BETA

Transvision

Displaying 14 results for the string connect in ro:

Entity ro en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase1
ro
1. Dacă nu ai făcut-o deja, instalează <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox pe dispozitivul tău mobil</a>.
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step1
ro
1. Dacă nu ai făcut-o deja, instalează <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox pe dispozitivul tău mobil</a>.
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.help
ro
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.network.connecting
ro
Attempting to connect to ``%S''. Use /cancel to abort.
en-US
Attempting to connect to ``%S''. Use /cancel to abort.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
ro
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
ro
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.startup.initialURLs.label
ro
Auto-connect URLs
en-US
Locations
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.help
ro
Allows ChatZilla to connect to servers that require an ident response.
en-US
Allows ChatZilla to connect to servers that require an ident response.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialURLs.help
ro
A list of IRC URLs to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink to an irc host.
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialURLs.label
ro
Auto-connect URLs
en-US
Locations
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password.warningText
ro
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
en-US
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSafe4.description
ro
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.description.label
ro
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select &#x0022;Connect.&#x0022;
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select &#x0022;Connect.&#x0022;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
button.connect.label
ro
Connect
en-US
Connect

Displaying 90 results for the string connect in en-US:

Entity ro en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
connectionFailure-title
ro
Nu se poate conecta
en-US
Unable to connect
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
nssBadCert-sts-title
ro
Nu s-a realizat conectarea: Posibilă problemă de securitate
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
sslv3Used-title
ro
Nu se poate conecta în mod securizat
en-US
Unable to Connect Securely
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl-disabled
ro
Nu se poate stabili o conexiune securizată deoarece protocolul SSL a fost dezactivat.
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl2-disabled
ro
Nu se poate stabili o conexiune securizată deoarece site-ul folosește o versiune mai veche, nesigură, a protocolului SSL.
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-fortezza-pqg
ro
Conectare imposibilă: partenerul de conexiune SSL este într-un alt domeniu FORTEZZA.
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl-disabled
ro
Nu se poate conecta: SSL este dezactivat.
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-pair-device-dialog.title
ro
Conectează un alt dispozitiv
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase1
ro
1. Dacă nu ai făcut-o deja, instalează <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox pe dispozitivul tău mobil</a>.
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step1
ro
1. Dacă nu ai făcut-o deja, instalează <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox pe dispozitivul tău mobil</a>.
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-connect-another-device
ro
Conectează alt dispozitiv
en-US
Connect another device
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-details
ro
Verifică conexiunea la internet. Dacă te poți conecta la internet ar putea fi o problemă temporară cu serviciul { -screenshots-brand-name }.
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-title
ro
Nu ne putem conecta la capturile tale.
en-US
We can’t connect to your screenshots.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-connect-another-device.label
ro
Conectează alt dispozitiv
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-connect-another-device
ro
Conectează alt dispozitiv
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.connectdevice
ro
Conectează alt dispozitiv
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.connectdevice.label
ro
Conectează alt dispozitiv
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.connectAnotherDevice2.label
ro
Conectează alt dispozitiv
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
ro
%S vrea să înregistreze un cont cu una dintre cheile tale de securitate. Poți conecta și autoriza una acum sau anulează.
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
ro
%S vrea să te autentifice folosind o cheie de securitate înregistrată. Poți conecta și autoriza una acum sau anulează.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
ro
Nu ne putem conecta la serverul de la adresa %S.
en-US
We can’t connect to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.sts.pagetitle
ro
Nu s-a realizat conectarea: Posibilă problemă de securitate
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1
ro
<span class='hostname'></span> are o politică de securitate numită HTTP Strict Transport Security (HSTS), ceea ce înseamnă că &brandShortName; se poate conecta la acesta numai în mod securizat. Nu poți adăuga o excepție pentru a vizita acest site.
en-US
<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.connect.label
ro
Conectare
en-US
Connect
Entity # all locales chat • accounts.properties
passwordPromptText
ro
Introdu parola pentru %S ca să te conectezi.
en-US
Please enter your password for %S in order to connect it.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-connect-heading
ro
Conectează un dispozitiv
en-US
Connect a Device
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-usb-step-plug-device
ro
Conectează dispozitivul Android la calculator.
en-US
Connect the Android device to your computer.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button
ro
Conectare
en-US
Connect
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.connect
ro
Conectare %S ms
en-US
Connect %S ms
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetErrorPage.description
ro
Imposibil de conectat la ținta de depanare. Vezi detaliile de eroare mai jos:
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.title
ro
Conectare eșuată
en-US
Failed to Connect
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netOffline.longDesc2
ro
<p>Browserul este în modul offline și nu se poate conecta la elementul solicitat.</p><ul><li>Calculatorul este conectat la o rețea activă?</li><li>Apasă pe „Încearcă din nou” pentru a comuta la modul online și pentru a reîncărca pagina.</li></ul>
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press &quot;Try Again&quot; to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
ro
<p>Adresa specifică un protocol (de ex., <q>wxyz://</q>) pe care browserul nu îl cunoaște, astfel că browserul nu se poate conecta în mod corespunzător la site.</p><ul><li>Încerci să accesezi conținut multimedia sau alte servicii nontext? Verifică site-ul pentru cerințe suplimentare.</li><li>Unele protocoale pot necesita programe de la terți sau pluginuri înainte ca browserul să le poată recunoaște.</li></ul>
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-startup.help
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Open all of your configured auto-connect URLs.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.goto-startup.label
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Open Auto-connect
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ssl-exception.help
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ssl-exception.params
ro
Warning: Source string is missing
en-US
[<hostname> <port> [<connect>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.help
ro
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.network.connecting
ro
Attempting to connect to ``%S''. Use /cancel to abort.
en-US
Attempting to connect to ``%S''. Use /cancel to abort.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
ro
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
ro
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.help
ro
Allows ChatZilla to connect to servers that require an ident response.
en-US
Allows ChatZilla to connect to servers that require an ident response.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.initialURLs.help
ro
A list of IRC URLs to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink to an irc host.
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConnectedAccount.description
ro
Le poți conecta din fereastra de dialog „Stare chat”:
en-US
You can connect them from the 'Chat status' dialog:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummary.connectNow.label
ro
Conectează acest cont acum.
en-US
Connect this account now.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
account.connection.errorEnteringPasswordRequired
ro
Este necesară introducerea unei parole pentru conectarea la acest cont.
en-US
Entering a password is required to connect this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.button.label
ro
Conectează acum
en-US
Connect Now
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapConnectionRefusedError
ro
Nu se poate conecta la serverul de mail %S; conexiunea a fost refuzată.
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
ro
Nu se poate conecta la serverul IMAP. Se poate să fi depășit numărul maxim de conexiuni cu acest server. În acest caz, reduceți numărul de conexiuni memorate în dialogul Setări avansate pentru serverul IMAP.
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapUnknownHostError
ro
Conexiunea cu serverul %S a eșuat.
en-US
Failed to connect to server %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
connectionRefusedError
ro
Nu se poate conecta la serverul %S; conexiunea a fost refuzată.
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
unknownHostError
ro
Conexiunea cu serverul %S nu a reușit.
en-US
Failed to connect to server %S.
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
91
ro
Conexiune imposibilă cu serverul LDAP
en-US
Can't connect to the LDAP server
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
connectionFailure.title
ro
Nu se poate conecta
en-US
Unable to connect
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
addressbook-description
ro
{ -brand-short-name } îți permite să îți organizezi toate persoanele de contact într-o agendă. Poți și să te conectezi la o agendă la distanță pentru a-ți păstra toate contactele sincronizate.
en-US
{ -brand-short-name } lets you organize all your contacts in an address book. You can also connect to a remote address book to keep all your contacts in sync.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
chat-description
ro
{ -brand-short-name } îți permite să conectezi mai multe conturi de mesaje instant, oferind suport pentru variate platforme.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to multiple instant messaging accounts, offering support for various platforms.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
chat-label.aria-label
ro
Conectează-te la contul tău de chat
en-US
Connect to your chat account
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
ro
{ -brand-short-name } îți permite să îți conectezi un cont de e-mail existent, pentru a-ți citi mesajele confortabil și eficient de la interiorul aplicației.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
ro
Conectează un cont de e-mail existent
en-US
Connect to your existing email account
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
feeds-description
ro
{ -brand-short-name } îți permite să te conectezi la fluxuri RSS/Atom pentru a primi știri și actualizări de peste tot.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to RSS/Atom feeds to get news and updates from all around.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
feeds-label.aria-label
ro
Conectează-te la fluxuri
en-US
Connect to feeds
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
newsgroups-description
ro
{ -brand-short-name } îți permite să te conectezi la toate grupurile de știri pe care le vrei.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to all the newsgroups you want.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
newsgroups-label.aria-label
ro
Conectează-te la un grup de știri
en-US
Connect to a newsgroup
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-connection-error
ro
Conectare eșuată.
en-US
Failed to connect.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
auto-connect-label.label
ro
Conectează-mă automat la conturile de chat
en-US
Connect my chat accounts automatically
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.introPara1
ro
Ai cerut ca &brandShortName; să se conecteze securizat la <b>#1</b>, dar nu putem confirma că conexiunea este securizată.
en-US
You have asked &brandShortName; to connect securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.whatShouldIDo.content
ro
Dacă de obicei te conectezi la acest site fără probleme, această eroare ar putea însemna că cineva încearcă să uzurpe identitatea site-ului și nu ar trebui să continui.
en-US
If you usually connect to this site without problems, this error could mean that someone is trying to impersonate the site, and you shouldn't continue.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
connectionFailure.title
ro
Nu se poate conecta
en-US
Unable to connect
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
sslv3Used.title
ro
Nu se poate conecta în mod securizat
en-US
Unable to Connect Securely
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG
ro
Conectare imposibilă: partenerul de conexiune SSL este într-un alt domeniu FORTEZZA.
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SSL_DISABLED
ro
Nu se poate conecta: SSL este dezactivat.
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_SSL2_Disabled
ro
Nu se poate stabili o conexiune securizată deoarece site-ul folosește o versiune mai veche, nesigură, a protocolului SSL.
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_SSL_Disabled
ro
Nu se poate stabili o conexiune securizată deoarece protocolul SSL a fost dezactivat.
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
Entity # all locales suite • chrome • browser • webDeveloper.dtd
devtoolsConnect.label
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Connect
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.introPara1a
ro
Warning: Source string is missing
en-US
You have asked &brandShortName; to connect securely to <span class='hostname'/>, but we can't confirm that your connection is secure.
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.introPara2
ro
În mod normal, când încercați să vă conectați în mod securizat, saiturile prezintă identități de încredere pentru a-și demonstra autenticitatea. Cu toate acestea, identitatea acestui sait nu poate fi verificat.
en-US
Normally, when you try to connect securely, websites will present trusted identification to prove that you are going to the right place. However, this website's identity can't be verified.
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation
ro
Warning: Source string is missing
en-US
This site uses HTTP Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this certificate.
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.whatShouldIDo.content
ro
Dacă de obicei vă conectați la acest sait fără probleme, această eroare ar putea însemna că cineva încearcă să vă păcălească și nu ar trebui să continuați.
en-US
If you usually connect to this website without problems, this error could mean that someone is trying to impersonate the website, and you shouldn't continue.
Entity # all locales suite • chrome • common • gopherAddon.dtd
gopherAddon.longDesc
ro
Warning: Source string is missing
en-US
The address specifies the gopher protocol which is no longer supported, so the browser cannot connect to the site. You can get a compatible add-on to access this server from Mozilla Add-ons.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
allowDebugger.label
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Allow a debugger to connect to &brandShortName;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password.warningText
ro
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
en-US
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSafe4.description
ro
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.description.label
ro
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select &#x0022;Connect.&#x0022;
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select &#x0022;Connect.&#x0022;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
button.connect.label
ro
Connect
en-US
Connect
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapConnectionRefusedError
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerDroppedConnection
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \ of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \ reduce the number of cached connections.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapUnknownHostError
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Failed to connect to server %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
connectionRefusedError
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
unknownHostError
ro
Warning: Source string is missing
en-US
Failed to connect to server %S.
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
91
ro
Conexiune imposibilă cu serverul LDAP
en-US
Can't connect to the LDAP server
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.