Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar devtools mail security suite toolkit dom extensions mobileDisplaying 21 results for the string date in es-AR:
Entity | es-AR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-date |
es-AR
Esta violación se produjo el { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }{ DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }{ DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading |
es-AR
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } bloqueó más de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { $date }!
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { $date }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading2 |
es-AR
{ $blockedCount ->
[one] { -brand-short-name } bloqueado en <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
*[other] { -brand-short-name } bloqueado en <b>{ $blockCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-expired |
es-AR
The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties annotation_date_string |
es-AR
{{date}}, {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_date_string |
es-AR
{{date}}, {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl dateformat-long.label |
es-AR
Largo: { $date }
|
en-US
Long: { $date }
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl dateformat-short.label |
es-AR
Corto: { $date }
|
en-US
Short: { $date }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-updated |
es-AR
Actualizado <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties autosyncProcessDisplayText |
es-AR
Bringing folder %S up to date
|
en-US
Bringing folder %S up to date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1002 |
es-AR
Resent-Date
|
en-US
Resent-Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties RESENT-DATE |
es-AR
Resent-Date
|
en-US
Resent-Date
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-will-expire |
es-AR
Esta clave está actualmente configurada para expirar el { $date }.
|
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-radio-key-expired |
es-AR
Expiró el: { $date }
|
en-US
Expired on: { $date }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-radio-key-expires |
es-AR
Expira el: { $date }
|
en-US
Expires on: { $date }
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_EXPIRED |
es-AR
The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE |
es-AR
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE |
es-AR
The OCSP response contains out-of-date information.
|
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties 1002 |
es-AR
Resent-Date
|
en-US
Resent-Date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties RESENT-DATE |
es-AR
Resent-Date
|
en-US
Resent-Date
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • history.ftl update-installed-on |
es-AR
Instalada el: { $date }
|
en-US
Installed on: { $date }
|
Displaying 138 results for the string date in en-US:
Entity | es-AR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-noUpdatesFound |
es-AR
{ -brand-short-name } está actualizado
|
en-US
{ -brand-short-name } is up to date
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-date |
es-AR
Esta violación se produjo el { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }{ DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }{ DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading |
es-AR
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } bloqueó más de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { $date }!
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { $date }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading2 |
es-AR
{ $blockedCount ->
[one] { -brand-short-name } bloqueado en <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
*[other] { -brand-short-name } bloqueado en <b>{ $blockCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-expired |
es-AR
The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-expired-issuer-certificate |
es-AR
El certificado del emisor ha expirado. Verifique la fecha y hora de su sistema.
|
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-future-response |
es-AR
La respuesta OCSP aún no es válida (contiene una fecha en el futuro).
|
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-old-response |
es-AR
La respuesta OCSP contiene información desactualizada.
|
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-date.label |
es-AR
Por fecha
|
en-US
By Date
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-by-day-and-site.label |
es-AR
Por fecha y sitio
|
en-US
By Date and Site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-description |
es-AR
Hay que mantener a { -brand-short-name } actualizado para un mejor rendimiento, estabilidad y seguridad.
|
en-US
Keep { -brand-short-name } up to date for the best performance, stability, and security.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
es-AR
<p>El reloj de su computadora está puesto a las <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Asegúrese de que su computadora esté ajustada a la fecha, hora y zona horaria correctas en la configuración de tu sistema, y luego actualice <span class='hostname'/>.</p>
<p>Si su reloj ya está puesto a la hora correcta, el sitio web probablemente esté mal configurado, y no hay nada que pueda hacer para resolverlo. Podría intentar notificar al administrador del sitio sobre el problema.</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd clockSkewError.longDesc |
es-AR
Su computadora cree que hoy es <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, lo que impide que &brandShortName; se conecte de forma segura. Para visitar <span class='hostname'></span>, actualice la hora de la computadora en los ajustes del sistema a la hora, fecha y zona horaria actuales, y luego recargue <span class='hostname'></span>.
|
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties annotation_date_string |
es-AR
{{date}}, {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_creation_date |
es-AR
Fecha de creación:
|
en-US
Creation Date:
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_date_string |
es-AR
{{date}}, {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_modification_date |
es-AR
Fecha de modificación:
|
en-US
Modification Date:
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
es-AR
El servicio de matenimiento de Mozilla asegura que tiene la última y más segura versión de Mozilla Firefox en su computadora. Mantener Firefox actualizado es muy importante para su seguridad en línea y Mozilla recomienda encarecidamente que mantenga este servicio habilitado.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl calendar-editable-item-privacy-icon-confidential.alt |
es-AR
Privacidad: Mostrar solamente fecha y hora
|
en-US
Privacy: Show Time and Date Only
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending.label |
es-AR
Ordenar por fecha de inicio (primero a último)
|
en-US
Sort by start date (first to last)
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending.label |
es-AR
Ordenar por fecha de inicio (último a primero)
|
en-US
Sort by start date (last to first)
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl dateformat-label.value |
es-AR
Formato de fecha:
|
en-US
Date Text Format:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl dateformat-long.label |
es-AR
Largo: { $date }
|
en-US
Long: { $date }
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl dateformat-short.label |
es-AR
Corto: { $date }
|
en-US
Short: { $date }
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-due-label.value |
es-AR
Fecha de fin:
|
en-US
Due Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-label.value |
es-AR
Fecha de inicio:
|
en-US
Start Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.dialog.keepDurationButton.tooltip |
es-AR
Mantener la duración al cambiar la fecha final
|
en-US
Keep the duration when changing the end date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.privacy.confidential.label |
es-AR
Mostrar solamente fecha y hora
|
en-US
Show Time and Date Only
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.forever.label |
es-AR
Sin día de final
|
en-US
No end date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.event.end.label |
es-AR
Fecha de fin:
|
en-US
End Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.event.start.label |
es-AR
Fecha de inicio:
|
en-US
Start Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.task.due.label |
es-AR
Fecha de fin:
|
en-US
Due Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd read.only.task.start.label |
es-AR
Fecha de inicio:
|
en-US
Start Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd task.to.label |
es-AR
Fecha de fin:
|
en-US
Due Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.print.custom.label |
es-AR
Rango de fechas a elegir:
|
en-US
Custom date range:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.print.taskswithnoduedate.label |
es-AR
Tareas sin fecha de vencimiento
|
en-US
Tasks with no due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.due.label |
es-AR
fecha de fin
|
en-US
due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.start.label |
es-AR
fecha de inicio
|
en-US
start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 |
es-AR
Ordenar por completo
|
en-US
Sort by completed date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 |
es-AR
Ordenar por fecha de vencimiento
|
en-US
Sort by due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 |
es-AR
Ordenar por fecha de finalización
|
en-US
Sort by end date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 |
es-AR
Ordenar por fecha de inicio
|
en-US
Sort by start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
es-AR
Este huso horario ZoneInfo casi coincide con el huso horario del sistema operativo.\nPara esta regla, las próximas transiciones entre horario de verano y horario estándar\ndifieren a lo sumo una semana de las transiciones del sistema operativo.\nPuede haber discrepancias en los datos, como un día de inicio diferente,\n una regla diferente o aproximación para una regla de calendario no gregoriano.
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutDate |
es-AR
sin fecha de inicio o vencimiento
|
en-US
no start or due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutDueDate |
es-AR
fecha de inicio %1$S %2$S
|
en-US
start date %1$S %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutStartDate |
es-AR
fecha de vencimiento %1$S %2$S
|
en-US
due date %1$S %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties minimonthNoSelectedDate |
es-AR
Ninguna fecha seleccionada
|
en-US
No date selected
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tasksWithNoDueDate |
es-AR
Tareas sin fecha de vencimiento
|
en-US
Tasks with no due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooltipDate |
es-AR
Fecha:
|
en-US
Date:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties warningEndBeforeStart |
es-AR
El día final que marcó es anterior al día inicial
|
en-US
The end date you entered occurs before the start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties warningUntilDateBeforeStart |
es-AR
El día de cierre es anterior al día inicial
|
en-US
The until date occurs before the start date
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-updated |
es-AR
Actualizado <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textInputType_date |
es-AR
fecha
|
en-US
date
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties AppCacheWarning |
es-AR
Application Cache API (AppCache) es obsoleto y será eliminado en el futuro. Considere usar ServiceWorker para soporte fuera de línea.
|
en-US
The Application Cache API (AppCache) is deprecated and will be removed at a future date. Please consider using ServiceWorker for offline support.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormSubmissionUntrustedEventWarning |
es-AR
El envío de formularios a través de un evento de envío no confiable es obsoleto y se eliminará en una fecha futura.
|
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationInvalidDate |
es-AR
Ingrese una fecha válida.
|
en-US
Please enter a valid date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning |
es-AR
Los atributos MathML "align", "numalign" y "denomalign" son valores obsoletos y se eliminarán en una fecha futura.
|
en-US
MathML attributes “align”, “numalign” and “denomalign” are deprecated values and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedBevelledAttribute |
es-AR
El atributo MathML "biselado" está en desuso y puede eliminarse en una fecha futura.
|
en-US
MathML attribute “bevelled” is deprecated and may be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedLineThicknessValueWarning |
es-AR
"Delgado", "medio" y "grueso" son valores obsoletos para el atributo de grosor de línea y se van a eliminar en una fecha futura.
|
en-US
“thin”, “medium” and “thick” are deprecated values for the linethickness attribute and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning |
es-AR
“Pequeño”, “normal” y “grande” son valores obsoletos para el atributo mathsize y van a ser eliminados en una fecha futura.
|
en-US
“small”, “normal” and “big” are deprecated values for the mathsize attribute and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning |
es-AR
“Veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” y “veryverythickmathspace” son valores obsoletos para las longitudes MathML y van a ser eliminados en una fecha futura.
|
en-US
“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” are deprecated values for MathML lengths and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical |
es-AR
El valor "radical" está en desuso para el atributo "notación" del elemento <menclose> y se va a eliminar en una fecha futura.
|
en-US
The “radical” value is deprecated for the “notation” attribute of the <menclose> element and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedMfencedElement |
es-AR
El atributo MathML "biselado" está en desuso y puede eliminarse en una fecha futura.
|
en-US
MathML element mfenced is deprecated and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes |
es-AR
Los atributos de MathML "subtítulos" y "superíndice" están en desuso y pueden eliminarse en una fecha futura.
|
en-US
MathML attributes “subscriptshift” and “superscriptshift” are deprecated and may be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning |
es-AR
El atributo de MathML "scriptminsize" está en desuso y se eliminará en una fecha futura.
|
en-US
MathML attribute “scriptminsize” is deprecated and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning |
es-AR
El atributo MathML "scriptsizemultiplier" está en desuso y se eliminará en una fecha futura.
|
en-US
MathML attribute “scriptsizemultiplier” is deprecated and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning |
es-AR
El soporte para renderizar operadores MathML estirados con fuentes STIXGeneral está en desuso y puede eliminarse en una fecha futura. Para obtener detalles sobre las fuentes más nuevas que seguirán siendo compatibles, vea %S
|
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning |
es-AR
Los atributos MathML "fondo", "color", "familia de fuentes", "tamaño de fuente", "estilo de fuente" y "fontweight" son obsoletos y se eliminarán en una fecha futura.
|
en-US
MathML attributes “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” and “fontweight” are deprecated and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MathML_DeprecatedXLinkAttributeWarning |
es-AR
Los atributos XLink "href", "type", "show" y "actuate" están en desuso en los elementos MathML y se van a eliminar en una fecha futura.
|
en-US
XLink attributes “href”, “type”, “show” and “actuate” are deprecated on MathML elements and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.time |
es-AR
Warning: Source string is missing
|
en-US
TIME gives the local date and time for the client
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd update.noUpdatesFound |
es-AR
&brandShortName; está actualizado
|
en-US
&brandShortName; is up to date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties autosyncEventDisplayText |
es-AR
%S está actualizado
|
en-US
%S is up to date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties autosyncProcessDisplayText |
es-AR
Bringing folder %S up to date
|
en-US
Bringing folder %S up to date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties pop3EventDisplayText |
es-AR
%S está actualizado
|
en-US
%S is up to date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.date.facetNameLabel |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.results.message.sort.date2 |
es-AR
Ordenar por fecha
|
en-US
Sort by Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • markByDate.dtd messageMarkByDate.label |
es-AR
Marcar mensajes como leídos por fecha
|
en-US
Mark Messages as Read by Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd dateColumn.label |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd dateColumn2.tooltip |
es-AR
Ordenar por fecha
|
en-US
Sort by date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd markReadByDateCmd.label |
es-AR
Como leídos por fecha…
|
en-US
As Read by Date…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd receivedColumn2.tooltip |
es-AR
Ordenar por fecha de recepción
|
en-US
Sort by date received
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortByDateCmd.label |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1002 |
es-AR
Resent-Date
|
en-US
Resent-Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1007 |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties DATE |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties RESENT-DATE |
es-AR
Resent-Date
|
en-US
Resent-Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd dateField4.label |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties Date |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
es-AR
Buscar en línea (da resultados actualizados de carpetas IMAP y de noticias, pero aumenta el tiempo de apertura de la carpeta)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-1 |
es-AR
{ -vendor-short-name } y sus contribuyentes, licenciatarios y socios trabajan para proveer los servicios más actualizados y libres de errores. Por ejemplo, el servicio de navegación segura puede no identificar algunos sitios riesgosos y puede identificar algunos sitios seguros por error y en el servicio de Location Aware, todas las ubicaciones devueltas por los proveedores del servicio son estimadas y ni nosotros ni el proveedor del servicio garantizan la exactitud de los lugares previstos.
|
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl expire-dont-change.label |
es-AR
No cambiar la fecha de vencimiento.
|
en-US
Do not change the expiry date
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-2 |
es-AR
Para usar esta clave durante un período de tiempo más largo, cambie la fecha de vencimiento y comparta la clave pública con sus compañeros de conversación de nuevo.
|
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-will-expire |
es-AR
Esta clave está actualmente configurada para expirar el { $date }.
|
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-expiry-description |
es-AR
Definir el tiempo de vencimiento de la clave recién generada. Posteriormente se puede controlar la fecha para ampliarla si es necesario.
|
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-cannot-change-expiry |
es-AR
Esta es una clave con una estructura compleja, no se admite cambiar su fecha de vencimiento.
|
en-US
This is a key with a complex structure, changing its expiry date isn't supported.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-edit-date-title |
es-AR
Extender fecha de expiración
|
en-US
Extend Expiration Date
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-change-expiry.label |
es-AR
Cambiar fecha de expiración
|
en-US
Change Expiration Date
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-radio-key-expired |
es-AR
Expiró el: { $date }
|
en-US
Expired on: { $date }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-radio-key-expires |
es-AR
Expira el: { $date }
|
en-US
Expires on: { $date }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl datetime-formatting-legend |
es-AR
Formato de fecha y hora
|
en-US
Date and Time Formatting
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties inputWidgetHelper.date |
es-AR
Elegí una fecha
|
en-US
Pick a date
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties inputWidgetHelper.datetime-local |
es-AR
Elegí fecha y hora
|
en-US
Pick a date and a time
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_EXPIRED |
es-AR
The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE |
es-AR
El certificado del emisor ha expirado. Verifique la fecha y hora de su sistema.
|
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE |
es-AR
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE |
es-AR
The OCSP response contains out-of-date information.
|
en-US
The OCSP response contains out-of-date information.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term0a |
es-AR
&vendorShortName; junto a sus colaboradores, licenciatarios y socios trabajan para suministrar sus servicios de la manera más actualizada y segura posible. Sin embargo, no podemos garantizar que esta información sea exhaustiva y libre de errores. Por ejemplo, el servicio de navegación segura puede no identificar algunos sitios riesgosos y también aseverar que algunos sitios son seguros sin que lo sean y el servicio de ubicación geográfica da datos aproximados. Ni nosotros ni ninguno de nuestros proveedores garantizan la precisión de las ubicaciones suministradas.
|
en-US
&vendorShortName; along with their contributors, licensors, and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and for the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only. Neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • metadata.dtd insdel-date.label |
es-AR
Fecha:
|
en-US
Date:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties outdatedpluginsMessage.title |
es-AR
Algunos plugins usados por esta página están desactualizados.
|
en-US
Some plugins used by this page are out of date.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd byDate.label |
es-AR
Por fecha
|
en-US
By Date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd byDayAndSite.label |
es-AR
Por fecha y sitio
|
en-US
By Date and Site
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd dateTimeFormatting.label |
es-AR
Formato de fecha y hora
|
en-US
Date and Time Formatting
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd checkAutomatically.label |
es-AR
Cuando la página esté vencida
|
en-US
When the page is out of date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • gloda.properties gloda.message.attr.date.facetLabel |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • markByDate.dtd messageMarkByDate.label |
es-AR
Marcar mensajes como leídos por fecha
|
en-US
Mark Messages as Read by Date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd markReadByDateCmd.label |
es-AR
Como leídos por fecha…
|
en-US
As Read by Date…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd sortByDateCmd.label |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties 1002 |
es-AR
Resent-Date
|
en-US
Resent-Date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties 1007 |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties DATE |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mimeheader.properties RESENT-DATE |
es-AR
Resent-Date
|
en-US
Resent-Date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewOverlay.dtd dateField.label |
es-AR
Fecha:
|
en-US
Date:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd authorWroteOnDateOption.label |
es-AR
[Autor] escribió, el [fecha]:
|
en-US
[Author] wrote on [date]:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd onDateAuthorWroteOption.label |
es-AR
El [fecha], [autor] escribió:
|
en-US
On [date], [Author] wrote:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties Date |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd dateColumn.label |
es-AR
Fecha
|
en-US
Date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd dateColumn2.tooltip |
es-AR
Ordenar por fecha
|
en-US
Sort by date
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd receivedColumn2.tooltip |
es-AR
Ordenar por fecha de recepción
|
en-US
Sort by date received
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
es-AR
Buscar en línea (da resultados actualizados de carpetas IMAP y de noticias, pero aumenta el tiempo de apertura de la carpeta)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • printdialog.properties headerFooterDate |
es-AR
Fecha/hora
|
en-US
Date/Time
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2153390069 |
es-AR
El certificado del servidor ha expirado (ajuste el reloj de su sistema a la fecha y hora correctas si ese es el error)
|
en-US
Server certificate has expired (please adjust your system clock to the correct date and time if it is incorrect)
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl date-crashed-heading |
es-AR
Fecha de fallo
|
en-US
Date Crashed
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl date-submitted-heading |
es-AR
Fecha de envío
|
en-US
Date Submitted
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-1 |
es-AR
{ -vendor-short-name } y sus contribuyentes, licenciatarios y socios trabajan para proveer los servicios más actualizados y libres de errores. Por ejemplo, el servicio de navegación segura puede no identificar algunos sitios riesgosos y puede identificar algunos sitios seguros por error y en el servicio de Location Aware, todas las ubicaciones devueltas por los proveedores del servicio son estimadas y ni nosotros ni el proveedor del servicio garantizan la exactitud de los lugares previstos.
|
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl gpu-driver-date |
es-AR
Fecha del driver
|
en-US
Driver Date
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl hf-date-and-time.label |
es-AR
Fecha/hora
|
en-US
Date/Time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • history.ftl date-header |
es-AR
Fecha de instalación
|
en-US
Install Date
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • history.ftl update-installed-on |
es-AR
Instalada el: { $date }
|
en-US
Installed on: { $date }
|
APIThese results are also available as an API request to search in
es-AR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.