BETA

Transvision

Displaying 17 results for the string display in ja:

Entity ja en-US
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix
ja
<strong>display:inline-block</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix
ja
<strong>display:inline-block</strong> または <strong>display:block</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated
ja
この要素は <strong>floated</strong> であるため、<strong>display</strong> の値はエンジンによって <strong>block</strong> に変更されました。
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated-fix
ja
<strong>float</strong> を削除、または <strong>display:block</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-flex-container-fix
ja
<strong>display:flex</strong> または <strong>display:inline-flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-flex-item-fix-2
ja
<strong>display:flex</strong> または <strong>display:inline-flex</strong> を要素の親に追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix
ja
<strong>列</strong>、<strong>行</strong>、<strong>列グループ</strong>、<strong>行グループ</strong> または <strong>フッターグループ</strong> 以外の要素に <strong>display</strong> プロパティを設定してみてください。{ learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix
ja
<strong>セル</strong>、<strong>列</strong>、<strong>行</strong>、<strong>列グループ</strong>、<strong>行グループ</strong> または <strong>フッターグループ</strong> 以外の要素に <strong>display</strong> プロパティを設定してみてください。{ learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-container-fix
ja
<strong>display:grid</strong> または <strong>display:inline-grid</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-item-fix-2
ja
<strong>display:grid</strong> または <strong>display:inline-grid</strong> を要素の親に追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix
ja
<strong>display:grid</strong> または <strong>display:flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix
ja
<strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, または <strong>columns:2</strong> のいずれかを追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2
ja
<strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, または <strong>display:inline-flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix
ja
<strong>display:inline</strong> または <strong>display:table-cell</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table-fix
ja
<strong>display:table</strong> または <strong>display:inline-table</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-property-because-of-display
ja
この要素は <strong>{ $display }</strong> の display プロパティを持つため、<strong>{ $property }</strong> はこの要素に影響を及ぼしません。
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
displayNameEmptyText
ja
Display Name
en-US
Display Name

Displaying 158 results for the string display in en-US:

Entity ja en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
ja
安全のため、{ -brand-short-name } は他のサイトが埋め込まれた { $hostname } のページの表示を許可できません。このページを表示するには、新しいウィンドウで開く必要があります。
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
ja
共有中は { -brand-short-name } からの通知を表示しないようにします。
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayBookmarksToolbar
ja
ブックマークツールバーを既定で表示します。
en-US
Display the Bookmarks Toolbar by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayMenuBar
ja
メニューバーを既定で表示します。
en-US
Display the Menu Bar by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PopupBlocking
ja
特定のウェブサイトのポッポアップ表示を既定で許可します。
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-description
ja
{ -brand-short-name } は最初の言語を既定として表示し、必要ならば優先順位に従って代替言語を表示します。
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-browser-language-description
ja
メニュー、メッセージ、{ -brand-short-name } からの通知に表示される言語を選択します。
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
ja
この設定では、一部のウェブサイトが表示されないか正しく動作しない可能性があります。サイトが動作しない場合は、トラッキング防止機能をオフにして再読み込みするとよいでしょう。
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message
ja
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } を実行するためのディスク領域が足りません。ウェブサイトが正しく表示されない可能性があります。[オプション] > [プライバシーとセキュリティ] > [Cookie とサイトデータ] から、保存されたデータを削除してください。 *[other] { -brand-short-name } を実行するためのディスク領域が足りません。ウェブサイトが正しく表示されない可能性があります。[設定] > [プライバシーとセキュリティ] > [Cookie とサイトデータ] から、保存されたデータを削除してください。 }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data. *[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message2
ja
<strong>{ -brand-short-name } を実行するためのディスク領域が足りません。</strong>ウェブサイトが正しく表示されない可能性があります。[設定] > [プライバシーとセキュリティ] > [Cookie とサイトデータ] から、保存されたデータを削除してください。
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message
ja
{ -brand-short-name } を実行するためのディスク領域が足りません。ウェブサイトが正しく表示されない可能性があります。快適なブラウジングのために、[詳細情報] のリンク先を読み、ディスク使用量を最適化してください。
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message2
ja
<strong>{ -brand-short-name } を実行するためのディスク領域が足りません。</strong>ウェブサイトが正しく表示されない可能性があります。快適なブラウジングのために、[詳細情報] のリンク先を読み、ディスク使用量を最適化してください。
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
downloads.tooltip
ja
ダウンロードの進行状況を表示します (%S)
en-US
Display the progress of ongoing downloads (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage
ja
%S とご利用のアクセシビリティソフトウェアに互換性が無いため、タブコンテンツの表示が無効化されています。スクリーンリーダーを更新するか、Firefox 延長サポート版へ切り替えてください。
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
fullscreenButton.tooltip
ja
ウィンドウを画面全体に表示します (%S)
en-US
Display the window in full screen (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.notifications
ja
通知の表示
en-US
Display notifications to you
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
ja
%1$0.Sこのページを表示するにはフォームデータを再度送信する必要があります。フォームデータを再送信すると以前実行した検索、投稿や注文などの処理が繰り返されます。
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip
ja
&brandShortName; のメニューを表示します
en-US
Display the &brandShortName; Menu
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
ja
%S: ネットワーク上のチャット部屋の一覧を表示します。警告: この操作を行うと切断されるサーバーがあるので注意してください。
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.detail
ja
%S: 部屋の詳細情報を表示します。
en-US
%S: Display the details of the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.nick
ja
%S &lt;display_name&gt;: 自分の表示名を &lt;display_name&gt; に変更します。
en-US
%S &lt;display_name&gt;: Change your display name.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.changed
ja
%1$S が表示名を %2$S から %3$S に変更しました。
en-US
%1$S changed their display name from %2$S to %3$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.remove
ja
%1$S が表示名 %2$S を削除しました。
en-US
%1$S removed their display name %2$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.set
ja
%1$S が表示名を %2$S に設定しました。
en-US
%1$S set their display name to %2$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
tooltip.displayName
ja
表示名
en-US
Display name
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.displayAreaNames
ja
領域名を表示
en-US
Display area names
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.displayLineNumbers
ja
線番号を表示
en-US
Display line numbers
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.gridDisplaySettings
ja
グリッドの表示設定
en-US
Grid Display Settings
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.options.filter.tooltiptext
ja
タイムラインに表示するデータを選択します
en-US
Select what data to display in the timeline
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix
ja
<strong>display:inline-block</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix
ja
<strong>display:inline-block</strong> または <strong>display:block</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated
ja
この要素は <strong>floated</strong> であるため、<strong>display</strong> の値はエンジンによって <strong>block</strong> に変更されました。
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated-fix
ja
<strong>float</strong> を削除、または <strong>display:block</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-flex-container-fix
ja
<strong>display:flex</strong> または <strong>display:inline-flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-flex-item-fix-2
ja
<strong>display:flex</strong> または <strong>display:inline-flex</strong> を要素の親に追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix
ja
<strong>列</strong>、<strong>行</strong>、<strong>列グループ</strong>、<strong>行グループ</strong> または <strong>フッターグループ</strong> 以外の要素に <strong>display</strong> プロパティを設定してみてください。{ learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix
ja
<strong>セル</strong>、<strong>列</strong>、<strong>行</strong>、<strong>列グループ</strong>、<strong>行グループ</strong> または <strong>フッターグループ</strong> 以外の要素に <strong>display</strong> プロパティを設定してみてください。{ learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-container-fix
ja
<strong>display:grid</strong> または <strong>display:inline-grid</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-item-fix-2
ja
<strong>display:grid</strong> または <strong>display:inline-grid</strong> を要素の親に追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix
ja
<strong>display:grid</strong> または <strong>display:flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix
ja
<strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, または <strong>columns:2</strong> のいずれかを追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2
ja
<strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, または <strong>display:inline-flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix
ja
<strong>display:inline</strong> または <strong>display:table-cell</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table-fix
ja
<strong>display:table</strong> または <strong>display:inline-table</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-property-because-of-display
ja
この要素は <strong>{ $display }</strong> の display プロパティを持つため、<strong>{ $property }</strong> はこの要素に影響を及ぼしません。
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip
ja
このオプションを有効にすると、コンテンツプロセスからのメッセージを出力します。
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip
ja
このオプションを有効にすると、キー入力時に入力候補を表示します
en-US
If you enable this option the input will display suggestions as you type in it
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip
ja
このオプションを有効にすると、ウェブコンソールにタイムスタンプを表示します
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
ja
このページを表示するにはフォームデータを再度送信する必要があります。フォームデータを再送信すると以前実行した検索、投稿や注文などの処理が繰り返されます。
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockMixedDisplayContent
ja
混在表示コンテンツ “%1$S” の読み込みをブロックしました
en-US
Blocked loading mixed display content “%1$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest
ja
%1$0.S安全でない ‘%2$S’ の表示要求をアップグレードして ‘%3$S’ を使用します。
en-US
%1$S is upgrading an insecure display request ‘%2$S’ to use ‘%3$S’
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
LoadingMixedDisplayContent2
ja
安全なページ上で (安全でない) 混在表示コンテンツ “%1$S” を読み込んでいます
en-US
Loading mixed (insecure) display content “%1$S” on a secure page
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
MixedContentAutoUpgrade
ja
安全でない ‘%1$S’ の表示要求をアップグレードして ‘%2$S’ を使用します。
en-US
Upgrading insecure display request ‘%1$S’ to use ‘%2$S’
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
AllTagsMode.tooltip
ja
すべての HTML タグ用にアイコンを表示します
en-US
Display icons for all HTML tags
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
PreviewMode.tooltip
ja
ブラウザーと同じように表示します (WYSIWYG)
en-US
Display as WYSIWYG (as in the browser)
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EnterLinkText
ja
リンクテキストを入力してください:
en-US
Enter text to display for the link:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
ja
画像を読み込めないときに表示されるテキストを入力してください
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
ja
表示モード
en-US
Display mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.about.help
ja
この ChatZilla のバージョンに関する情報を表示します。
en-US
Display information about this version of ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ping.help
ja
Ping は、ソナー (音波探知機) で距離を測る技術から命名されました。IRC では、誰かにメッセージを送信してから応答を受信するまでの時間を計測します。チャンネルを指定すると、チャンネル上の全員に Ping を打ちます。IRC クライアントによっては Ping の要求を相手に表示しますが、ChatZilla は表示しません。
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sync-header.help
ja
すべてのビューを現在のヘッダー表示設定で同期させます。
en-US
Synchronizes all views with their current header display setting.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sync-timestamp.help
ja
すべてのビューを現在のタイムスタンプ表示設定で同期させます。
en-US
Synchronizes all views with their current timestamp display settings.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.help
ja
ChatZilla に最近表示された URL を <number> に指定した件数だけ表示します。<number> を省略した場合の既定値は 10 件です。
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.477
ja
このチャンネルは、あなたが登録メンバーであり、ネットワークのニックネーム登録サービス (NickServ など) で身元証明することを求めています。詳細は、/motd コマンドで MOTD を表示して調べてください。
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.displayHeader.help
ja
チャットヘッダーをそのビューに表示します。ヘッダーには現在のビューの URL や、チャンネル ビューのトピック、モードなどの情報が含まれています。
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.family.help
ja
ChatZilla がメッセージを表示するためのフォントを選択します。フォントに "default" を指定すると、"serif", "sans-serif", "monospace" には一般的なフォント設定が使用されます。他のフォントを使用する場合はフォント名を直接入力します。
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.size.help
ja
ChatZilla に表示するメッセージのフォントの大きさを整数値で選択します。"0" を指定すると、共通設定のフォントサイズが使用されます。ほかのサイズを使用するときには、ポイント (pt) で入力します。
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.motif.current.help
ja
現在選択されているモチーフファイルです。モチーフはチャットビューをどのように表示するのか記載した CSS ファイルで、表示をカスタマイズするために使用されます。
en-US
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bold.help
ja
星印で囲んだテキスト (例: *太字*) を太字体として表示します。
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.colorCodes.help
ja
チャットテキストの色付き表示を、そのほかの mIRC コード (太字や下線付き) とともに有効にします。無効に設定すると ChatZilla はコードを無視します。
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.ctrl-char.help
ja
ChatZilla が理解しない制御文字でも表示します。
en-US
Makes ChatZilla display control characters it doesn't understand.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.face.help
ja
:-) や ;-) などの一般的な顔文字を画像で表示します。
en-US
Makes ChatZilla display images for common smilies, such as :-) and ;-).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.teletype.help
ja
|テレタイプ| をテレタイプ (等幅フォント) として表示します。
en-US
Makes ChatZilla display |teletype| actually in teletype (a fixed-width font).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
ja
あなたはこれを変更したくはないと思います。チャットビューは、メッセージ本体やヘッダーなどを表示するためにこの URL を読み込みます。ファイルはそれらのアイテムを正しく定義するはずですが、ときには JavaScript エラーを表示したり、空白ウィンドウを表示することさえあります!
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.help
ja
ユーザーリストを左側に表示します。選択を解除すると、右側に表示します。
en-US
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.label
ja
ユーザーリストを左側に表示する
en-US
Display the userlist on the left
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
checkboxText
ja
今後はこのダイアログを表示しない
en-US
Do not display this dialog again
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.notifications
ja
通知の表示
en-US
Display notifications to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
DisplayName.label
ja
表示名:
en-US
Display:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
preferDisplayName.label
ja
メッセージヘッダーでは常に表示名を優先する
en-US
Always prefer display name over message header
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
abContextMenuButton.tooltip
ja
アドレス帳のコンテキストメニューを表示します
en-US
Display Address Book Context Menu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
columnChooser.tooltip
ja
表示する列を選択します
en-US
Select columns to display
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
displayNameCmd.label
ja
表示名
en-US
Display Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
mapIt.tooltip
ja
ウェブでこの場所の地図を表示します
en-US
Display a map of this address from the Web
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
ja
次の項目のうち 1 つ以上を入力してください。\nメールアドレス、姓、名、表示名、組織。
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyDisplayName
ja
表示名
en-US
Display Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
ja
検索フィルターが正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在の検索フィルター設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックして [詳細] タブを開くと検索フィルターが表示されます。
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
ja
ベース識別名が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在のベース識別名設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとベース識別名が表示されます。
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
ja
ホスト名とポート番号が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在のホスト名とポート番号設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。 [詳細] タブを開くとポート番号が表示されます。
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
ja
検索フィルターが正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。検索フィルターが正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックして [詳細] タブを開くと検索フィルターが表示されます。
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
ja
ホスト名とポート番号が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。ホスト名とポート番号が正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。 [詳細] タブを開くとポート番号が表示されます。
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
ja
ホスト名が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。ホスト名が正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
displayNameEmptyText
ja
Display Name
en-US
Display Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2102
ja
表示名
en-US
Display Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info1a.label
ja
&brandShortName; には迷惑メール (スパムメール) であると思われる受信メッセージを自動的に識別する機能が備わっており、迷惑メールであると判断されたメッセージには迷惑メールアイコン
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mailViewSetup.dtd
searchTermCaption.label
ja
この絞り込み条件を選択すると、以下の条件に一致するメッセージだけが表示されます:
en-US
When this view is selected, display only messages that:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
appmenuButton1.tooltip
ja
&brandShortName; のメニューを表示します
en-US
Display the &brandShortName; Menu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
columnChooser2.tooltip
ja
表示する列を選択します
en-US
Select columns to display
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
threadColumn2.tooltip
ja
メッセージをスレッド形式で表示します
en-US
Display message threads
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
viewAttachmentsInlineCmd.label
ja
添付をメッセージ本文に表示
en-US
Display Attachments Inline
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
ja
画像を読み込めないときに表示されるテキストを入力してください
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
ja
表示モード
en-US
Display mode
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
EnterLinkText
ja
リンクテキストを入力してください:
en-US
Enter text to display for the link:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
DisplayName
ja
表示名
en-US
Display Name
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-show-invalid-keys.label
ja
無効な鍵を表示
en-US
Display invalid keys
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-show-others-keys.label
ja
他の人からの鍵を表示
en-US
Display Keys From Other People
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayMenuBar
ja
メニューバーを既定で表示します。
en-US
Display the Menu Bar by default.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • languages.ftl
messenger-languages-description
ja
{ -brand-short-name } は最初の言語を既定として表示し、必要ならば優先順位に従って代替言語を表示します。
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
choose-messenger-language-description
ja
メニューやメッセージ、{ -brand-short-name } からの通知の表示に使用する言語を選んでください。
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
condensed-addresses-label.label
ja
アドレス帳に登録されている人については宛先フィールドで <メールアドレス> 部を表示しない
en-US
Show only display name for people in my address book
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
convert-emoticons-label.label
ja
顔文字をアイコンで表示する
en-US
Display emoticons as graphics
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
display-name-label.value
ja
表示名:
en-US
Display name:
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
general-reading-and-display-header
ja
既読と表示
en-US
Reading & Display
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
mark-read-no-delay.label
ja
メッセージの表示直後に既読にする
en-US
Immediately on display
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
webextPerms.description.notifications
ja
通知の表示
en-US
Display notifications to you
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
ja
%1$0.Sこのページを表示するにはフォームデータを再度送信する必要があります。フォームデータを再送信すると以前実行した検索、投稿や注文などの処理が繰り返されます。
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
missingpluginsMessage.title
ja
このページを完全に表示するには、プラグインを追加する必要があります。
en-US
Additional plugins are required to display all the media on this page.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-navigator.dtd
navRadio.label
ja
次の場合:
en-US
Display on
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd
displayIcon.label
ja
ステータスバーにアイコンを表示する
en-US
Display an icon in the browser status bar
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd
displayNotification.label
ja
コンテンツ領域の上部に通知バーを表示する
en-US
Display a notification bar at the top of the content area
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd
tabDisplay.label
ja
タブ表示
en-US
Tab Display
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
ja
画像を読み込めないときに表示されるテキストを入力してください
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
ja
表示モード
en-US
Display mode
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
AllTagsMode.tooltip
ja
すべての HTML タグ用にアイコンを表示します
en-US
Display icons for all HTML tags
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.dtd
PreviewMode.tooltip
ja
ブラウザーと同じように表示します (WYSIWYG)
en-US
Display as WYSIWYG (as in the browser)
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
EnterLinkText
ja
リンクテキストを入力してください:
en-US
Enter text to display for the link:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
DisplayName.label
ja
表示名:
en-US
Display:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
preferDisplayName.label
ja
メッセージヘッダーでは常に表示名を優先する
en-US
Always prefer display name over message header
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
displayNameCmd.label
ja
表示名
en-US
Display Name
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
mapIt.tooltip
ja
ウェブでこの場所の地図を表示します
en-US
Display a map of this address from the Web
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
ja
次の項目のうち 1 つ以上を入力してください。\nメールアドレス、姓、名、表示名、組織。
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
propertyDisplayName
ja
表示名
en-US
Display Name
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
ja
検索フィルターが正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在の検索フィルター設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックして [詳細] タブを開くと検索フィルターが表示されます。
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
ja
ベース識別名が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在のベース識別名設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとベース識別名が表示されます。
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
ja
ホスト名とポート番号が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。現在のホスト名とポート番号設定を確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。 [詳細] タブを開くとポート番号が表示されます。
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
ja
検索フィルターが正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。検索フィルターが正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックして [詳細] タブを開くと検索フィルターが表示されます。
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
ja
ホスト名とポート番号が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。ホスト名とポート番号が正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。 [詳細] タブを開くとポート番号が表示されます。
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
ja
ホスト名が正しいか確認してからもう一度試すか、システム管理者に問い合わせてください。ホスト名が正しいか確認するには、[編集] メニューの [設定] から [メールとニュースグループ]、[アドレス帳] を順に選択し、[ディレクトリーを編集] をクリックして一覧から使用する LDAP サーバーを選択してください。 [編集] をクリックするとホスト名が表示されます。
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2102
ja
表示名
en-US
Display Name
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd
info1a.label
ja
Mail には迷惑メール (スパムメール) であると思われる受信メッセージを自動的に識別する機能が備わっており、迷惑メールであると判断されたメッセージには迷惑メールアイコン
en-US
Mail automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that Mail thinks are junk will display a junk icon
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mailViewSetup.dtd
searchTermCaption.label
ja
このビューを選択すると、次のメッセージのみが表示されます:
en-US
When this view is selected, display only messages that:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
viewAttachmentsInlineCmd.label
ja
添付をインラインで表示
en-US
Display Attachments Inline
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • mailPrefsOverlay.dtd
viewingMessages.label
ja
メッセージの表示
en-US
Message Display
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-character_encoding.dtd
messageDisplay.caption
ja
メッセージの表示
en-US
Message Display
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
sendHTML2.label
ja
HTML 形式のまま送信する (相手がメッセージを正しく表示できない場合があります)
en-US
Send the message as HTML only (may cause display problems)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd
convertEmoticons.label
ja
顔文字を画像で表示する
en-US
Display emoticons as graphics
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd
openingMessages.label
ja
メッセージを次の場所に開く:
en-US
When opening messages, display them in:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd
pref.viewing.messages.title
ja
メッセージの表示
en-US
Message Display
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-viewing_messages.dtd
showCondensedAddresses.label
ja
アドレス帳に登録されているユーザーは [表示名] を表示する
en-US
Show only display name for people in my address book
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
DisplayName
ja
表示名
en-US
Display Name
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
columnChooser2.tooltip
ja
表示する列を選択します
en-US
Select columns to display
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • threadpane.dtd
threadColumn2.tooltip
ja
メッセージをスレッド形式で表示します
en-US
Display message threads
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
ja
このプログラムはクラッシュレポートを表示できるように設定されていません。<code>breakpad.reportURL</code> が設定されている必要があります。
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl
config-column-chooser.tooltip
ja
クリックすると表示する列を選択できます
en-US
Click to select columns to display
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-no-config
ja
このプログラムはクラッシュレポートを表示できるように設定されていません。
en-US
This application has not been configured to display crash reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
virtual-monitor-disp
ja
仮想デスクトップ
en-US
Virtual Monitor Display
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-reason-theme-v2
ja
動作しない、またはブラウザーの表示を崩す
en-US
It doesn’t work or breaks browser display
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-ime-search-description
ja
IME (Input Method Editor) は、東アジアまたはインド系の言語の複雑な文字 (かな漢字変換など) を標準のキーボードで入力するためのツールです。この実験的な機能を有効にすると、IME を使用した文字入力中に、アドレスバーパネルを開いたまま検索結果や検索候補を表示できます。ただし、IME のパネルがアドレスバーの検索結果を隠してしまうことがあります。この設定は、IME のパネルのこのような挙動を想定していません。
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.