BETA

Transvision

Displaying 3 results for the string device in sq:

Entity sq en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase1
sq
1. Nëse s’e keni bërë ende, instaloni <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox-in në pajisjen tuaj celulare</a>.
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step1
sq
1. Nëse s’e keni bërë tashmë, instaloni <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox-in në pajisjen tuaj celulare</a>.
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotDPRDecreasedWarning
sq
Parametri Device Pixel Ratio u reduktua në 1, ngaqë figura që do të dilte qe shumë e madhe
en-US
The device pixel ratio was reduced to 1 as the resulting image was too large

Displaying 112 results for the string device in en-US:

Entity sq en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-description
sq
Nëse ruajtët kredenciale tuajat hyrjesh te { -brand-product-name } në një pajisje tjetër, ja se si t’i merrni këtu:
en-US
If you saved your logins to { -brand-product-name } on a different device, here’s how to get them here:
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instruction-fxa
sq
Krijoni ose hyni te { -fxaccount-brand-name } e juaj te pajisja ku janë ruajtur kredencialet tuaja të hyrjeve
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name } on the device where your logins are saved
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
sq
Krijoni ose hyni te { -fxaccount-brand-name } juaja te pajisja ku janë ruajtur kredencialet tuaja të hyrjeve
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tabs-panel.label
sq
{ $tabCount -> [one] Dërgoje Skedën te Pajisje *[other] Dërgo { $tabCount } Skedë te Pajisje }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tabs-urlbar.tooltiptext
sq
{ $tabCount -> [one] Dërgoje Skedën te Pajisje *[other] Dërgo { $tabCount } Skedë te Pajisje }
en-US
{ $tabCount -> [1] Send Tab to Device *[other] Send { $tabCount } Tabs to Device }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-xr-blocked.tooltiptext
sq
E keni bllokuar hyrjen në pajisje realiteti virtual për këtë sajt.
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-link-send-to-device.label
sq
Dërgoje Lidhjen te Pajisja
en-US
Send Link to Device
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-send-to-device.label
sq
Dërgoje Faqen te Pajisje
en-US
Send Page to Device
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fingerprinters-description
sq
Privatësia juaj ka vlerë. { -brand-short-name } tanimë bllokon krijues shenjash gishtash, të cilët grumbullojnë rreth pajisjes tuaj të dhëna të identifikueshme në mënyrë unike për t’ju gjurmuar.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body
sq
{ -brand-shorter-name }-i bllokon mjaft nga krijuesit e shenjave të gishtave që grumbullojnë fshehtas informacion mbi pajisjen dhe veprimet tuaja, për të krijuar një profil tuajin të synuar nga reklamuesit.
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt
sq
{ -brand-shorter-name }-i mund të bllokojë krijues shenjash gishtash që grumbullojnë fshehtas informacion mbi pajisjen dhe veprimet tuaja, për të krijuar një profil tuajin të synuar nga reklamuesit.
en-US
{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-import-sites-disclaimer
sq
Në këtë pajisje u gjetën sajtet e radhitur këtu. { -brand-short-name } nuk ruan apo njëkohëson të dhëna nga shfletues tjetër, veç në zgjedhëshi t’i importoni.
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-pair-device-dialog.title
sq
Lidhni Tjetër Pajisje
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-phase1
sq
1. Nëse s’e keni bërë ende, instaloni <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox-in në pajisjen tuaj celulare</a>.
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step1
sq
1. Nëse s’e keni bërë tashmë, instaloni <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox-in në pajisjen tuaj celulare</a>.
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-heading-step2
sq
2. Hapeni Firefox-in në pajisjen tuaj celulare.
en-US
2. Open Firefox on your mobile device.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-connect-another-device
sq
Lidhni tjetër pajisje
en-US
Connect another device
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
sq
Ndryshoni Emër Pajisjeje
en-US
Change Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-header
sq
Emër Pajisjeje
en-US
Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-mobile-promo
sq
Shkarkoni Firefox-in për <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ose <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> që të kryeni njëkohësim te pajisja juaj celulare.
en-US
Download Firefox for <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> or <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> to sync with your mobile device.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-no-logins-card-content
sq
Përdorni në çfarëdo pajisje fjalëkalime të ruajtur në { -brand-short-name }.
en-US
Use passwords saved in { -brand-short-name } on any device.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
sq
{ -brand-product-name } do të shkëputet nga llogaria juaj, por në këtë pajisje s’do të fshihet ndonjë e dhënë tuaja e shfletimit.
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-connect-another-device.label
sq
Lidhni Tjetër Pajisje
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-checkbox.label
sq
Fshini të dhëna prej kësaj pajisjeje (kredenciale hyrjesh, fjalëkalime, historik, faqerojtës, etj.).
en-US
Delete data from this device (logins, passwords, history, bookmarks, etc.).
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-checkbox
sq
Fshini të dhëna prej kësaj pajisjeje (fjalëkalime, historik, faqerojtës, etj.).
en-US
Delete data from this device (passwords, history, bookmarks, etc.)
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
sq
{ -brand-product-name } do të reshtë së njëkohësuari llogarinë tuaj, por në këtë pajisje s’do të fshihet ndonjë e dhënë tuaja e shfletimit.
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-connect-another-device
sq
Lidhni Tjetër Pajisje
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
otherDeviceConnectedBody.noDeviceName
sq
Ky kompjuter tani është lidhur me një pajisje të re.
en-US
This computer is now connected with a new device.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.connectdevice
sq
Lidhni Tjetër Pajisje
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.connectdevice.label
sq
Lidhni Tjetër Pajisje
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip
sq
Shfaqni krejt skedat nga kjo pajisje
en-US
Show all tabs from this device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip
sq
Shfaqni më tepër skeda nga kjo pajisje
en-US
Show more tabs from this device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.connectAnotherDevice2.label
sq
Lidhni Tjetër Pajisje
en-US
Connect Another Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.service.sendTab.description
sq
Dërgoni aty për aty një skedë te cilado pajisje në të cilën keni bërë hyrje.
en-US
Send a tab instantly to any device you’re signed in on.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
pageAction.sendTabsToDevice.label
sq
Dërgoje Skedën te Pajisje;Dërgo #1 Skedë te Pajisje
en-US
Send Tab to Device;Send #1 Tabs to Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
sendTabsToDevice.label
sq
Dërgoje Skedën te Pajisje;Dërgo #1 Skedë te Pajisje
en-US
Send Tab to Device;Send #1 Tabs to Device
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
tagline
sq
Ruani që nga Firefoxc-i artikuj dhe video për t’i parë në Pocket në çfarëdo pajisje, kurdo.
en-US
Save articles and videos from Firefox to view in Pocket on any device, any time.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
taglinestory_two
sq
Shihini në Pocket, në çfarëdo pajisje, kurdo.
en-US
View in Pocket on any device, any time.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-connect-heading
sq
Lidhni një Pajisje
en-US
Connect a Device
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-intro
sq
Formësoni metodë lidhjeje që doni për diagnostikim të largët të pajisjes tuaj.
en-US
Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2
sq
Aktivizoni Diagnostikim USB te Firefox-i në pajisjen Android.
en-US
Enable USB Debugging in Firefox on the Android device.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2
sq
Aktivizoni menu Zhvilluesi te pajisja juaj Android.
en-US
Enable Developer menu on your Android device.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-usb-step-plug-device
sq
Lidheni pajisjen Android me kompjuterin tuaj.
en-US
Connect the Android device to your computer.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-usb-troubleshoot
sq
Probleme lidhjeje me një pajisje USB? <a>Diagnostikojeni</a>
en-US
Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.cache.device
sq
Pajisje
en-US
Device
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.addDevice2
sq
Shtoni Pajisje Vetjake
en-US
Add Custom Device
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.changeDevicePixelRatio
sq
Ndryshoni përpjesëtim pikselësh pajisjeje për dritaren e parjes
en-US
Change device pixel ratio of the viewport
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.customDeviceName
sq
Pajisje Vetjake
en-US
Custom Device
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceAdderPixelRatio2
sq
Përpjestim Pikselësh Pajisjeje
en-US
Device Pixel Ratio
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceNameAlreadyInUse
sq
Emri i pajisjes është tashmë në përdorim
en-US
Device name already in use
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.devicePixelRatio.auto
sq
Përpjesëtimi i pikselave të pajisjes është caktuar vetvetiu nga %1$S
en-US
Device pixel ratio automatically set by %1$S
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceSettings
sq
Rregullime Pajisjeje
en-US
Device Settings
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
sq
Simulimi i pajisjes lyp ringarkim, që të zbatohet plotësisht. Si parazgjedhje, ringarkimet e vetvetishme janë të çaktivizuara, për shmangur në DevTools humbjen e ndryshimeve. Ringarkimin mund ta aktivizoni përmes menusë Rregullime.
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotDPRDecreasedWarning
sq
Parametri Device Pixel Ratio u reduktua në 1, ngaqë figura që do të dilte qe shumë e madhe
en-US
The device pixel ratio was reduced to 1 as the resulting image was too large
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotDPRDesc
sq
Pika për inç te pajisja
en-US
Device pixel ratio
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotDPRManual
sq
Numër pikash për inç, te pajisja, për t’u përdorur kur bëhet fotoja e ekranit
en-US
The device pixel ratio to use when taking the screenshot
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
failedToExportMessageNoDeviceSpace
sq
S’u arrit të eksportohej libër adresash, nuk ka më vend në pajisje.
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpClientidPermission
sq
Përgjigja e shërbyesit dërgues (SMTP) ndaj urdhrit CLIENTID tregon se pajisja juaj s’është lejuar të dërgojë postë. Shërbyesi u përgjigj: %s
en-US
The outgoing server (SMTP) response to the CLIENTID command indicates that your device is not permitted to send mail. The server responded: %s
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.description.normal2
sq
Nën Shfletim Privat, s&apos;do të ruajmë asgjë nga historiku juaj i shfletimeve apo cookie. Por do të ruhen te pajisja juaj faqerojtësit që shtoni dhe kartelat që shkarkoni.
en-US
In Private Browsing, we won't keep any of your browsing history or cookies. Bookmarks you add and files you download will still be saved on your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.description.privateDetails
sq
S&apos;do të mbajmë mend asgjë nga historiku i shfletimeve, por kartelat e shkarkuara dhe faqerojtësit e rinj do të ruhen te pajisja juaj.
en-US
We won't remember any history, but downloaded files and new bookmarks will still be saved to your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
casting.sendToDevice
sq
Dërgoje në Pajisje
en-US
Send to Device
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.sendToDevice
sq
Dërgojeni në Pajisje
en-US
Send to Device
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
offlineApps.ask
sq
Të lejohet %S të depozitojë të dhëna në pajisjen tuaj për përdorim jo në linjë?
en-US
Allow %S to store data on your device for offline use?
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
remoteIncomingPromptTCP
sq
Të lejohet lidhja për diagnostikim së largëti nga %1$S:%2$S? Që të mund të mirëfillësohet dëshmia e pajisjes së largët, kjo lidhje lyp skanimin e një kodi QR. Skanimet e saj në të ardhmen mund t’i shmangni duke mbajtur mend pajisjen.
en-US
Allow remote debugging connection from %1$S:%2$S? This connection requires a QR code to be scanned in order to authenticate the remote device's certificate. You can avoid future scans by remembering the device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
vibrationRequest.message
sq
Të lejohet ky sajt të prodhojë dridhje në pajisjen tuaj?
en-US
Allow this site to vibrate your device?
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
xpinstallPromptWarning2
sq
%S e pengoi këtë sajt (%S) t’ju kërkojë të instalojë "software" në pajisjen tuaj.
en-US
%S prevented this site (%S) from asking you to install software on your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
xpinstallPromptWarningDirect
sq
%S e pengoi këtë shtesë të instalohej në pajisjen tuaj.
en-US
%S prevented an add-on from installing on your device.
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
xpinstallPromptWarningLocal
sq
%S e pengoi këtë shtesë (%S) të instalohej në pajisjen tuaj.
en-US
%S prevented this add-on (%S) from installing on your device.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc4
sq
<ul> <li>Kontrolloni adresën për gabime shkrimi si, p.sh., <strong>ww</strong>.example.com në vend të <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Kërkoni</button> </div> <li>Nëse nuk arrini të ngarkoni qoftë edhe një faqe, kontrollojini pajisjes tuaj lidhjen për të dhëna ose atë Wi-Fi. <button id='wifi'>Aktivizoni Wi-Fi-n</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc3
sq
<ul> <li>Kontrolloni rregullimet për ndërmjetësin, për t&apos;u siguruar që janë të sakta.</li> <li>Kontrolloni për t&apos;u siguruar që pajisja juaj ka lidhje funksionale të dhënash ose Wi-Fi. <button id='wifi'>Aktivizoni Wi-Fi-n</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your device has a working data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc3
sq
<ul> <li>Sajti mund të jetë përkohësisht jashtë pune ose tepër i zënë. Riprovoni pas pak çastesh.</li> <li>Nëse nuk arrini të ngarkoni qoftë edhe një faqe, kontrolloni lidhjen e pajisjes suaj për të dhëna ose lidhjen Wi-Fi. <button id='wifi'>Aktivizoni Wi-Fi-n</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your mobile device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
Fips140TokenDescription
sq
Pajisje Sigurie Software (FIPS)
en-US
Software Security Device (FIPS)
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PrivateTokenDescription
sq
Pajisje Sigurie Software
en-US
Software Security Device
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_MitM
sq
Lidhja juaj po përgjohet nga një ndërmjetës TLS. Në qoftë e mundur, çinstalojeni, ose formësojeni pajisjen tuaj që të besojë dëshminë rrënjë për të.
en-US
Your connection is being intercepted by a TLS proxy. Uninstall it if possible or configure your device to trust its root certificate.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-token-name.label
sq
Pajisje Sigurie
en-US
Security Device
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
pkcs12-dup-data
sq
Kyçi privat dhe dëshmia gjenden tashmë në këtë pajisje sigurie.
en-US
The certificate and private key already exist on the security device.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
pkcs12-info-no-smartcard-backup
sq
S’është e mundur të kopjeruhen dëshmi prej një pajisje sigurie hardware si, bie fjala, smart card.
en-US
It is not possible to back up certificates from a hardware security device such as a smart card.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devmgr.title
sq
Administrues Pajisjesh
en-US
Device Manager
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
fips-nonempty-password-required
sq
Mënyra FIPS kërkon që të keni të caktuar një Fjalëkalim të Përgjithshëm për çdo pajisje sigurie. Ju lutemi, caktoni fjalëkalimin para se të aktivizoni mënyrën FIPS.
en-US
FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
fips-nonempty-primary-password-required
sq
Mënyra FIPS kërkon që të keni të caktuar një Fjalëkalim të Përgjithshëm për çdo pajisje sigurie. Ju lutemi, caktoni fjalëkalimin para se të aktivizoni mënyrën FIPS.
en-US
FIPS mode requires that you have a Primary Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device.title
sq
Ngarko Përudhës Pajisjeje PKCS#11
en-US
Load PKCS#11 Device Driver
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-pk11-module-file-picker-title
sq
Zgjidhni për ngarkim një përudhës pajisjeje PKCS#11
en-US
Choose a PKCS#11 device driver to load
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
sq
S’arrihet të këmbehet mënyra FIPS për pajisjen e sigurisë. Këshillohet ta mbyllni dhe ta rinisni aplikacionin.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
change-password-token
sq
Pajisje Sigurie: { $tokenName }
en-US
Security Device: { $tokenName }
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
addDevice.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Add a Device
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
unlinkDevice.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Unlink This Device
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
syncUnlink.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
This device will no longer be associated with your Sync account. All of your personal data, both on this device and in your Sync account, will remain intact.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
syncUnlink.title
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Do you want to unlink your device?
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.recoverykey.warningText
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Note: Changing this will erase all data stored on the Sync server and upload new data secured by this Recovery Key. Your other devices will not sync until the new Recovery Key is entered for that device.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
new.recoverykey.introText
sq
Warning: Source string is missing
en-US
You changed your Recovery Key from another device, please enter your updated Recovery Key.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSafe4.description
sq
Warning: Source string is missing
en-US
if it's lost. You'll need to use this key any time you connect a new computer or device to &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
sq
Warning: Source string is missing
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.connected.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Device Connected
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.description.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
To activate your new device, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on the device and select &#x0022;Connect.&#x0022;
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.enterCode.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Enter the code that the device provides:
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.recoveryKey.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
To activate your device you will need to enter your Recovery Key. Please print or save this key and take it with you.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dialog.successful.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
The device has been successfully added. The initial synchronization can take several minutes and will finish in the background.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.dontHaveDevice.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
I don't have the device with me
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.setup.description.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
To activate, go to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device and select &#x0022;Add a Device&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
addDevice.title.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Add a Device
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
existingRecoveryKey.description
sq
Warning: Source string is missing
en-US
You can get a copy of your Recovery Key by going to &syncBrand.shortName.label; Preferences/Options on your other device, and selecting &#x0022;My Recovery Key&#x0022; under &#x0022;Manage Account&#x0022;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
resetSyncKey.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
I have lost my other device.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
additionalClientCount.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
and #1 additional device;and #1 additional devices
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
failedToExportMessageNoDeviceSpace
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpClientidPermission
sq
Warning: Source string is missing
en-US
The outgoing server (SMTP) response to the CLIENTID command indicates that your device is not permitted to send mail. The server responded: %s
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageNoUnlocker2
sq
%S-i është duke xhiruar ndërkohë, por nuk po përgjigjet. Për të përdorur %S, duhet së pari të mbyllni procesin ekzistues %S, të rinisni pajisjen tuaj ose të përdorni një profil tjetër.
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
gpu-device-id
sq
ID Pajisjeje
en-US
Device ID
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
gpu-device-reset
sq
Rikthim i Pajisjes Në Fillimet
en-US
Device Reset
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
gpu-device-reset-button
sq
Shkakto Rikthim të Pajisjes Në Fillimet
en-US
Trigger Device Reset
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-web-gpu-description2
sq
Kjo APIe re furnizon mbulim të shkallës së ulët për kryerje përllogaritjesh dhe vizatimesh grafike duke përdorur <a data-l10n-name="wikipedia">Njësinë e Përpunimeve Grafike (GPU)</a> të pajisjes apo kompjuterit të përdoruesit. <a data-l10n-name="spec">Specifikimet</a> janë ende duke u përcaktuar. Për më tepër hollësi, shihni <a data-l10n-name="bugzilla">të metën 1602129</a>.
en-US
This new API provides low-level support for performing computation and graphics rendering using the <a data-l10n-name="wikipedia">Graphics Processing Unit (GPU)</a> of the user’s device or computer. The <a data-l10n-name="spec">specification</a> is still a work-in-progress. See <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> for more details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
primary-password-description
sq
Fjalëkalimi i Përgjithshëm përdoret për të mbrojtur në këtë pajisje të dhëna me zarar, p.sh., kredenciale hyrjesh dhe fjalëkalime. Nëse krijoni një Fjalëkalim të Përgjithshëm, do t'ju kërkohet ta jepni atë një herë për çdo sesion, sa herë që { -brand-short-name }-i merr të dhënat e ruajtura të mbrojtura me fjalëkalim.
en-US
A Primary Password is used to protect some sensitive information, like logins and passwords, on this device. If you create a Primary Password you will be asked to enter it once per session when { -brand-short-name } retrieves saved information protected by the password.
Entity # all locales toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl
primary-password-warning
sq
Ju lutemi, sigurohuni se e mbani mend Fjalëkalimin e Përgjithshëm që caktuat. Nëse harroni Fjalëkalimin tuaj të Përgjithshëm, nuk do të jeni më në gjendje të hyni në dhëna të mbrojtura me të në këtë pajisje.
en-US
Please make sure you remember the Primary Password you have set. If you forget your Primary Password, you will be unable to access any of the information protected by it on this device.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.