromptText |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please enter your password for %S in order to connect it.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-connect-heading |
an
Connectar un dispositivo
|
en-US
Connect a Device
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-step-plug-device |
an
Connectar lo dispositiu Android a lo tuyo ordinador.
|
en-US
Connect the Android device to your computer.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button |
an
Connectar
|
en-US
Connect
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.connect |
an
Connectar %S ms
|
en-US
Connect %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetErrorPage.description |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.title |
an
Fallo de connexión
|
en-US
Failed to Connect
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
an
<p>O navegador ye treballando fuera de linia y no puet connectar-se a l'elemento solicitau.</p><ul><li>Ye l'ordinador connectau a un ret activo?</li><li>Prete "Torne a probar-lo" ta cambiar t'o modo en linia y tornar a cargar a pachina.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd unknownProtocolFound.longDesc |
an
<p>l'adreza especifica un protocolo (p. eix. <q>wxyz://</q>) que o navegador no reconoixe, por o qual o navegador no se puede connectar ta o puesto correctament.</p><ul><li>Ye mirando d'acceder ta un servicio multimedia u belatro servicio que no sía de texto? Comprebe os requisitos extra d'o puesto.</li><li>Qualques protocolos pueden precisar software de tercers u plugins antes que o navegador pueda reconoixer-los.</li></ul>
|
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-startup.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open all of your configured auto-connect URLs.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-startup.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open Auto-connect
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ssl-exception.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ssl-exception.params |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<hostname> <port> [<connect>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.network.connecting |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Attempting to connect to ``%S''. Use /cancel to abort.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.connectTries.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.listenPorts.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.identd.enabled.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allows ChatZilla to connect to servers that require an ident response.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialURLs.help |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConnectedAccount.description |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountSummary.connectNow.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect this account now.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.connection.errorEnteringPasswordRequired |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Entering a password is required to connect this account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.button.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapConnectionRefusedError |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapUnknownHostError |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Failed to connect to server %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties connectionRefusedError |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties unknownHostError |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Failed to connect to server %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 91 |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Can't connect to the LDAP server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd connectionFailure.title |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to connect
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl addressbook-description |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you organize all your contacts in an address book. You can also connect to a remote address book to keep all your contacts in sync.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl chat-description |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to multiple instant messaging accounts, offering support for various platforms.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl chat-label.aria-label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect to your chat account
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-description |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-label.aria-label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect to your existing email account
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl feeds-description |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to RSS/Atom feeds to get news and updates from all around.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl feeds-label.aria-label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect to feeds
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl newsgroups-description |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to all the newsgroups you want.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl newsgroups-label.aria-label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect to a newsgroup
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-connection-error |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Failed to connect.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl auto-connect-label.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect my chat accounts automatically
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.introPara1 |
an
Ha pediu a o &brandShortName; que se connecte de traza segura a <b>#1</b>, pero no podemos confirmar que a connexión sía segura.
|
en-US
You have asked &brandShortName; to connect
securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.whatShouldIDo.content |
an
Si por un regular accedeixe ta iste puesto sin problemas, ista error puede estar ocurrindo porque belún ye intentando suplantar a o puesto, y no habría de continar.
|
en-US
If you usually connect to
this site without problems, this error could mean that someone is
trying to impersonate the site, and you shouldn't continue.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd connectionFailure.title |
an
No s'ha puesto connectar
|
en-US
Unable to connect
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd sslv3Used.title |
an
No s'ha puesto connectar de traza segura
|
en-US
Unable to Connect Securely
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG |
an
No s'ha puesto connectar: l'atro cabo d'a connexión SSL se troba en unatro dominio FORTEZZA.
|
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SSL_DISABLED |
an
No s'ha puesto connectar: SSL ye desactivau.
|
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_SSL2_Disabled |
an
No se puede connectar de traza segura porque o puesto emplega una versión antiga y insegura d'o protocolo SSL.
|
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_SSL_Disabled |
an
No se puede connectar de traza segura porque s'ha deshabilitau o protocolo SSL.
|
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd devtoolsConnect.label |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connect…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.introPara1a |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
You have asked &brandShortName; to connect
securely to <span class='hostname'/>, but we can't confirm that your connection
is secure.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.introPara2 |
an
Normalment, quan intenta connectar de traza segura, os puestos web
presentarán una identificación confiable ta contrimostrar que ye visitando
o puesto correcto. Manimenos, a identidat d'iste puesto no se puede verificar.
|
en-US
Normally, when you try to connect securely,
websites will present trusted identification to prove that you are
going to the right place. However, this website's identity can't be verified.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation |
an
This site uses HTTP
Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect
to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this
certificate.
|
en-US
This site uses HTTP
Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect
to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this
certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.whatShouldIDo.content |
an
Si normalment connecta a iste
puesto web sin problemas, ista error podría querer decir que belún
ye intentando fer pasar por o puesto, y no habría de continar.
|
en-US
If you usually connect to
this website without problems, this error could mean that someone is
trying to impersonate the website, and you shouldn't continue.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • gopherAddon.dtd gopherAddon.longDesc |
an
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
|
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd allowDebugger.label |
an
Allow a debugger to connect to &brandShortName;
|
en-US
Allow a debugger to connect to &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.password.warningText |
an
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
|
en-US
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSafe4.description |
an
si se pierde. Amenesterá ixa clave en qualsiquier momento que connecte un nuevo dispositivo a &syncBrand.fullName.label;.
|
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd addDevice.dialog.description.label |
an
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select "Connect."
|
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select "Connect."
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd button.connect.label |
an
Connectar
|
en-US
Connect
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapConnectionRefusedError |
an
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
|
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
an
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to reduce the number of cached connections.
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapUnknownHostError |
an
Failed to connect to server %S.
|
en-US
Failed to connect to server %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties connectionRefusedError |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties unknownHostError |
an
Warning: Source string is missing
|
en-US
Failed to connect to server %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 91 |
an
Can't connect to the LDAP server
|
en-US
Can't connect to the LDAP server
|
APIThese results are also available as an API request to search in
an or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.