BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser mail suite

Displaying 35 results for the string digital in nb-NO:

Entity nb-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
drm-content-header
nb-NO
Digital Rights Management (DRM) innhold
en-US
Digital Rights Management (DRM) Content
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
status.signed
nb-NO
Digital signering:
en-US
Digitally signed:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
nb-NO
Meldingen inneholder en digital signatur, men signaturen er ugyldig.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidLabel
nb-NO
Digital signatur er ikke gyldig
en-US
Digital Signature Is Not Valid
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
nb-NO
Meldingen inneholder ikke avsenderens digitale signatur. Fraværet av en digital signatur betyr at meldingen kan ha blitt sendt av noen som feilaktig påstår at de har denne e-postadressen. Det er også mulig at meldingen er endret mens den ble overført på nettet. Det er likevel usannsynlig at dette har skjedd.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINoneLabel
nb-NO
Meldingen har ingen digital signatur
en-US
Message Has No Digital Signature
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
nb-NO
Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur. Meldingen har ikke blitt endret etter at den ble sendt.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eSigning.description
nb-NO
En digital signatur gjør at mottakere kan bekrefte at meldingen ble sendt av deg, og at innholdet ikke er endret.
en-US
A digital signature allows recipients to verify the message was sent by you, and that the content has not been changed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
nb-NO
Personlig nøkkel for kryptering og digital signering:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
nb-NO
Personlig sertifikat for digital signering:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingGroupTitle.label
nb-NO
Digital signering
en-US
Digital Signing
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantSame
nb-NO
Du bør også angi et sertifikat for digital signering av meldingene dine. Vil du bruke det samme sertifikatet for å digitalt signere meldingene?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
nb-NO
Du bør også angi et sertifikat for digital signering av meldinger. Vil du sette opp et sertifikat for digital signering nå?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
nb-NO
<b>Etter at en nøkkel har gått ut</b>, er det ikke lenger mulig å bruke den til kryptering eller digital signering.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-good-sig
nb-NO
Korrekt digital signatur
en-US
Good Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-invalid-sig
nb-NO
Ugyldig digital signatur
en-US
Invalid Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-no-sig
nb-NO
Ingen digital signatur
en-US
No Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
nb-NO
Denne meldingen inneholder en digital signatur, men du har tidligere bestemt deg for å avvise signatornøkkelen.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-technical-problem
nb-NO
Denne meldingen inneholder en digital signatur, men en teknisk feil ble oppdaget. Enten er meldingen blitt ødelagt, eller så er meldingen blitt endret av noen andre.
en-US
This message contains a digital signature, but a technical error was detected. Either the message has been corrupted, or the message has been modified by someone else.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
nb-NO
Denne meldingen inneholder en digital signatur, men det er usikkert om den er riktig. For å bekrefte signaturen, må du skaffe en kopi av avsenderens offentlige nøkkel.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
nb-NO
Denne meldingen inneholder en digital signatur, men du har ennå ikke bestemt deg for om signatorens nøkkel er akseptabel for deg.
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
nb-NO
Denne meldingen inneholder en digital signatur, men det ble oppdaget et misforhold. Meldingen ble sendt fra en e-postadresse som ikke samsvarer med signatarens offentlige nøkkel.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
nb-NO
Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur fra din personlige nøkkel.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
nb-NO
Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur fra en nøkkel som du allerede har akseptert. Du har imidlertid ennå ikke bekreftet at nøkkelen virkelig eies av avsenderen.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
nb-NO
Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur fra en bekreftet nøkkel.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-uncertain-sig
nb-NO
Usikker digital signatur
en-US
Uncertain Digital Signature
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-media.dtd
enableDrmMedia.label
nb-NO
Aktiver Digital Rights Management (DRM) for
en-US
Enable Digital Rights Management for
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
signingGroupTitle.label
nb-NO
Digital signering
en-US
Digital Signing
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
signing_needCertWantToSelect
nb-NO
Du bør også velge et sertifikat for å digitalt signere meldingene dine. Vil du konfigurere et sertifikat for digital signering av meldinger nå?
en-US
You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to configure a certificate for digitally signing messages now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.dtd
status.signed
nb-NO
Digital signering:
en-US
Digitally signed:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
nb-NO
Meldingen inneholder en digital signatur, men signaturen er ugyldig.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidLabel
nb-NO
Digital signatur er ikke gyldig
en-US
Digital Signature Is Not Valid
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
nb-NO
Meldingen inneholder ikke avsenderens digitale signatur. Fraværet av en digital signatur betyr at meldingen kan ha blitt sendt av noen som feilaktig påstår at de har denne e-postadressen. Det er også mulig at meldingen er endret mens den ble overført på nettet. Det er likevel usannsynlig at dette har skjedd.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINoneLabel
nb-NO
Meldingen har ingen digital signatur
en-US
Message Has No Digital Signature
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
nb-NO
Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur. Meldingen har ikke blitt endret etter at den ble sendt.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.

Displaying 45 results for the string digital in en-US:

Entity nb-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-cryptominers-description
nb-NO
Ditt personvern betyr noe. { -brand-short-name } blokkerer nå kryptoutvinnere, som bruker systemets datakraft til å utvinne digitale penger.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
drm-content-header
nb-NO
Digital Rights Management (DRM) innhold
en-US
Digital Rights Management (DRM) Content
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cryptominer-tab-content
nb-NO
Kryptoutvinnere bruker systemets datakraft for å utvinne digitale penger. Kryptoutvinningsskript tapper batteriet, gjør datamaskinen tregere og kan øke strømregningen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Les mer</a>
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
nb-NO
Fingerprinters samler innstillinger fra nettleseren din og datamaskinen for å opprette en profil av deg. Ved hjelp av dette digitale fingeravtrykket kan de spore deg på forskjellige nettsteder. <a data-l10n-name="learn-more-link">Les mer</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cryptominers
nb-NO
Kryptoutvinnere bruker systemets datakraft for å utvinne digitale penger. Kryptoutvinningsskript tapper batteriet, gjør datamaskinen tregere og kan øke strømregningen.
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-fingerprinters
nb-NO
Fingerprinters samler innstillinger fra nettleseren din og datamaskinen for å opprette en profil av deg. Ved hjelp av dette digitale fingeravtrykket kan de spore deg på forskjellige nettsteder.
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
nb-NO
Senderen krypterte denne meldingen til deg med ett av dine digitale sertifikater, men %brand% klarte ikke å finne dette sertifikatet og den tilhørende private nøkkelen. <br> Mulige løsninger: <br><ul><li>Dersom du har et smartkort, sett det inn nå. <li>Dersom du bruker en ny datamaskin, eller dersom du bruker en ny %brand%-profil, må du importere sertifikatet ditt og den private nøkkelen fra en sikkerhetskopi. Sikkerhetskopier av sertifikater har vanligvis filetternavn ".p12".</ul>\u0020
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
nb-NO
Det er noen problemer med den digitale signaturen. Du bør ikke stole på gyldigheten av meldingen før du har fått bekreftet innholdet med avsenderen.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
nb-NO
Meldingen inneholder en digital signatur, men signaturen er ugyldig.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidLabel
nb-NO
Digital signatur er ikke gyldig
en-US
Digital Signature Is Not Valid
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
nb-NO
Meldingen inneholder ikke avsenderens digitale signatur. Fraværet av en digital signatur betyr at meldingen kan ha blitt sendt av noen som feilaktig påstår at de har denne e-postadressen. Det er også mulig at meldingen er endret mens den ble overført på nettet. Det er likevel usannsynlig at dette har skjedd.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINoneLabel
nb-NO
Meldingen har ingen digital signatur
en-US
Message Has No Digital Signature
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
nb-NO
Selv om den digitale signaturen er gyldig, er det ukjent om avsenderen og personen som har signert den er samme person.
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
nb-NO
Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur. Meldingen har ikke blitt endret etter at den ble sendt.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eSigning.description
nb-NO
En digital signatur gjør at mottakere kan bekrefte at meldingen ble sendt av deg, og at innholdet ikke er endret.
en-US
A digital signature allows recipients to verify the message was sent by you, and that the content has not been changed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
nb-NO
Personlig nøkkel for kryptering og digital signering:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signMessage2.label
nb-NO
Legg til min digitale signatur som standard
en-US
Add my digital signature by default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
nb-NO
Personlig sertifikat for digital signering:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingGroupTitle.label
nb-NO
Digital signering
en-US
Digital Signing
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
nb-NO
<b>Etter at en nøkkel har gått ut</b>, er det ikke lenger mulig å bruke den til kryptering eller digital signering.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-good-sig
nb-NO
Korrekt digital signatur
en-US
Good Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-invalid-sig
nb-NO
Ugyldig digital signatur
en-US
Invalid Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-no-sig
nb-NO
Ingen digital signatur
en-US
No Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
nb-NO
Denne meldingen inneholder en digital signatur, men du har tidligere bestemt deg for å avvise signatornøkkelen.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-technical-problem
nb-NO
Denne meldingen inneholder en digital signatur, men en teknisk feil ble oppdaget. Enten er meldingen blitt ødelagt, eller så er meldingen blitt endret av noen andre.
en-US
This message contains a digital signature, but a technical error was detected. Either the message has been corrupted, or the message has been modified by someone else.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
nb-NO
Denne meldingen inneholder en digital signatur, men det er usikkert om den er riktig. For å bekrefte signaturen, må du skaffe en kopi av avsenderens offentlige nøkkel.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
nb-NO
Denne meldingen inneholder en digital signatur, men du har ennå ikke bestemt deg for om signatorens nøkkel er akseptabel for deg.
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
nb-NO
Denne meldingen inneholder en digital signatur, men det ble oppdaget et misforhold. Meldingen ble sendt fra en e-postadresse som ikke samsvarer med signatarens offentlige nøkkel.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
nb-NO
Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur fra din personlige nøkkel.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
nb-NO
Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur fra en nøkkel som du allerede har akseptert. Du har imidlertid ennå ikke bekreftet at nøkkelen virkelig eies av avsenderen.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
nb-NO
Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur fra en bekreftet nøkkel.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-uncertain-sig
nb-NO
Usikker digital signatur
en-US
Uncertain Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
nb-NO
Bare en delmengde av denne meldingen ble signert digitalt ved hjelp av OpenPGP. Hvis du klikker på bekreftelsesknappen, vil de ubeskyttede delene bli skjult, og statusen til den digitale signaturen vises.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-do-you-accept
nb-NO
Godtar du denne nøkkelen for å bekrefte digitale signaturer og for å kryptere meldinger?
en-US
Do you accept this key for verifying digital signatures and for encrypting messages?
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-media.dtd
enableDrmMedia.label
nb-NO
Aktiver Digital Rights Management (DRM) for
en-US
Enable Digital Rights Management for
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
securityHeading.label
nb-NO
For å sende og motta signerte eller krypterte meldinger må du oppgi både et digitalt signatursertifikat og et krypteringssertifikat.
en-US
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
signingGroupTitle.label
nb-NO
Digital signering
en-US
Digital Signing
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
nb-NO
Senderen krypterte denne meldingen til deg med ett av dine digitale sertifikater, men %brand% klarte ikke å finne dette sertifikatet og den tilhørende private nøkkelen. <br> Mulige løsninger: <br><ul><li>Dersom du har et smartkort, sett det inn nå. <li>Dersom du bruker en ny datamaskin, eller dersom du bruker en ny %brand%-profil, må du importere sertifikatet ditt og den private nøkkelen fra en sikkerhetskopi. Sikkerhetskopier av sertifikater har vanligvis filetternavn ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
nb-NO
Det er noen problemer med den digitale signaturen. Du bør ikke stole på gyldigheten av meldingen før du har fått bekreftet innholdet med avsenderen.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
nb-NO
Meldingen inneholder en digital signatur, men signaturen er ugyldig.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidLabel
nb-NO
Digital signatur er ikke gyldig
en-US
Digital Signature Is Not Valid
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
nb-NO
Meldingen inneholder ikke avsenderens digitale signatur. Fraværet av en digital signatur betyr at meldingen kan ha blitt sendt av noen som feilaktig påstår at de har denne e-postadressen. Det er også mulig at meldingen er endret mens den ble overført på nettet. Det er likevel usannsynlig at dette har skjedd.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINoneLabel
nb-NO
Meldingen har ingen digital signatur
en-US
Message Has No Digital Signature
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
nb-NO
Selv om den digitale signaturen er gyldig, er det ukjent om avsenderen og personen som har signert den er samme person.
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
nb-NO
Denne meldingen inneholder en gyldig digital signatur. Meldingen har ikke blitt endret etter at den ble sendt.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.