Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 68 results for the string contact in rm:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.item.new.contact.label |
rm
Contact dal cudeschet d'adressas
|
en-US
Address Book Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addbuddy.dtd addBuddyWindow.title |
rm
Agiuntar in contact
|
en-US
Add contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd Contact.tab |
rm
Contact
|
en-US
Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd editContactContext.label |
rm
Modifitgar il contact
|
en-US
Edit Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd newContactAbContext.label |
rm
Nov contact
|
en-US
New Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd contact.heading |
rm
Contact
|
en-US
Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd contactPropertiesMenu.label |
rm
Caracteristicas dal contact
|
en-US
Contact Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd deleteContactCmd.label |
rm
Stizzar il contact
|
en-US
Delete Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd editContactContext.label |
rm
Modifitgar il contact
|
en-US
Edit Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd editContactPropertiesButton.tooltip |
rm
Modifitgar il contact tschernì
|
en-US
Edit the selected contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newContact.label |
rm
Contact…
|
en-US
Address Book Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newContactButton.label |
rm
Nov contact
|
en-US
New Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newContactButton.tooltip |
rm
Crear in nov contact
|
en-US
Create a new address book contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd printContactCmd.label |
rm
Stampar il contact…
|
en-US
Print Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd printPreviewContactCmd.label |
rm
Prevista da stampa: Contact
|
en-US
Print Preview Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd showContactPane2.label |
rm
Prevista dal contact
|
en-US
Contact Pane
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties browsePhoto |
rm
Fotografia dal contact
|
en-US
Contact Photo
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContacts |
rm
Vuls ti propi stizzar #1 contact?;Vuls ti propi stizzar #1contacts?
|
en-US
Are you sure you want to delete this #1 contact?;Are you sure you want to delete these #1 contacts?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndLists |
rm
Vuls ti propi stizzar #1 contact e la glista dad e-mail?;Vuls ti propi stizzar #1 contacts e glistas dad e-mail?
|
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisContact |
rm
Vuls ti propi stizzar quest contact?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to delete this contact?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisContactTitle |
rm
Stizzar il contact
|
en-US
Delete Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemove2orMoreContacts |
rm
Vuls ti propi allontanar #1 contact da la glista dad e-mail «#2»?;Vuls ti propi allontanar #1 contacts da la glista dad e-mail «#2»?
|
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemoveThisContact |
rm
Vuls ti propi allontanar quest contact da la glista dad e-mail '#2'?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemoveThisContactTitle |
rm
Allontanar il contact
|
en-US
Remove Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties contactsCopied |
rm
Copià %1$S contact;Copià %1$S contacts
|
en-US
%1$S contact copied;%1$S contacts copied
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties contactsMoved |
rm
Spustà %1$S contact;Spustà %1$S contacts
|
en-US
%1$S contact moved;%1$S contacts moved
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties editContactTitle |
rm
Modifitgar il contact
|
en-US
Edit Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties editContactTitleWithDisplayName |
rm
Modifitgar il contact da %S
|
en-US
Edit Contact for %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties newContactTitle |
rm
Nov contact
|
en-US
New Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties newContactTitleWithDisplayName |
rm
Nov contact per %S
|
en-US
New Contact for %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd addBuddyButton.label |
rm
Agiuntar in contact
|
en-US
Add Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noPreviousConv.description |
rm
Actualmain n'èn naginas conversaziuns precedentas cun quest contact memorisadas en &brandShortName;.
|
en-US
&brandShortName; currently doesn't have any previous conversations stored for this contact.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd deleteCmd.label |
rm
Allontanar il contact
|
en-US
Remove Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd contactMoveDisabledWarning.description |
rm
Ti na pos betg modifitgar il cudeschet d'adressas perquai ch'il contact figurescha en ina glista d'e-mail.
|
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties deleteContactMessage |
rm
Es ti segir che ti vuls stizzar quest contact?
|
en-US
Are you sure you want to delete this Contact?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties deleteContactTitle |
rm
Stizzar il contact
|
en-US
Delete Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties editTitle |
rm
Modifitgar il contact
|
en-US
Edit Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties viewTitle |
rm
Mussar il contact
|
en-US
View Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailOverlay.dtd newContactCmd.label |
rm
Contact…
|
en-US
Address Book Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd EditContact1.label |
rm
Modifitgar il contact…
|
en-US
Edit Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd ViewContact.label |
rm
Mussar il contact
|
en-US
View Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd appmenuNewContactCmd.label |
rm
Contact en il cudeschet d'adressas…
|
en-US
Address Book Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newContactCmd.label |
rm
Contact en il cudeschet d'adressas…
|
en-US
Address Book Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newIMContactCmd.label |
rm
Contact da chat…
|
en-US
Chat Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties PrintPreviewContact |
rm
Prevista da stampa dal contact…
|
en-US
Print Previewing contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties PrintingContact |
rm
Stampar il contact…
|
en-US
Printing contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd newContact.label |
rm
Contact…
|
en-US
Address Book Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.inaddrbook.label |
rm
Contact
|
en-US
Contact
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-verifyNudge.label |
rm
Adina ma regurdar da verifitgar in contact betg verifitgà
|
en-US
Always remind me to verify an unverified contact
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-help |
rm
Verifitgar l'identitad dad in contact gida a garantir che la conversaziun è propi privata. Uschia èsi fitg grev per ina terza partida da spiunar u da manipular la conversaziun.
|
en-US
Verifying a contact's identity helps ensure that the conversation is truly private, making it very difficult for a third party to eavesdrop or manipulate the conversation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-how |
rm
Co vuls ti verifitgar l'identitad da tes contact?
|
en-US
How would you like to verify your contact's identity?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-qaInstruction |
rm
Pensa ad ina dumonda che mo ti e tes contact pudais respunder. Endatescha la dumonda e la resposta, spetga lura enfin che tes contact ha endatà la resposta. Sche las respostas na correspundan betg, vegn il chanal da communicaziun che vus utilisais eventualmain surveglià.
|
en-US
Think of a question to which the answer is known only to you and your contact. Enter the question and answer, then wait for your contact to enter the answer. If the answers do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-questionReceived |
rm
Quai è la dumonda fatga da tes contact:
|
en-US
This is the question asked by your contact:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-secretInstruction |
rm
Pensa ad in secret che mo ti e tes contact enconuschais. N'utilisescha betg la medema connexiun d'internet per discurrer davart il secret. Endatescha il secret e spetga lura enfin che tes contact al ha endatà. Sch'ils secrets na correspundan betg, vegn il chanal da communicaziun che vus utilisais eventualmain surveglià.
|
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl otr-auth.title |
rm
Verifitgar l'identitad dal contact
|
en-US
Verify contact's identity
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl auth-label.label |
rm
Verifitgar l'identitad da tes contact
|
en-US
Verify your contact's identity
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger.ftl finger-screenName.label |
rm
Contact
|
en-US
Contact
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-error |
rm
Ina errur è succedida durant verifitgar l'identitad da tes contact.
|
en-US
An error occurred while verifying the identity of your contact.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-fail |
rm
I n'è betg reussì da verifitgar l'identitad da tes contact.
|
en-US
Failed to verify the identity of your contact.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-label |
rm
Verifitgar l'identitad da tes contact
|
en-US
Verify your contact's identity
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-success |
rm
La verificaziun da l'identitad da tes contact è terminada cun success.
|
en-US
Verifying your contact's identity completed successfully.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-successThem |
rm
Tes contact ha verifitgà tia identitad cun success. Ti pos era verifitgar sia identitad cun dumandar tia atgna dumonda.
|
en-US
Your contact has successfully verified your identity. You may want to verify their identity as well by asking your own question.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-waiting |
rm
Spetgar ch'il contact cumpletteschia la verificaziun…
|
en-US
Waiting for the contact to complete the verification…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl finger-seen |
rm
{ $name } ta contactescha cun agid dad in computer betg reconuschì. Che la conversaziun vegnia spiunada mo per cas è exclus, ma cun in tschert effort èsi pussaivel. Prevegna a la surveglianza cun verifitgar l'identitad dal contact.
|
en-US
{ $name } is contacting you from an unrecognized computer. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl finger-unseen |
rm
L'identitad da { $name } n'è anc betg vegnida verifitgada. Che la conversaziun vegnia spiunada mo per cas è exclus, ma cun in tschert effort èsi pussaivel. Prevegna a la surveglianza cun verifitgar l'identitad dal contact.
|
en-US
The identity of { $name } has not been verified yet. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl reauth-label |
rm
Verifitgar anc ina giada l'identitad da tes contact
|
en-US
Reverify your contact's identity
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl successThem-title |
rm
Verifitgar l'identitad da tes contact
|
en-US
Verify your contact's identity
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl verify-title |
rm
Verifitgar l'identitad da tes contact
|
en-US
Verify your contact's identity
|
Displaying 173 results for the string contact in en-US:
Entity | rm | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
rm
Ti has retschavì in certificat nunvalid. Contactescha per plaschair l'administratur dal server u il correspundent dad e-mail e dà vinavant las suandantas infurmaziuns:
Voss certificat cuntegna il medem numer da seria sco in auter certificat dal medem post da certificaziun. Cumprai per plaschair in nov certificat cun in numer da seria exact.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unsafeContentType |
rm
La pagina che ti vuls vesair na po betg vegnir mussada, perquai ch'ella cuntegna in tip da datoteca che na po eventualmain betg vegnir avert a moda segira. Contactescha per plaschair ils administraturs da la pagina d'internet per infurmar els davart quest problem.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 |
rm
Sch'il computer è connectà cun ina rait da fatschenta, pos ti contactar la partiziun tecnica.
|
en-US
If you are on a corporate network, you can contact your IT department.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd contentEncodingError.longDesc |
rm
<p>La pagina dumandada na po betg vegnir mussada, perquai ch'ella utilisescha ina furma da cumpressiun nunvalida u betg cumpatibla.</p><ul><li>Contactescha per plaschair l'administratur da la website per infurmar el davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
rm
<p>Impussibel da visualisar la pagina che ti vuls chargiar perquai ch'ina errur è sa mussada en la transmissiun da datas.</p><ul><li>Contactescha per plaschair ils possessurs da la website per als infurmar davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
rm
<p>Impussibel da mussar la pagina che ti emprovas da chargiar perquai ch'igl è succedida ina errur en il protocol da rait.</p><ul><li>Contactescha per plaschair il possessur da la website per al infurmar davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
rm
<p>La pagina dumandada na po betg vegnir mussada, perquai che l'autenticitad da las datas na po betg vegnir verifitgada.</p><ul><li>Contactescha per plaschair ils administraturs da la website per infurmar els davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
rm
<ul>
<li>Controllescha ch'ils parameters dal proxy server sajan corrects.</li>
<li>Contactescha l'administratur da tia rait per far la segira ch'il proxy server
è en funcziun.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd remoteXUL.longDesc |
rm
<p><ul><li>Infurmescha per plaschair il possessur da la website davart quest problem.</li></ul></p>
|
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd unsafeContentType.longDesc |
rm
<ul>
<li>Contactescha per plaschair ils administraturs da la website per infurmar els davart quest problem.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.item.new.contact.label |
rm
Contact dal cudeschet d'adressas
|
en-US
Address Book Contact
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.downloadingRoster |
rm
Telechargiar la glista da contacts
|
en-US
Downloading contact list
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties connectionFailure |
rm
Cun empruvar da contactar %S è la connexiun vegnida refusada.
|
en-US
The connection was refused when attempting to contact %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netTimeout |
rm
Surpassà la limita da temp cun connectar cun %S.
|
en-US
The operation timed out when attempting to contact %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyConnectFailure |
rm
Cun empruvar da contactar il proxy server che ti has configurà è la connexiun vegnida refusada. Controllescha per plaschair ils parameters da proxy ed emprova anc ina giada.
|
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unknownSocketType |
rm
Quest document na po betg vegnir mussà, sche ti n'installeschas betg il "Personal Security Manager" (PSM). Telechargia ed installescha il PSM ed emprova anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem.
|
en-US
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unsafeContentType |
rm
La pagina che ti vuls vesair na po betg vegnir mussada, perquai ch'ella cuntegna in tip da datoteca che na po eventualmain betg vegnir avert a moda segira. Contactescha per plaschair ils administraturs da la pagina d'internet per infurmar els davart quest problem.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd contentEncodingError.longDesc |
rm
<p>La pagina dumandada na po betg vegnir mussada, perquai ch'ella utilisescha ina furma da cumpressiun nunvalida u betg cumpatibla.</p><ul><li>Contactescha per plaschair l'administratur da la website per infurmar el davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
rm
<p>Impussibel da visualisar la pagina che ti vuls chargiar perquai ch'ina errur è sa mussada en la transmissiun da datas.</p><ul><li>Contactescha per plaschair ils possessurs da la website per als infurmar davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
rm
<p>Impussibel da mussar la pagina che ti emprovas da chargiar perquai ch'igl è succedida ina errur en il protocol da rait.</p><ul><li>Contactescha per plaschair il possessur da la website per al infurmar davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
rm
<p>La pagina dumandada na po betg vegnir mussada, perquai che l'autenticitad da las datas na po betg vegnir verifitgada.</p><ul><li>Contactescha per plaschair ils administraturs da la website per infurmar els davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd remoteXUL.longDesc |
rm
<p><ul><li>Infurmescha per plaschair il possesur da la website davart quest problem.</li></ul></p>
|
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd unsafeContentType.longDesc |
rm
<p>La pagina dumandada na po betg vegnir mussada, perquai ch'ella utilisescha ina furma da cumpressiun nunvalida u betg cumpatibla.</p><ul><li>Contactescha per plaschair l'administratur da la website per infurmar el davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readError |
rm
Impussibel da memorisar %S, perquai che la datoteca da funtauna na pudeva betg vegnir legida.\n\nEmprova pli tard anc ina giada u contactescha l'administratur dal server.
|
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd intro.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
The ChatZilla Customer Experience Improvement Program collects information about how you use ChatZilla, without interrupting you. This helps the developers identify which ChatZilla features to improve. No information is used to identify or contact you.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeDesc2.label |
rm
Quest assistent ta gida da ramassar las infurmaziuns necessarias per installar in conto. Sche ti na conuschas betg las infurmaziuns dumandadas, contactescha per palschair tes administratur dal sistem u tes provider da servetschs d'internet.
|
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
rm
&brandShortName; po ta permetter dad acceder a tes e-mails cun la configuraziun messa a disposiziun. Tuttina vegn recumandà da contactar tes administratur u il purschider da servetschs dad e-mail areguard questas connexiuns nunadattadas. Vesair il FAQ (dumondas frequentas) da Thunderbird per ulteriuras infurmaziuns.
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
rm
Tes e-mail e l'autentificaziun vegnan tramess a moda betg criptada, uschia che tes pled-clav (e tes messadi) pudessan vegnir legids facilmain dad autras persunas. Igl è pussaivel da retschaiver e-mails cun &brandShortName; en quella moda, ma ti stuessas contactar tes purschider da servetschs dad e-mail areguard la configuraziun da ses server cun ina connexiun segira.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties cannot_contact_server.error |
rm
Impussibel da contactar il server
|
en-US
Cannot contact server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addbuddy.dtd addBuddyWindow.title |
rm
Agiuntar in contact
|
en-US
Add contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd Contact.tab |
rm
Contact
|
en-US
Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd contactPropertiesMenu.label |
rm
Caracteristicas dals contacts
|
en-US
Contact Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd editContactContext.label |
rm
Modifitgar il contact
|
en-US
Edit Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd newContactAbContext.label |
rm
Nov contact
|
en-US
New Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd contact.heading |
rm
Contact
|
en-US
Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd contactPropertiesMenu.label |
rm
Caracteristicas dal contact
|
en-US
Contact Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd deleteContactCmd.label |
rm
Stizzar il contact
|
en-US
Delete Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd editContactContext.label |
rm
Modifitgar il contact
|
en-US
Edit Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd editContactPropertiesButton.tooltip |
rm
Modifitgar il contact tschernì
|
en-US
Edit the selected contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newContact.label |
rm
Contact…
|
en-US
Address Book Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newContactButton.label |
rm
Nov contact
|
en-US
New Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newContactButton.tooltip |
rm
Crear in nov contact
|
en-US
Create a new address book contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd printContactCmd.label |
rm
Stampar il contact…
|
en-US
Print Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd printPreviewContactCmd.label |
rm
Prevista da stampa: Contact
|
en-US
Print Preview Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd showContactPane2.label |
rm
Prevista dal contact
|
en-US
Contact Pane
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties browsePhoto |
rm
Fotografia dal contact
|
en-US
Contact Photo
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContacts |
rm
Vuls ti propi stizzar #1 contact?;Vuls ti propi stizzar #1contacts?
|
en-US
Are you sure you want to delete this #1 contact?;Are you sure you want to delete these #1 contacts?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisContact |
rm
Vuls ti propi stizzar quest contact?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to delete this contact?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisContactTitle |
rm
Stizzar il contact
|
en-US
Delete Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemove2orMoreContacts |
rm
Vuls ti propi allontanar #1 contact da la glista dad e-mail «#2»?;Vuls ti propi allontanar #1 contacts da la glista dad e-mail «#2»?
|
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemoveThisContact |
rm
Vuls ti propi allontanar quest contact da la glista dad e-mail '#2'?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemoveThisContactTitle |
rm
Allontanar il contact
|
en-US
Remove Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties contactsCopied |
rm
Copià %1$S contact;Copià %1$S contacts
|
en-US
%1$S contact copied;%1$S contacts copied
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties contactsMoved |
rm
Spustà %1$S contact;Spustà %1$S contacts
|
en-US
%1$S contact moved;%1$S contacts moved
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties editContactTitle |
rm
Modifitgar il contact
|
en-US
Edit Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties editContactTitleWithDisplayName |
rm
Modifitgar il contact da %S
|
en-US
Edit Contact for %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties newContactTitle |
rm
Nov contact
|
en-US
New Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties newContactTitleWithDisplayName |
rm
Nov contact per %S
|
en-US
New Contact for %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10003 |
rm
Emprova per plaschair pli tard anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem.
|
en-US
Please try again later, or else contact your System Administrator.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
rm
Verifitgescha ch'il filter da tschertga è correct. Emprova lura anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. Per controllar, sch'il filter da tschertga è correct, va a Preferenzas > Scriver > Adressar > Server LDAP. Clicca sin 'Modifitgar registers…' e tscherna lura il server da directory LDAP che duai vegnir utilisà. Clicca sin 'Modifitgar' e tscherna il register 'Extendì' per controllar/midar il filter da tschertga.
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
rm
Verifitgescha ch'il DN da basa è correct. Emprova lura anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. Per controllar sch'il DN da basa è correct, va a Preferenzas > Scriver > Adressar > Server LDAP. Clicca sin 'Modifitgar registers…' e tscherna lura il server da directory LDAP che duai vegnir utilisà. Clicca sin 'Modifitgar' per controllar/midar il DN da basa.
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
rm
Verifitgescha che l'adressa dal server ed il numer da port èn corrects. Emprova lura anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. Per controllar sche l'adressa dal server ed il numer da port èn corrects, va a Preferenzas > Scriver > Adressar > Server LDAP. Clicca sin 'Modifitgar registers…' e tscherna lura il server da directory LDAP che duai vegnir utilisà. Clicca sin "Modifitgar" per controllar/midar l'adressa dal server ed il numer da port.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
rm
Verifitgescha ch'il filter da tschertga è correct. Emprova lura anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. Per controllar, sch'il filter da tschertga è correct, va a Preferenzas > Scriver > Adressar > Server LDAP. Clicca sin 'Modifitgar registers…' e tscherna lura il server da directory LDAP che duai vegnir utilisà. Clicca sin 'Modifitgar' e tscherna il register 'Extendì' per controllar/midar il filter da tschertga.
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
rm
Verifitgescha che l'adressa dal server ed il numer da port èn corrects. Emprova lura anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. Per controllar sche l'adressa dal server ed il numer da port èn corrects, va a Preferenzas > Scriver > Adressar > Server LDAP. Clicca sin 'Modifitgar registers…' e tscherna lura il server da directory LDAP che duai vegnir utilisà. Clicca sin "Modifitgar" per controllar/midar l'adressa dal server ed il numer da port.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
rm
Verifitgescha che l'adressa dal server è correcta. Emprova lura anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. Per controllar sche l'adressa dal server è correcta, va a Preferenzas > Scriver > Adressar > Server LDAP. Clicca sin 'Modifitgar registers…' e tscherna lura il server da directory LDAP che duai vegnir utilisà. Clicca sin 'Modifitgar' per controllar/midar l'adressa dal server.
|
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 19999 |
rm
Contactescha per plaschair tes administratur da sistem.
|
en-US
Please contact your System Administrator.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd addBuddyButton.label |
rm
Agiuntar in contact
|
en-US
Add Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConv.description |
rm
Utilisescha la glista da contacts da vart sanestra per cumenzar ina conversaziun.
|
en-US
Use the contact list in the left panel to start a conversation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noPreviousConv.description |
rm
Actualmain n'èn naginas conversaziuns precedentas cun quest contact memorisadas en &brandShortName;.
|
en-US
&brandShortName; currently doesn't have any previous conversations stored for this contact.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd deleteCmd.label |
rm
Allontanar il contact
|
en-US
Remove Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd contactMoveDisabledWarning.description |
rm
Ti na pos betg modifitgar il cudeschet d'adressas perquai ch'il contact figurescha en ina glista d'e-mail.
|
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties deleteContactMessage |
rm
Es ti segir che ti vuls stizzar quest contact?
|
en-US
Are you sure you want to delete this Contact?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties deleteContactTitle |
rm
Stizzar il contact
|
en-US
Delete Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties editTitle |
rm
Modifitgar il contact
|
en-US
Edit Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties viewTitle |
rm
Mussar il contact
|
en-US
View Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
rm
Il server IMAP %S para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav normal» en ils parameters dal conto | parameters dal server. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain, contactescha per plaschair tes administratur u purschider dad e-mail.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
rm
Quest server POP3 para da betg sustegnair pleds-clav criptads. Sche ti has gist configurà quest conto, emprova per plaschair da midar la «Metoda d'autentificaziun» a «Pled-clav normal» en las configuraziuns dal conto / configuraziuns dal server. Sche ti n'has fin ussa mai gì problems en quest reguard e la funcziun disdescha nunspetgadamain, contactescha per plaschair tes administratur u purschider dad e-mail.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailOverlay.dtd newContactCmd.label |
rm
Contact…
|
en-US
Address Book Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd EditContact1.label |
rm
Modifitgar il contact…
|
en-US
Edit Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd ViewContact.label |
rm
Mussar il contact
|
en-US
View Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd appmenuNewContactCmd.label |
rm
Contact en il cudeschet d'adressas…
|
en-US
Address Book Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newContactCmd.label |
rm
Contact en il cudeschet d'adressas…
|
en-US
Address Book Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newIMContactCmd.label |
rm
Contact da chat…
|
en-US
Chat Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties PrintPreviewContact |
rm
Prevista da stampa dal contact…
|
en-US
Print Previewing contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties PrintingContact |
rm
Stampar il contact…
|
en-US
Printing contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
rm
Errur cun trametter il messadi: Impussibel da stabilir ina connexiun segira al server SMTP %S cun utilisar STARTTLS perquai ch'il server n'inditgescha betg questa funcziunalitad. Deactivescha STARTTLS per quest server u contactescha tes provider da servetschs.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd newContact.label |
rm
Contact…
|
en-US
Address Book Contact…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.inaddrbook.label |
rm
Contact
|
en-US
Contact
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 81 |
rm
Impussibel da contactar il server LDAP
|
en-US
Can't contact the LDAP server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd contentEncodingError.longDesc |
rm
<p>La pagina dumandada na po betg vegnir mussada, perquai ch'ella utilisescha ina furma da cumpressiun nunvalida u betg cumpatibla.</p><ul><li>Contactescha per plaschair l'administratur da la website per infurmar el davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
rm
<p>Impussibel da visualisar la pagina che ti vuls chargiar perquai ch'ina errur è sa mussada en la transmissiun da datas.</p><ul><li>Contactescha per plaschair ils possessurs da la website per als infurmar davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
rm
<p>Impussibel da mussar la pagina che ti emprovas da chargiar perquai ch'igl è succedida ina errur en il protocol da rait.</p><ul><li>Contactescha per plaschair il possessur da la website per al infurmar davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
rm
<ul>
<li>La pagina dumandada na po betg vegnir mussada perquai che l'autenticitad da las datas na po betg vegnir verifitgada.</li>
<li>Contactescha per plaschair ils administraturs da la website per infurmar els davart quest problem.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
rm
<p>Il navigatur è vegnì configurà per l'utilisaziun d'in proxy server, ma il proxy refusescha la connexiun.</p><ul><li>Èn las configuraziuns dal proxy correctas? Controllescha per plaschair las configuraziuns ed emprova anc ina giada.</li><li>Permetta il servetsch da proxy connexiuns or da questa rait?</li><li>Na funcziuneschi anc adina betg? Contactescha l'administratur da la rait u il provider e dumonda agid.</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd remoteXUL.longDesc |
rm
<p><ul><li>Infurmescha per plaschair il possessur da la website davart quest problem.</li></ul></p>
|
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd unsafeContentType.longDesc |
rm
<p>La pagina dumandada na po betg vegnir mussada, perquai ch'ella utilisescha ina furma da cumpressiun nunvalida u betg cumpatibla.</p><ul><li>Contactescha per plaschair l'administratur da la website per infurmar el davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl otr-verifyNudge.label |
rm
Adina ma regurdar da verifitgar in contact betg verifitgà
|
en-US
Always remind me to verify an unverified contact
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-help |
rm
Verifitgar l'identitad dad in contact gida a garantir che la conversaziun è propi privata. Uschia èsi fitg grev per ina terza partida da spiunar u da manipular la conversaziun.
|
en-US
Verifying a contact's identity helps ensure that the conversation is truly private, making it very difficult for a third party to eavesdrop or manipulate the conversation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-how |
rm
Co vuls ti verifitgar l'identitad da tes contact?
|
en-US
How would you like to verify your contact's identity?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualInstruction |
rm
Contactescha la persuna che duai far part a la conversaziun via in auter chanal autentifitgà, per exempel via e-mail signà cun OpenPGP u per telefon. Barattai lura vossas improntas. (Ina impronta è ina summa da controlla - «checksum» - che identifitgescha ina clav da criptadi.) Sche las improntas correspundan, inditgescha en il dialog sutvart che ti has verifitgà l'impronta.
|
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-qaInstruction |
rm
Pensa ad ina dumonda che mo ti e tes contact pudais respunder. Endatescha la dumonda e la resposta, spetga lura enfin che tes contact ha endatà la resposta. Sche las respostas na correspundan betg, vegn il chanal da communicaziun che vus utilisais eventualmain surveglià.
|
en-US
Think of a question to which the answer is known only to you and your contact. Enter the question and answer, then wait for your contact to enter the answer. If the answers do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-questionReceived |
rm
Quai è la dumonda fatga da tes contact:
|
en-US
This is the question asked by your contact:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-secretInstruction |
rm
Pensa ad in secret che mo ti e tes contact enconuschais. N'utilisescha betg la medema connexiun d'internet per discurrer davart il secret. Endatescha il secret e spetga lura enfin che tes contact al ha endatà. Sch'ils secrets na correspundan betg, vegn il chanal da communicaziun che vus utilisais eventualmain surveglià.
|
en-US
Think of a secret known only to you and your contact. Do not use the same Internet connection to exchange the secret. Enter the secret, then wait for your contact to enter it. If the secrets do not match, the communication channel you are using may be under surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl otr-auth.title |
rm
Verifitgar l'identitad dal contact
|
en-US
Verify contact's identity
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • chat.ftl auth-label.label |
rm
Verifitgar l'identitad da tes contact
|
en-US
Verify your contact's identity
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • finger.ftl finger-screenName.label |
rm
Contact
|
en-US
Contact
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-error |
rm
Ina errur è succedida durant verifitgar l'identitad da tes contact.
|
en-US
An error occurred while verifying the identity of your contact.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-fail |
rm
I n'è betg reussì da verifitgar l'identitad da tes contact.
|
en-US
Failed to verify the identity of your contact.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-label |
rm
Verifitgar l'identitad da tes contact
|
en-US
Verify your contact's identity
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-success |
rm
La verificaziun da l'identitad da tes contact è terminada cun success.
|
en-US
Verifying your contact's identity completed successfully.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-successThem |
rm
Tes contact ha verifitgà tia identitad cun success. Ti pos era verifitgar sia identitad cun dumandar tia atgna dumonda.
|
en-US
Your contact has successfully verified your identity. You may want to verify their identity as well by asking your own question.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl auth-waiting |
rm
Spetgar ch'il contact cumpletteschia la verificaziun…
|
en-US
Waiting for the contact to complete the verification…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl finger-seen |
rm
{ $name } ta contactescha cun agid dad in computer betg reconuschì. Che la conversaziun vegnia spiunada mo per cas è exclus, ma cun in tschert effort èsi pussaivel. Prevegna a la surveglianza cun verifitgar l'identitad dal contact.
|
en-US
{ $name } is contacting you from an unrecognized computer. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl finger-unseen |
rm
L'identitad da { $name } n'è anc betg vegnida verifitgada. Che la conversaziun vegnia spiunada mo per cas è exclus, ma cun in tschert effort èsi pussaivel. Prevegna a la surveglianza cun verifitgar l'identitad dal contact.
|
en-US
The identity of { $name } has not been verified yet. Casual eavesdropping is not possible, but with some effort someone could be listening in. Prevent surveillance by verifying this contact's identity.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl reauth-label |
rm
Verifitgar anc ina giada l'identitad da tes contact
|
en-US
Reverify your contact's identity
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl successThem-title |
rm
Verifitgar l'identitad da tes contact
|
en-US
Verify your contact's identity
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl verify-title |
rm
Verifitgar l'identitad da tes contact
|
en-US
Verify your contact's identity
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties unsafeContentType |
rm
Impussibel da mussar la pagina dumandada perquai ch'ella cuntegna in tip da datoteca che na po eventualmain betg vegnir avert a moda segira. Contactescha per plaschair ils administraturs da la pagina d'internet per infurmar els davart quest problem.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd contentEncodingError.longDesc |
rm
<ul>
<li>Contactescha per plaschair l'administratur da la website per al infurmar davart quest problem.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
rm
<p>Impussibel da visualisar la pagina che ti vuls chargiar perquai ch'ina errur è sa mussada en la transmissiun da datas.</p><ul><li>Contactescha per plaschair ils possessurs da la website per als infurmar davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
rm
<p>Impussibel da mussar la pagina che ti emprovas da chargiar perquai ch'igl è succedida ina errur en il protocol da rait.</p><ul><li>Contactescha per plaschair il possessur da la website per al infurmar davart quest problem.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
rm
<ul>
<li>La pagina dumandada na po betg vegnir mussada perquai ch'igl è impussibel da verifitgar l'autenticitad da las datas retschavidas.</li>
<li>Contactescha p.pl. il possessur da la pagina d'internet per al infurmar davart quest problem.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
rm
<ul>
<li>Controllescha la configuraziun dal proxy per far la segira ch'ella è correcta.</li>
<li>Contactescha l'administratur da tia rait per t'atschertar ch'il proxy server funcziuna.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd remoteXUL.longDesc |
rm
<p><ul><li>Infurmescha per plaschair il possessur da la website davart quest problem.</li></ul></p>
|
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd unsafeContentType.longDesc |
rm
<ul>
<li>Informescha p.pl. ils possessurs da la pagina d'internet per als infurmar davart quest problem.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_HostReusedIssuerSerial |
rm
Ti has retschavì in certificat nunvalid. Contactescha per plaschair l'administratur dal server u il correspundent dad e-mail e dà vinavant las suandantas infurmaziuns:\n\nVoss certificat cuntegna il medem numer da seria sco in auter certificat dal medem post da certificaziun. Cumprai per plaschair in nov certificat cun in numer da seria exact.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • mailNavigatorOverlay.dtd newContactCmd.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Contact…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd Contact.tab |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Contact
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd contact.heading |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Contact
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd deleteContactCmd.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Delete Contact
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd newContact.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Contact…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd newContactButton.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
New Contact
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd newContactButton.tooltip |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Create a new address book contact
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd printContactViewCmd.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Print Contact…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd printPreviewContactViewCmd.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Print Preview Contact
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd showContactPane2.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Contact Pane
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties browsePhoto |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Contact Photo
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContacts |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete this #1 contact?;Are you sure you want to delete these #1 contacts?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisContact |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete this contact?\n• #1
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisContactTitle |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Delete Contact
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmRemove2orMoreContacts |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmRemoveThisContact |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmRemoveThisContactTitle |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remove Contact
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties contactsCopied |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S contact copied;%1$S contacts copied
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties contactsMoved |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S contact moved;%1$S contacts moved
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties editContactTitle |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Edit Contact
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties editContactTitleWithDisplayName |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Edit Contact for %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties newContactTitle |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
New Contact
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties newContactTitleWithDisplayName |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
New Contact for %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10003 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please try again later, or else contact your System Administrator.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 19999 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please contact your System Administrator.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for this server or contact your service provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mailOverlay.dtd newContactCmd.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Contact…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties PrintPreviewContact |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Print Previewing contact…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties PrintingContact |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Printing contact…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewPopup.dtd EditContact.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Edit Contact…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewPopup.dtd ViewContact.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
View Contact
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeDesc2.label |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 81 |
rm
Warning: Source string is missing
|
en-US
Can't contact the LDAP server
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • autoconfig • autoconfig.properties autoConfigMsg |
rm
Impussibel d'activar Netscape.cfg/AutoConfig. Contactescha per plaschair tes administratur da sistem. \n Errur: %S betg reussì:
|
en-US
Netscape.cfg/AutoConfig failed. Please contact your system administrator. \n Error: %S failed:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • autoconfig • autoconfig.properties readConfigMsg |
rm
Impussibel da leger la datoteca da configuraziun. Contactescha per plaschair tes administratur da sistem.
|
en-US
Failed to read the configuration file. Please contact your system administrator.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties elevationFailure |
rm
Ti na possedas betg ils dretgs necessaris per installar questa actualisaziun. Contactescha per plaschair l'administratur da tes sistem.
|
en-US
You don’t have the permissions necessary to install this update. Please contact your system administrator.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CheckAllowEmail |
rm
Permetter a %s da contactar mai en connex cun quest rapport
|
en-US
Allow %s to contact me about this report
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-extension |
rm
Probablamain has ti chattà in sbagl dal program. Ultra da trametter qua in rapport, vegni recumandà
da contactar il sviluppader da l'extensiun per ch'il problem possia vegnir schlià.
<a data-l10n-name="support-link">Visita la website da l'extensiun</a> per chattar infurmaziuns davart il sviluppader.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-broken-suggestions-theme |
rm
Probablamain has ti chattà in sbagl dal program. Ultra da trametter qua in rapport, vegni recumandà
da contactar il sviluppader dal design per ch'il problem possia vegnir schlià.
<a data-l10n-name="support-link">Visita la website dal design</a> per chattar infurmaziuns davart il sviluppader.
|
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way
to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer.
<a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
rm or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.