BETA

Transvision

Displaying 2 results for the string context in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales devtools • shared • gcli.properties
connectManual
fr
Se connecter au serveur, créer une version locale des commandes sur le serveur. Les commandes distantes possèdent par défaut un préfixe pour les différencier des commandes locales  voir la commande context pour contourner l’utilisation du préfixe.
en-US
Connect to the server, creating local versions of the commands on the server. Remote commands initially have a prefix to distinguish them from local commands (but see the context command to get past this)
Entity # all locales devtools • shared • gcli.properties
contextManual
fr
Définir un préfixe par défaut pour les prochaines commandes. Par exemple « context git » vous permettra de saisir « commit » à la place de « git commit ».
en-US
Setup a default prefix to future commands. For example ‘context git’ would allow you to type ‘commit’ rather than ‘git commit’.

Displaying 37 results for the string context in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
fr
Firefox ne sait pas ouvrir cette adresse car l’un des protocoles suivants (%S) n’est associé à aucun programme ou n’est pas autorisé dans ce contexte.
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME
fr
Firefox a détruit un contexte ou environnement d’exécution JavaScript, et le ramasse-miettes a été déclenché une dernière fois avant que le programme ne se termine.
en-US
Firefox destroyed a JavaScript runtime or context, and this was the final garbage collection before shutting down.
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY
fr
Firefox a détruit un contexte ou environnement d’exécution JavaScript, et le ramasse-miettes a été déclenché une dernière fois avant que le programme ne se termine.
en-US
Firefox destroyed a JavaScript runtime or context, and this was the final garbage collection before shutting down.
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC
fr
Firefox a détruit un contexte ou environnement d’exécution JavaScript, et le ramasse-miettes a été déclenché une dernière fois avant que le programme ne se termine.
en-US
Firefox destroyed a JavaScript runtime or context, and this was the final garbage collection before shutting down.
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY
fr
Contexte JS détruit
en-US
Destroy JS Context
Entity # all locales devtools • client • scratchpad.properties
browserContext.notification
fr
Cette ardoise JavaScript s’exécute dans le contexte du navigateur.
en-US
This scratchpad executes in the Browser context.
Entity # all locales devtools • client • shadereditor.dtd
shaderEditorUI.emptyNotice
fr
En attente de la création d’un contexte WebGL
en-US
Waiting for a WebGL context to be created
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
ToolboxWebAudioEditor1.tooltip
fr
Visualiseur de contexte Web Audio et inspecteur de nœud audio
en-US
Web Audio context visualizer and audio node inspector
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableChrome.tooltip3
fr
Activer cette option vous permettra d’utiliser divers outils de développement dans le contexte du navigateur (via Outils > Développement web > Boîte à outils du navigateur) et de déboguer des modules depuis le gestionnaire de modules complémentaires
en-US
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
Entity # all locales devtools • client • webaudioeditor.dtd
webAudioEditorUI.emptyNotice
fr
En attente de la création d’un contexte audio
en-US
Waiting for an audio context to be created
Entity # all locales devtools • client • webaudioeditor.dtd
webAudioEditorUI.reloadNotice2
fr
la page pour visualiser et éditer le contexte audio.
en-US
the page to view and edit the audio context.
Entity # all locales devtools • shared • gcli.properties
connectManual
fr
Se connecter au serveur, créer une version locale des commandes sur le serveur. Les commandes distantes possèdent par défaut un préfixe pour les différencier des commandes locales  voir la commande context pour contourner l’utilisation du préfixe.
en-US
Connect to the server, creating local versions of the commands on the server. Remote commands initially have a prefix to distinguish them from local commands (but see the context command to get past this)
Entity # all locales devtools • shared • gcli.properties
contextManual
fr
Définir un préfixe par défaut pour les prochaines commandes. Par exemple « context git » vous permettra de saisir « commit » à la place de « git commit ».
en-US
Setup a default prefix to future commands. For example ‘context git’ would allow you to type ‘commit’ rather than ‘git commit’.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unknownProtocolFound
fr
L’un des protocoles suivants (%S) n’est pas un protocole reconnu ou n’est pas autorisé dans ce contexte.
en-US
One of the following (%S) is not a registered protocol or is not allowed in this context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GeolocationInsecureRequestIsForbidden
fr
Une demande de géolocalisation ne peut avoir lieu que dans un contexte sécurisé.
en-US
A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup
fr
Un en-tête Large-Allocation a été ignoré en raison de la présence de fenêtres qui possèdent une référence à ce contexte de navigation via la hiérarchie des cadres ou window.opener.
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning
fr
L’utilisation des Encrypted Media Extensions sur %S dans un contexte non sécurisé (c’est-à-dire non HTTPS) est obsolète et ne sera bientôt plus possible. Vous devriez envisager d’avoir recours à une source sécurisée via HTTPS par exemple.
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ResponseTypeSyncXHRWarning
fr
L’utilisation de l’attribut « responseType » dans XMLHttpRequest n’est plus gérée en mode synchrone dans le contexte de fenêtre.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s responseType attribute is no longer supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TimeoutSyncXHRWarning
fr
L’utilisation de l’attribut XMLHttpRequest « timeout » n’est pas géré en mode synchrone dans un contexte de fenêtre.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHtmlStartTagInForeignContext
fr
Balise ouvrante HTML « %1$S » dans un contexte d’espace de nommage étranger.
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
fr
Saisissez une adresse web ou un nom de fichier, ou sélectionnez une ancre ou un en-tête depuis le menu contextuel du champ :
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.channel
fr
La commande « %1$S » doit être exécutée dans le contexte d’un dialogue sur un salon.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.network
fr
La commande « %1$S » doit être exécutée dans le contexte d’un réseau.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.recip
fr
La commande « %1$S » doit être exécutée dans le contexte d’une conversation privée ou d’un dialogue sur un salon.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.server
fr
La commande « %1$S » doit être exécutée dans le contexte d’une connexion à un serveur.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of an attached server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.need.user
fr
La commande « %1$S » doit être exécutée dans le contexte d’une conversation privée.
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.channel
fr
Pour exécuter la commande « %S », vous devez fournir un nom de salon ou exécuter la commande dans le contexte d’un salon.
en-US
When running the ``%S'' command, you should either provide a channel name, or run the command in the context of a channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
fr
Cette option permet d’activer le mode de débogage de ChatZilla, donnant beaucoup d’informations (en général, dans la console). C’est une suite de lettres représentant ce que vous voulez déboguer. « c » pour les menus contextuels (vidage des données lors de l’ouverture d’un menu contextuel), « d » pour les envois de commandes (vidage des données lors de l’envoi d’une commande) et « t » pour le traçage (vidage des données relatives aux hooks et au traitement de la file des évènements).
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
abContextMenuButton.tooltip
fr
Afficher le menu contextuel du carnet d’adresses
en-US
Display Address Book Context Menu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
searchTermsInvalidRule
fr
Ce filtre ne peut pas être enregistré car le terme recherché « %1$S %2$S » est invalide dans le contexte actuel.
en-US
This filter cannot be saved because the search term "%1$S %2$S" is invalid in the current context.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unknownProtocolFound
fr
Firefox ne sait pas ouvrir cette adresse car l’un des protocoles suivants (%S) n’est associé à aucun programme ou n’est pas autorisé dans ce contexte.
en-US
Firefox doesn't know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn't associated with any program or is not allowed in this context.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE
fr
Échec de création du contexte de clés symétriques.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales suite • chrome • common • console • console.properties
evaluationContextChanged
fr
Le contexte d’évaluation de la console a changé, probablement parce que la fenêtre cible a été fermée ou parce que vous avez ouvert une fenêtre principale depuis la fenêtre de la console du navigateur.
en-US
The console’s evaluation context changed, probably because the target window was closed or because you opened a main window from the browser console’s window.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-scripts.dtd
allowContextmenuDisable.label
fr
Désactiver ou remplacer le menu contextuel d’une page
en-US
Disable or replace context menus
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd
openContextSearchTab.label
fr
Ouvrir un onglet plutôt qu’une fenêtre pour une recherche web depuis le menu contextuel
en-US
Open a tab instead of a window for a context menu web search
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • filter.properties
searchTermsInvalidRule
fr
Ce filtre ne peut pas être enregistré car le terme recherché « %1$S %2$S » est invalide dans le contexte actuel.
en-US
This filter cannot be saved because the search term "%1$S %2$S" is invalid in the current context.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • console.properties
evaluationContextChanged
fr
Le contexte d’évaluation de la console a changé, probablement parce que la fenêtre cible a été fermée ou parce que vous avez ouvert une fenêtre principale depuis la fenêtre de la console du navigateur.
en-US
The console’s evaluation context changed, probably because the target window was closed or because you opened a main window from the browser console’s window.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.