BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser mail suite

Displaying 29 results for the string digital in sv-SE:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
drm-content-header
sv-SE
Digital Rights Management (DRM) innehåll
en-US
Digital Rights Management (DRM) Content
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
sv-SE
Detta meddelande inkluderar en digital signatur, men signaturen är ogiltig.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidLabel
sv-SE
Ogiltig digital signatur
en-US
Digital Signature Is Not Valid
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
sv-SE
Detta meddelande inkluderar inte avsändarens digitala signatur. Avsaknaden av en digital signatur betyder att meddelandet skulle kunna ha skickats av någon som låtsas ha denna e-postadress. Det är även möjligt att meddelandet har ändrats under tiden det skickades över nätverket. Det är dock osannolikt att någon av ovanstående händelser inträffat.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINoneLabel
sv-SE
Meddelandet saknar digital signatur
en-US
Message Has No Digital Signature
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
sv-SE
Detta meddelande inkluderar en giltig digital signatur. Meddelandet har inte ändrats sedan det skickades.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eSigning.description
sv-SE
En digital signatur gör det möjligt för mottagare att verifiera att meddelandet skickades av dig och att innehållet inte har ändrats.
en-US
A digital signature allows recipients to verify the message was sent by you, and that the content has not been changed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
sv-SE
Personlig nyckel för kryptering och digital signering:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
sv-SE
Personligt certifikat för digital signering:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingGroupTitle.label
sv-SE
Digital signering
en-US
Digital Signing
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
sv-SE
Du har begärt att detta meddelande ska förses med en digital signatur, men det gick inte att hitta något signeringscertifikat i kontoinställningarna, eller så har certifikatets giltighetstid gått ut.
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
sv-SE
<b>När en nyckel upphör att gälla</b> är det inte längre möjligt att använda den för kryptering eller digital signering.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-good-sig
sv-SE
Bra digital signatur
en-US
Good Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-invalid-sig
sv-SE
Ogiltig digital signatur
en-US
Invalid Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-no-sig
sv-SE
Ingen digital signatur
en-US
No Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men du har tidigare beslutat att avvisa undertecknarens nyckel.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-technical-problem
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men ett tekniskt fel upptäcktes. Antingen har meddelandet skadats eller så har meddelandet ändrats av någon annan.
en-US
This message contains a digital signature, but a technical error was detected. Either the message has been corrupted, or the message has been modified by someone else.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men det är osäkert om den är korrekt. För att verifiera signaturen måste du skaffa en kopia av avsändarens publika nyckel.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men du har ännu inte beslutat om undertecknarens nyckel är acceptabel för dig.
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men en felmatchning upptäcktes. Meddelandet skickades från en e-postadress som inte stämmer med undertecknarens publika nyckel.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från din personliga nyckel.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från en nyckel som du redan har accepterat. Du har dock ännu inte verifierat att nyckeln verkligen ägs av avsändaren.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från en verifierad nyckel.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-uncertain-sig
sv-SE
Osäker digital signatur
en-US
Uncertain Digital Signature
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
sv-SE
Detta meddelande inkluderar en digital signatur, men signaturen är ogiltig.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidLabel
sv-SE
Ogiltig digital signatur
en-US
Digital Signature Is Not Valid
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
sv-SE
Detta meddelande inkluderar inte avsändarens digitala signatur. Avsaknaden av en digital signatur betyder att meddelandet skulle kunna ha skickats av någon som låtsas ha denna e-postadress. Det är även möjligt att meddelandet har ändrats under tiden det skickades över nätverket. Det är dock osannolikt att någon av ovanstående händelser inträffat.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINoneLabel
sv-SE
Meddelandet saknar digital signatur
en-US
Message Has No Digital Signature
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
sv-SE
Detta meddelande inkluderar en giltig digital signatur. Meddelandet har inte ändrats sedan det skickades.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.

Displaying 45 results for the string digital in en-US:

Entity sv-SE en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-cryptominers-description
sv-SE
Din integritet är viktig. { -brand-short-name } blockerar nu kryptogrävare, som använder ditt systems datakraft för att utvinna digitala pengar.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks cryptominers, which use your system’s computing power to mine digital money.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
drm-content-header
sv-SE
Digital Rights Management (DRM) innehåll
en-US
Digital Rights Management (DRM) Content
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cryptominer-tab-content
sv-SE
Kryptogrävare använder ditt systems datakraft för att utvinna digitala pengar. Kryptogrävar-skript tömmer ditt batteri, slöar ner din dator och kan öka energiräkningen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
fingerprinter-tab-content
sv-SE
Fingeravtrycksspårare samlar inställningar från din webbläsare och dator för att skapa en profil av dig. Med det här digitala fingeravtrycket kan de spåra dig på olika webbplatser. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cryptominers
sv-SE
Kryptogrävare använder ditt systems datakraft för att utvinna digitala pengar. Kryptogrävar-skript tömmer ditt batteri, slöar ner din dator och kan öka energiräkningen.
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-fingerprinters
sv-SE
Fingeravtrycksspårare samlar inställningar från din webbläsare och dator för att skapa en profil av dig. Med det här digitala fingeravtrycket kan de spåra dig på olika webbplatser.
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
sv-SE
Avsändaren krypterade det här meddelandet med ett av dina digitala certifikat, men %brand% kan inte hitta certifikatet och den tillhörande privata nyckeln. <br> Möjliga lösningar: <br><ul><li>Om du har ett smartkort, stoppa in det nu. <li>Om du använder en ny dator, eller om du använder en ny %brand%-profil, kommer du att behöva återställa ditt certifikat och din privata nyckel från en säkerhetskopia. Säkerhetskopior på certifikat har oftast filtillägget ”.p12”.</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
sv-SE
Det finns okända problem med denna digitala signatur. Du bör inte lita på äktheten hos detta meddelande tills du kontrollerat dess innehåll med avsändaren.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
sv-SE
Detta meddelande inkluderar en digital signatur, men signaturen är ogiltig.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidLabel
sv-SE
Ogiltig digital signatur
en-US
Digital Signature Is Not Valid
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
sv-SE
Detta meddelande inkluderar inte avsändarens digitala signatur. Avsaknaden av en digital signatur betyder att meddelandet skulle kunna ha skickats av någon som låtsas ha denna e-postadress. Det är även möjligt att meddelandet har ändrats under tiden det skickades över nätverket. Det är dock osannolikt att någon av ovanstående händelser inträffat.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINoneLabel
sv-SE
Meddelandet saknar digital signatur
en-US
Message Has No Digital Signature
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
sv-SE
Även om den digitala signaturen är giltig är det oklart om avsändaren och signeraren är samma person.
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
sv-SE
Detta meddelande inkluderar en giltig digital signatur. Meddelandet har inte ändrats sedan det skickades.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eSigning.description
sv-SE
En digital signatur gör det möjligt för mottagare att verifiera att meddelandet skickades av dig och att innehållet inte har ändrats.
en-US
A digital signature allows recipients to verify the message was sent by you, and that the content has not been changed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
sv-SE
Personlig nyckel för kryptering och digital signering:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signMessage2.label
sv-SE
Lägg till min digitala signatur som standard
en-US
Add my digital signature by default
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingCert2.message
sv-SE
Personligt certifikat för digital signering:
en-US
Personal certificate for digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
signingGroupTitle.label
sv-SE
Digital signering
en-US
Digital Signing
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
sv-SE
<b>När en nyckel upphör att gälla</b> är det inte längre möjligt att använda den för kryptering eller digital signering.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-good-sig
sv-SE
Bra digital signatur
en-US
Good Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-invalid-sig
sv-SE
Ogiltig digital signatur
en-US
Invalid Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-no-sig
sv-SE
Ingen digital signatur
en-US
No Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men du har tidigare beslutat att avvisa undertecknarens nyckel.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-technical-problem
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men ett tekniskt fel upptäcktes. Antingen har meddelandet skadats eller så har meddelandet ändrats av någon annan.
en-US
This message contains a digital signature, but a technical error was detected. Either the message has been corrupted, or the message has been modified by someone else.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-no-key
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men det är osäkert om den är korrekt. För att verifiera signaturen måste du skaffa en kopia av avsändarens publika nyckel.
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-not-accepted
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men du har ännu inte beslutat om undertecknarens nyckel är acceptabel för dig.
en-US
This message contains a digital signature, but you haven't yet decided if the signer's key is acceptable to you.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men en felmatchning upptäcktes. Meddelandet skickades från en e-postadress som inte stämmer med undertecknarens publika nyckel.
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-own-key
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från din personliga nyckel.
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-unverified
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från en nyckel som du redan har accepterat. Du har dock ännu inte verifierat att nyckeln verkligen ägs av avsändaren.
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-valid-verified
sv-SE
Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från en verifierad nyckel.
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-uncertain-sig
sv-SE
Osäker digital signatur
en-US
Uncertain Digital Signature
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-partially-signed
sv-SE
Endast en delmängd av detta meddelande signerades digitalt med OpenPGP. Om du klickar på verifieringsknappen döljs de oskyddade delarna och statusen för den digitala signaturen visas.
en-US
Only a subset of this message was digitally signed using OpenPGP. If you click the verify button, the unprotected parts will be hidden, and the status of the digital signature will be shown.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-do-you-accept
sv-SE
Accepterar du den här nyckeln för att verifiera digitala signaturer och för att kryptera meddelanden?
en-US
Do you accept this key for verifying digital signatures and for encrypting messages?
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-media.dtd
enableDrmMedia.label
sv-SE
Aktivera DRM (kopieringsspärr) för
en-US
Enable Digital Rights Management for
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
securityHeading.label
sv-SE
För att kunna skicka och ta emot signerade eller krypterade meddelanden bör du ange både ett signeringscertifikat och ett krypteringscertifikat.
en-US
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
signingGroupTitle.label
sv-SE
Elektronisk signering
en-US
Digital Signing
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
sv-SE
Avsändaren krypterade det här meddelandet med ett av dina digitala certifikat, men %brand% kan inte hitta certifikatet och den tillhörande hemliga nyckeln. <br> Möjliga lösningar: <br><ul><li>Om du har ett smartkort, stoppa in det nu. <li>Om du använder en ny dator, eller om du använder en ny %brand%-profil, kommer du att behöva återställa dina certifikat och hemliga nycklar från en säkerhetskopia. Säkerhetskopior på certifikat har oftast filnamnsändelsen ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIClueless
sv-SE
Det finns okända problem med denna digitala signatur. Du bör inte lita på äktheten hos detta meddelande tills du kontrollerat dess innehåll med avsändaren.
en-US
There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidHeader
sv-SE
Detta meddelande inkluderar en digital signatur, men signaturen är ogiltig.
en-US
This message includes a digital signature, but the signature is invalid.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIInvalidLabel
sv-SE
Ogiltig digital signatur
en-US
Digital Signature Is Not Valid
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
sv-SE
Detta meddelande inkluderar inte avsändarens digitala signatur. Avsaknaden av en digital signatur betyder att meddelandet skulle kunna ha skickats av någon som låtsas ha denna e-postadress. Det är även möjligt att meddelandet har ändrats under tiden det skickades över nätverket. Det är dock osannolikt att någon av ovanstående händelser inträffat.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SINoneLabel
sv-SE
Meddelandet saknar digital signatur
en-US
Message Has No Digital Signature
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIPartiallyValidHeader
sv-SE
Även om den digitala signaturen är giltig är det oklart om avsändaren och signeraren är samma person.
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties
SIValid
sv-SE
Detta meddelande inkluderar en giltig digital signatur. Meddelandet har inte ändrats sedan det skickades.
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.