BETA

Transvision

Displaying 5 results for the string connection in my:

Entity my en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
my
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
my
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer's network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSUntrustworthyConnection
my
Strict-Transport-Security: The connection to the site is untrustworthy, so the specified header was ignored.
en-US
Strict-Transport-Security: The connection to the site is untrustworthy, so the specified header was ignored.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
my
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE
my
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.

Displaying 200 results for the string connection in en-US:

Entity my en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
my
{ -brand-short-name } သည် အသုံးပြုသူ ၏ စန်လည်ပတ်မှု့ မှ ထောက်ပံ့သော လုံခြုံရေး လက်မှတ်များ ထက် ဆက်သွယ်မှုတစ်ခု လုံခြုံမှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် Mozilla CA စတိုးကိုအသုံးပြုသည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဗိုင်းရပ်စ်နှိမ်နင်းရေးပရိုဂရမ်တစ်ခုသို့မဟုတ်ကွန်ယက်တစ်ခုသည် Mozilla CA စတိုးတွင်မပါရှိသော CA မှ ထုတ်ပေးသော လုံခြုံရေး လက်မှတ်နှင့် ဆက်သွယ်မှုကို ကြားဖြတ် နေလျှင် ၎င်း ဆက်သွယ်မှုသည် လုံခြုံမှုမရှိနိုင်ပါ။
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
inadequateSecurityError-title
my
ချိတ်ဆက်မှုသည် မလုံခြုံပါ
en-US
Your connection is not secure
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netInterrupt-title
my
ချိတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်သွားခဲ့သည်
en-US
The connection was interrupted
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netReset-title
my
ချိတ်ဆက်မှုပြတ်တောက်ပြီး ပြန်ချိတ်ခဲ့သည်
en-US
The connection was reset
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netTimeout-title
my
ချိတ်ဆက်မှုသည် သတ်မှတ်ချိန် ကျော်လွန်ခဲ့သည်
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
nssFailure2-title
my
လုံခြုံသောချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ
en-US
Secure Connection Failed
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure
my
ချိတ်ဆက်မှုသည် မလုံခြုံပါ
en-US
Connection not secure
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-secure
my
ချိတ်ဆက်မှု လုံခြုံသည်
en-US
Connection secure
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-custom-root
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
my
ဒီဝဘ်ဆိုဒ်သည် စိတ်မချရသော အကြောင်းအရာများ(ကုဒ်များ ကဲ့သို့) ပါဝင်သည်။ ပြီးတော့ ထိုဝဘ်ဆိုက်သို့ သင့်ချိတ်ဆက်မှုသည် သီးသန့် ဖြစ်မနေပါ။
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
my
ဒီဆိုက်သို့ သင့်ချိတ်ဆက်မှုသည် သီးသန့်ဖြစ်မနေပါ။ သင်ပို့လိုက်သည့် အချက်အလက်များကို အခြားသူများက ကြည့်ရှုနိုင်ပါလိမ့်မည် (စကားဝှက်များ၊ စာတိုများ၊ အကြွေးကတ်များ စသည်)။
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
my
သင့်ချိတ်ဆက်မှုသည် သီးသန့် ဖြစ်မနေပါ။ ပြီးတော့ ဒီဆိုက်နှင့် သင်မျှဝေထားသည့် အချက်အလက်များကို အခြားသူများ ကြည့်ရှုနိုင်သည်။
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-intro
my
ဒီဆိုက်သို့ သင့်ချိတ်ဆက်မှုသည် အားနည်းသည့် ဝှက်စာစနစ်ကို သုံးထားပြီး သီးသန့် ဖြစ်မနေပါ။
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-no-upgrade
my
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
my
Warning: Source string is missing
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
my
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-connection-error
my
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-close-notify-alert
my
SSL က ဒီချိတ်ဆက်မှုကို ပိတ်လိုက်တယ်။
en-US
SSL peer has closed this connection.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-window.title
my
ချိတ်ဆက်မှု အပြင်အဆင်များ
en-US
Connection Settings
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-description
my
Warning: Source string is missing
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-details
my
အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုကို ကျေးဇူးပြု၍ စစ်ဆေးပါ။ အကယ်၍ အင်တာနက်ကို ချိတ်ဆက်နိုင်ပါက { -screenshots-brand-name } ဝန်ဆောင်မှုတွင် ယာယီအမှားတစ်ခု ရှိကောင်း ရှိနေလိမ့်မည်။
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-1
my
ချိတ်ဆက်မှုအခက်အခဲကြောင့် အတ်အွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်ရယူခြင်း မပြုနိုင်ပါ။
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure
my
ယခုဝဘ်ဆိုက်သို့ ချိက်ဆက်ထားခြင်းသည် လုံခြုံမှု မရှိပါ။ သင့်ကို ကာကွယ်ရန် %S က ယခုချိတ်ဆက်ထားစဉ် ကာလအတွက်သာ ဆောင်ရွက်ခွင့် ပေးပါမည်။
en-US
Your connection to this site is not secure. To protect you, %S will only allow access for this session.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.headerSecurityWithHost
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection Security for %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.notSecure.tooltip
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection is not secure
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.showDetails.tooltip
my
ချိတ်ဆက်မှု အသေးစိတ်ကို ပြပါ
en-US
Show connection details
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockInsecure
my
Warning: Source string is missing
en-US
The file uses an insecure connection. It may be corrupted or tampered with during the download process.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
my
မီးမြေခွေးဟာ ဆာဗာ %S ကို ဆက်သွယ်​ဖို့ ကြိုးစားသော အခါ ချိတ်ဆက်မှု ငြင်းပယ်ခံရတယ်။
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netInterrupt
my
မ​မျှော်လင့်ပဲ %S ဆီ ချိတ်ဆက်မှု သည် စာမျက်နှာအား ရယူနေစဉ် အဆုံးသတ်သွားတယ်။
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netReset
my
အင်တာနက်ဆက်သွယ်မှူ သည် စာမျက်နှာအား ရယူနေစဉ် ပြတ်တောက်သွားသည်။
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.longDesc
my
Warning: Source string is missing
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.sts.introPara
my
Warning: Source string is missing
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/> because this website requires a secure connection.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc1
my
<strong>လိပ်စာမှန်ကန်နေပါက၊ အောက်ပါအချက်များကို စမ်းကြည့်နိုင်သည်။</strong> <ul> <li>နောက်မှပြန်ဖွင့်ရန်။</li> <li>ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုကိုစစ်ဆေးရန်။</li> <li>ကွန်ယက်ကို ချိတ်ဆက်ထားသော်လည်း မီးနံရံနောက်တွင် ရှိနေပါက &brandShortName; သည် ဝဘ်သို့ချိတ်ဆက်ခွင့်ရှိ၊ မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li> </ul>
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> <ul> <li>Try again later.</li> <li>Check your network connection.</li> <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
enableTls10.longDesc
my
Warning: Source string is missing
en-US
This website might not support the TLS 1.2 protocol, which is the minimum version supported by &brandShortName;. Enabling TLS 1.0 and TLS 1.1 might allow this connection to succeed.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
my
<ul> <li>ကြားခံဆာဗာအပြင်အဆင်များ မှန်ကန်မှု ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li> <li>ကွန်ပျူတာသည် အင်တာနက်ရှိသော ကွန်ယက်တွင် ချိတ်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li> <li>အကယ်၍ ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ကွန်ယက်သည် မီးနံရံ သို့မဟုတ် ကြားခံဆာဗာဖြင့် ကာကွယ်ထားပါက ၎င်း &brandShortName; ကို အင်တာနက် အသုံးပြုခွင့် ပေးထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
my
<ul> <li>ဝဘ်ဆိုက်ကို လောလောဆယ် မရနိုင်ပါ သို့မဟုတ် ဝဘ်ဆာဗာ အလွန် အလုပ်များနေသောကြောင့် ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပြီး ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။</li> <li>အကယ်၍ မည်သည့်စာမျက်နှာမျှ မဖွင့်နိုင်ဘူးဆိုပါက ကွန်ပျူတာ၏ ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ။</li> <li>အကယ်၍ ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ကွန်ယက်ကို မီးနံရံ သို့မဟုတ် ကြားခံဆာဗာဖြင့် ကာကွယ်ထားပါက &brandShortName; သည် ဝဘ်ကို အသုံးပြုခွင့် ရှိမရှိ စစ်ဆေးပါ။</li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.lost
my
Warning: Source string is missing
en-US
Lost connection with server
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.timeOut
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection timed out
Entity # all locales chat • irc.properties
error.sendMessageFailed
my
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
Entity # all locales chat • irc.properties
tooltip.secure
my
Warning: Source string is missing
en-US
Using a secure connection
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.noNetwork
my
Warning: Source string is missing
en-US
There is no network connection available.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.resetByPeer
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection reset by peer
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
my
Warning: Source string is missing
en-US
The server closed the connection
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.timedOut
my
Warning: Source string is missing
en-US
The connection timed out
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectionSecurity
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection security
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-connection-prompt-disable-button
my
Warning: Source string is missing
en-US
Disable connection prompt
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-connection-prompt-enable-button
my
Warning: Source string is missing
en-US
Enable connection prompt
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-intro
my
Warning: Source string is missing
en-US
Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection failed
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection timed out
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.connection
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.insecure
my
Warning: Source string is missing
en-US
The connection used to fetch this resource was not secure.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.secure
my
Warning: Source string is missing
en-US
The connection used to fetch this resource was secure.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.weak
my
Warning: Source string is missing
en-US
This resource was transferred over a connection that used weak encryption.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.connection.closed
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection Closed
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
browserToolbox.statusMessage
my
Warning: Source string is missing
en-US
Browser Toolbox connection status:
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
connectionTimeout
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
clientSendOOBHeader
my
Warning: Source string is missing
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptFooter
my
Warning: Source string is missing
en-US
Allow connection?
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptHeader
my
Warning: Source string is missing
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptTitle
my
အဝင် ချိတ်ဆက်မှု
en-US
Incoming Connection
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
connectionFailure
my
%S ဆီသို့ချိတ်ဆက်ရန်ကြိုးစားစဉ် ချိတ်ဆက်မှူငြင်းပယ်ခြင်းခံရသည်။
en-US
The connection was refused when attempting to contact %S.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netInterrupt
my
မမျှော်လင့်ပဲ%S သို့ချိတ်ဆက်မှူအဆုံးသတ်သွားသည်။အချို့အချက်အလက်များ ရယူပြီးဖြစ်နိုင်သည်။
en-US
The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
my
သင်တပ်ဆင်ထားပရောက်ဆီဆာဗာသို့ချိတ်ဆက်ရန်ကြိုးစားစဉ်ခဲ့သောအင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှူငြင်းပယ်ခြင်းခံရသည်။၎င်း၏အပြင်အဆင်များကိုစစ်ဆေးပြီးထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
weakCryptoUsed
my
%S ၏ ပိုင်ရှင်သည် သူတို့၏ ဒီဝဘ်ဆိုက်ကို သင့်လျော်မှန်ကန်စွာ ချိန်ညှိထားခြင်း မရှိပါ။ သင့်အချက်အလက်များ ခိုးယူခံရခြင်းမှ ကာကွယ်ရန် ဒီဝဘ်ဆိုက်သို့ ချိတ်ဆက်ခြင်းကို မဆောင်ရွက်ထားပါ။
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
my
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer's network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
my
<p>ဘရောင်ဇာသည် ပေးထားသောလိပ်စာတွင် host server ကို ရှာမတွေ့ပါ။</p><ul><li>ဒိုမိန်းရေးသောအခါ အမှားသွားပါသလား။ (နမူနာအားဖြင့် <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> ဖြစ်ရမည့်အစား <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> ဟု ရိုက်ထားခြင်း)</li><li>ရိုက်ထားသော လိပ်စာသည် တကယ်ရှိတာ သေချာပါသလား။ မှတ်ပုံတင်ထားသော သက်တမ်း ကုန်သွားခြင်း ဖြစ်ကောင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</li><li>အခြား ဝဘ်ဆိုက်များကိုရော မကြည့်ရှုနိုင်ဘူး ဖြစ်နေပါသလား။ သင့်ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုနှင့် DNS server အပြင်အဆင်များကို စစ်ဆေးပါ။</li><li>သင့်ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ကွန်ယက်ကို မီးနံရံ သို့မဟုတ် ကြားခံဆာဗာ တစ်ခုခုဖြင့် ကာကွယ်ထားပါသလား။ မမှန်ကန်သော အပြင်အဆင်သည် Web ကြည့်ရှုခြင်းကို တားဆီးနှောက်ယှက်နိုင်ပါသည်။</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
inadequateSecurityError.title
my
ချိတ်ဆက်မှုသည် မလုံခြုံပါ
en-US
Your connection is not secure
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netInterrupt.longDesc
my
<p>ဘယောင်ဆာသည်အောင်မြင်စွာချိတ်ဆက်သွားနိုင်သော်လည်းအချက်အလက်များ ကူးပြောင်းယူနေစဉ်အတွင်းချိတ်ဆက်မှူနှောက်ယှက်ခံရသည်။ကျေးဇူးပြုပြီးထပ်လုပ်ပါ</p><ul><li>ဝတ်ဆိုက်အားကြည့်ရှူမရပါကသင်၏ကွန်ပျူတာ နက်ဝပ်ချိတ်ဆက်မှူအားစစ်ဆေးကြည့်ပါ</li><li>ပြသာနကြုံနေဆဲလား။ကျေးဇူးပြုပြီးသင်၏နက်ဝပ် အတ်ဒမင်သို့မဟုတ်အင်တာနက်ဆားဗစ်ပေးသူထံသို့အကူအညီတောင်းဆိုပါ</li></ul>
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netReset.longDesc
my
<p>ဆက်သွယ်ရေးလိုင်း တခု တည်ဆောက်နေစဉ် ကွန်ရက် အချိတ်အဆက် အဟန့်အတား ရှိနေတယ်။ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</p>
en-US
<p>The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.</p>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netReset.title
my
ချိတ်ဆက်မှု နှောက်ယှက်ခံသည်
en-US
Connection Interrupted
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.longDesc
my
<p>တောင်းဆိုထားသောစာမျက်နှာသည် ဘယောင်ဆာမှ တုန့်ပြန်မှူစောင့်နေရင်းချိတ်ဆက်မှူပြုတ်သွားသောကြောင့် ရယူနိုင်ခြင်းမရှိပါ။</p><ul><li>ဆာဗာများတောင်းဆိုမှူများနေသောကြောင့်လေးလံနေခြင်းများလား ? နောက်ထပ် ထပ်ပြီးတော့ကြိုးစားကြည့်ပါ။</li><li>အခြားဝတ်ဆိုက်များအားကြည့်ရှူလို့ရပါသလား?မရပါက ကွန်ပျူတာ ချိတ်ဆက်မှူကို စစ်ဆေးကြည့်ပါ။</li><li>သင့်ကွန်ပျူတာအား ဖိုင်းယားဝေါသို့တစ်ခုခုဖြင့်ကာကွယ်ထားပါသလား?သို့အင်တာနက်ကြည့်ရှူအပြင်အဆင်မှားယွင်းနေပါသလား။</li><li>ဆက်ပြီးပြသာနက်တွေ့နေရပါသေးလား?သင့်ချိတ်ဆက်မှူကွန်ယက်ထိန်းချုပ်သူအား အကြောင်းကြားခြင်းသို့အင်တာနက်ဆားဗစ်ပေးသူအားဆက်သွယ်ခြင်းပြုလုပ်ပါ။</li></ul>
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssBadCert.title
my
လုံခြုံသော ချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ
en-US
Secure Connection Failed
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
nssFailure2.title
my
လုံခြုံသော ချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ
en-US
Secure Connection Failed
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
my
<p>ဘယောက်ဆာအားပရောစီဆာဗာသုံးရန်ပြင်ဆင်ထားသော်လည်းချိတ်ဆက်မှူငြင်းဆိုနေပါသည်။</p><ul><li>ပရောဆီအပြင်အဆင်မှားနေသလား?အပြင်အဆင်အားနောက်တစ်ကြိမ်ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</li><li>ပရောဆီဆားဗစ်သည်ကွန်ယက်အားချိတ်ဆက်ထားပါသလား?</li><li>ပြသာနာဆက်တွေ့သေးပါလား?သင့်အင်တာနက်ဆားဗစ်ပေးသူအားဆက်သွယ်ပါ။</li></ul>
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.title
my
ကြားခံဆာဗာသည် ချိတ်ဆက်မှုကို ငြင်းဆန်ထားသည်
en-US
Proxy Server Refused Connection
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
securityOverride.warningContent
my
<p>သင်အသုံးပြုနေသော အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုကို လုံးဝယုံကြည်စိတ်ချမှု မရှိပါက သို့မဟုတ် ဒီဆာဗာမှ သတိပေးချက်ပေးချက်ကို မြင်တွေ့ရလေ့မရှိပါက သင်သည် ခြွင်းချက်အနေဖြင့် မထားသင့်ပါ။</p> <p>ဒီဆိုက်ကို ခြွင်းချက်ထားချင်သေးပါက သင်၏ အဆင့်မြင့်စာဝှက်ခြင်းအပြင်အဆင်များထဲတွင် ဆောင်ရွက်နိုင်ပါသည်။</p>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSUntrustworthyConnection
my
Strict-Transport-Security: The connection to the site is untrustworthy, so the specified header was ignored.
en-US
Strict-Transport-Security: The connection to the site is untrustworthy, so the specified header was ignored.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
ServerNotAvailable
my
Warning: Source string is missing
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-close.help
my
Warning: Source string is missing
en-US
Closes an existing DCC connection. |nickname| may be omitted if run from a DCC view, in which case the DCC connection for that view will be closed. |type| and |file| may be needed to identify the connection. You can also use a regular expression for either <nickname> or <file>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ssl-exception.help
my
Warning: Source string is missing
en-US
Opens the dialog to add an SSL certificate exception for <hostname>. If <connect> is true then a connection to <hostname> will be initiated after the exception is added.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.cancelling
my
Warning: Source string is missing
en-US
Cancelling connection to ``%S''
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.close.status
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) closed with status %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.abort.offline
my
Warning: Source string is missing
en-US
The connection to %S (%S) was aborted because you went into offline mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.abort.unknown
my
Warning: Source string is missing
en-US
The connection to %S (%S) was aborted with error %S.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.exhausted
my
Warning: Source string is missing
en-US
"%S Connection attempts exhausted, giving up.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.dcc
my
Warning: Source string is missing
en-US
DCC requests a direct client connection
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.cancelled
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection process canceled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.insecure.server
my
Warning: Source string is missing
en-US
Your connection to the server ``%S'' is not secure.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.nothing.to.cancel
my
Warning: Source string is missing
en-US
No connection or /list in progress, nothing to cancel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.proxy.connection.refused
my
Warning: Source string is missing
en-US
The proxy server you configured is refusing the connection.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.security.info
my
Warning: Source string is missing
en-US
Displays security information about the current connection
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
my
Warning: Source string is missing
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection attempts
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
my
Warning: Source string is missing
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.general.connect.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.identd.enabled.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Enable Identification Server during connection process
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.reconnect.help
my
Warning: Source string is missing
en-US
When your connection is lost unexpectedly, ChatZilla can automatically reconnect to the server for you.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.username.help
my
Warning: Source string is missing
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
my
Warning: Source string is missing
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
selfsigned_details
my
Warning: Source string is missing
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonInstallError-1
my
Warning: Source string is missing
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
1
my
Warning: Source string is missing
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
2
my
Warning: Source string is missing
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
directorySecure.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Use secure connection (SSL)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd
connectionSecurity.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection Security:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
connectionSecurity.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection security:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.other.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Automatic connection has been disabled.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.safeMode.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.startOffline.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapConnectionRefusedError
my
Warning: Source string is missing
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapNetTimeoutError
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
nsErrorCouldNotConnectViaTls
my
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
connectionRefusedError
my
Warning: Source string is missing
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netInterruptError
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to server %S was interrupted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netResetError
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to server %S was reset.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
netTimeoutError
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to server %S timed out.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendInterrupted
my
Warning: Source string is missing
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendTimeout
my
Warning: Source string is missing
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
ServerNotAvailable
my
Warning: Source string is missing
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
cannotConnect
my
Warning: Source string is missing
en-US
Sorry - we're unable to communicate with our sign-up server. Please check your connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
forAnyConnection
my
Warning: Source string is missing
en-US
Any type of connection
Entity # all locales mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd
connectionSecurity.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection security:
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
my
Warning: Source string is missing
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.title
my
Warning: Source string is missing
en-US
Your connection is not secure
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netInterrupt.title
my
Warning: Source string is missing
en-US
The connection was interrupted
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netReset.title
my
Warning: Source string is missing
en-US
The connection was reset
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
netTimeout.title
my
Warning: Source string is missing
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssBadCert.title
my
Warning: Source string is missing
en-US
Secure connection failed
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
nssFailure2.title
my
Warning: Source string is missing
en-US
Secure connection failed
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc
my
Warning: Source string is missing
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
my
Warning: Source string is missing
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc
my
Warning: Source string is missing
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</li> <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
accounts-conn-security
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection security
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
refresh-key-warn
my
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: depending on the number of keys and the connection speed, refreshing all keys could be quite a lengthy process!
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-secretInstruction
my
Warning: Source string is missing
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
Entity # all locales mail • messenger • otr • otr.ftl
msgevent-connection_ended
my
Warning: Source string is missing
en-US
{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • connection.ftl
connection-dialog-window.title
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection Settings
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
networking-legend
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.dtd
aboutAccounts.noConnection.title
my
အင်တာနက် ချိတ်ဆက်မှု မရှိပါ
en-US
No Internet connection
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.expert.content
my
ဘာကြောင့်ဤသို့ဖြစ်ကြောင်းနားလည်ပြီး ဝဘ်ဆိုက်ကို စတင်ယုံကြည်တော့မည်ဆိုပါက &brandShortName; အား ပြောနိုင်ပါသည်။ <b>အကယ်၍ သင်အနေဖြင့်ယုံကြည်သည်ဆိုလျှင်တောင် ဤတွင်အခြားတစ်စုံတစ်ရာမှ သင့်၏ချိတ်ဆတ်မှုကို မှားယွင်းမြင်စေထားခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။</b>
en-US
If you understand what's going on, you can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification. <b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is tampering with your connection.</b>
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.introPara1
my
သင်၏ &brandShortName; သည် <b>#1</b> အား လုံခြုံစွာချိတ်ဆက် မည် ၊ သို့သော် သင်၏ချိတ်ဆက်မှူလုံခြုံမှူကို အာမမခံပေ။
en-US
You have asked &brandShortName; to connect securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.longpagetitle
my
ဤဆက်သက်သွယ်ချက်သည် မလုံခြုံနိုင်ဖွယ်ရှိသည်
en-US
This Connection is Untrusted
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.pagetitle
my
မယုံကြည်ရသောဆက်သွယ်မှူ
en-US
Untrusted Connection
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
addonError-1
my
#2တွင်ဖြစ်ပေါ်သော ချိတ်ဆက်မှူအခက်အခဲကြောင့် အတ်အွန်အားဒေါင်းလုဒ်ရယူခြင်းမပြုနိုင်ပါ။
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure on #2.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteIncomingPromptTCP
my
%1$S:%2$S မှ အဝေးမှတဆင့်အမှားခြင်းဆိုင်ရာချိတ်ဆက်မှုကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ ဒီချိတ်ဆက်မှုသည် အဝေးရှိကိရိယာ၏ အထောက်အထားနှင့် အတည်ပြုရန်အတွက် QR ကုဒ်ဖတ်ရန်လိုအပ်သည်။ ကိရိယာ၏အချက်အလက်ကို ကွန်ပြူတာအားမှတ်ထားစေခြင်းအားဖြင့် နောင်တွင် ကုဒ်ဖတ်ခြင်းဆောင်ရွက်မှုများကို ရှောင်ရှားနိုင်သည်။
en-US
Allow remote debugging connection from %1$S:%2$S? This connection requires a QR code to be scanned in order to authenticate the remote device's certificate. You can avoid future scans by remembering the device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteIncomingPromptTitle
my
အဝင် ချိတ်ဆက်မှု
en-US
Incoming Connection
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteIncomingPromptUSB
my
USB ဖြင့် အမှားရှာခြင်းဆက်ကြောင်းကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။
en-US
Allow USB debugging connection?
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
my
%S ကို ဆက်သွယ်​ဖို့ ကြိုးစားတဲ့အခါ ချိတ်ဆက်မှု ငြင်းပယ်ခံရတယ်။
en-US
Firefox can't establish a connection to the server at %S.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
netInterrupt
my
မ​မျှော်လင့်ပဲ %S ဆီ ချိတ်ဆက်မှု အဆုံးသတ်သွားတယ်။ အချို့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရွှေ့ပြောင်းနေနိုင်တယ်။
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
netReset
my
ဒီစာတမ်းမှာ အချက်အလက်ကြမ်း မပါရှိဘူး။
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc4
my
<ul> <li>စာရိုက်မှားခြင်းအတွက် လိပ်စာကို စစ်ဆေးပါ။ အောက်ပါပုံစံအတိုင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ <strong>www</strong>.example.com ကို ရိုက်ရမည့်အစား<strong>ww</strong>.example.com  ကဲ့သို့ ရိုက်ထားခြင်း</li><div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>အကယ်၍ မည်သည့်စာမျက်နှာမျှ မဖော်ပြနိုင်လျှင် သင့်ကိရိယာ၏ data သို့မဟုတ် Wi-Fi ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ။ <button id='wifi'>Wi-Fi ကို ဖွင့်ရန်</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
inadequateSecurityError.title
my
ချိတ်ဆက်မှုသည် မလုံခြုံပါ
en-US
Your connection is not secure
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netInterrupt.title
my
ချိတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်သွားသည်
en-US
The connection was interrupted
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netReset.title
my
ဆက်သွယ်မှုကို ပြန်လည်သတ်မှတ်သည်
en-US
The connection was reset
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
netTimeout.title
my
ဆက်သွယ်မှုကို သတ်မှတ်ချိန်အတွင်း မပြုလုပ်နိုင်ပါ
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
nssBadCert.title
my
လုံခြုံတဲ့ ချိတ်ဆက်မှု ပျက်သွားတယ်
en-US
Secure Connection Failed
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
nssFailure2.title
my
လုံခြုံတဲ့ ချိတ်ဆက်မှု ပျက်သွားတယ်
en-US
Secure Connection Failed
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc3
my
<ul> <li>ကြားခံဆောင်ရွက်မှု အပြင်အဆင်ကို မှန်/မမှန် စစ်ဆေးပါ။ </li> <li>သင့်ကိရိယာတွင် data သို့မဟုတ် Wi-Fi ချိတ်ဆက်မှု ဆောင်ရွက်နိုင်ခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။<button id='wifi'>Wi-Fi ကို ဖွင့်ရန်</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your device has a working data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
securityOverride.warningContent
my
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc3
my
<ul> <li>ယခုဝက်ဆိုက်သည် လောလောဆယ် အလုပ်မလုပ် သို့ အရမ်းအလုပ်များနေခြင်း ကြောင့်ဖြစ်လိမ့်မည်။</li> <li>ခဏကြာလျှင် ပြန်ကြိုးစားပါ။ အလုပ်မလုပ်သေးပါက ဒေတာသို့ ဝိုင်ဖိုင် ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ<button id='wifi'>ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်မည်</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your mobile device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
weakCryptoUsed.title
my
ချိတ်ဆက်မှုသည် မလုံခြုံပါ
en-US
Your connection is not secure
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE
my
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT
my
SSL က ဒီချိတ်ဆက်မှုကို ပိတ်လိုက်တယ်။
en-US
SSL peer has closed this connection.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
SSLConnectionErrorPrefix2
my
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred during a connection to %1$S. %2$S\n
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
my
Warning: Source string is missing
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_MitM
my
Warning: Source string is missing
en-US
Your connection is being intercepted by a TLS proxy. Uninstall it if possible or configure your device to trust its root certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol
my
ချိတ်ဆက်မှုကို စာဝှက်စနစ် အသုံးပြုထားသည် (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
en-US
Connection Encrypted (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_MixedContent
my
ချိတ်ဆက်မှု တပိုင်းတစ စာဝှက်ထားတယ်
en-US
Connection Partially Encrypted
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_NoEncryption
my
စာဝှက်မထားတဲ့ ချိတ်ဆက်မှု
en-US
Connection Not Encrypted
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_WeakCipher
my
ယခုဝက်ဆိုဒ်သို့ သင့်ဝက်ဆိုဒ်ချိတ်ဆက်မှု သည် encrypt မလုပ်ထားသဖြင့် သီးသန့်မဟုတ်ပါ။ အခြားလူများ သင့် အချက်အလက်များကို ရယူကြည့်နေနိုင်သေးသှ်။
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.webservices-term6a
my
Warning: Source string is missing
en-US
These terms are governed by and construed in accordance with the laws of Germany and all disputes arising in connection with these Terms shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the competent court in Germany. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.expert.content
my
Warning: Source string is missing
en-US
If you understand what's going on, you can tell &brandShortName; to start trusting this website's identification. <b>Even if you trust the website, this error could mean that someone is tampering with your connection.</b>
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.introPara1a
my
Warning: Source string is missing
en-US
You have asked &brandShortName; to connect securely to <span class='hostname'/>, but we can't confirm that your connection is secure.
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.longpagetitle
my
Warning: Source string is missing
en-US
This Connection is Untrusted
Entity # all locales suite • chrome • common • certError.dtd
certerror.pagetitle
my
Warning: Source string is missing
en-US
Untrusted Connection
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.anyConnection.all
my
Warning: Source string is missing
en-US
Any type of connection
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.anyConnection.httponly
my
Warning: Source string is missing
en-US
Any type of connection, no script access
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
PostToInsecureFromInsecureMessage
my
Warning: Source string is missing
en-US
The information you have entered is to be sent over an unencrypted connection and could easily be read by a third party.\nAre you sure you want to continue sending this information?
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
addonError-1
my
Warning: Source string is missing
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure on #2.
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties
forAnyConnection
my
Warning: Source string is missing
en-US
Any type of connection
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
remoteDebuggerPort.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Port number for connection:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd
validation.requireOCSP.description
my
Warning: Source string is missing
en-US
When an OCSP server connection fails, treat the certificate as invalid
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefDirect.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Direct Connection Options
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefProxy.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Proxy Connection Options
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd
highlightSecure.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Highlight web pages with a high level of connection security
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
directTypeRadio.label
my
Warning: Source string is missing
en-US
Direct connection to the Internet
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd
pref.proxies.desc
my
Warning: Source string is missing
en-US
A Proxy is a network service that can filter and speed up your Internet connection.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
ServerNotAvailable
my
Warning: Source string is missing
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
1
my
Warning: Source string is missing
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
2
my
Warning: Source string is missing
en-US
LDAP server connection failed
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendInterrupted
my
Warning: Source string is missing
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendTimeout
my
Warning: Source string is missing
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapConnectionRefusedError
my
Warning: Source string is missing
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapNetTimeoutError
my
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to server %S timed out.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.