BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser mail toolkit

Displaying 26 results for the string emails in ia:

Entity ia en-US
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
ia
Il pare que le certificato del sito es expirate, isto impedi a &brandShortName; de connecter se in modo secur. Si tu visita iste sito, alicuno pote attaccar e tentar de robar informationes como tu contrasignos, emails, o detalios de cartas de credito.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndLists
ia
Desira tu vermente deler iste #1 contactos e listas de emails?;Desira tu vermente deler iste #1 contactos e listas de email?
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle
ia
Deler contactos e listas de emails
en-US
Delete Contacts and Mailing Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingLists
ia
Desira tu vermente deler iste #1 lista de emails?;Desira tu vermente deler iste #1 listas de emails?
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDelete2orMoreMailingListsTitle
ia
Deler plure listas de emails
en-US
Delete Multiple Mailing Lists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingList
ia
Desira tu vermente deler iste lista de emails?\n• #1
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmDeleteThisMailingListTitle
ia
Deler lista de emails
en-US
Delete Mailing List
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemove2orMoreContacts
ia
Desira tu vermente remover iste #1 contacto del lista de emails '#2'?;Desira tu vermente remover iste #1 contactos del lista de email '#2'?
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
confirmRemoveThisContact
ia
Desira tu vermente remover iste contacto del listas de emails '#2'?\n• #1
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsMessage
ia
Un lista de emails con ille nomine existe jam. Selige un nomine differente.
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
mailListNameExistsTitle
ia
Un lista de emails con ille nomine existe jam
en-US
Mailing List Already Exists
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
viewListTitle
ia
Listas de emails: %S
en-US
Mailing List: %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-im.dtd
account.newMailNotification
ia
Notificar nove emails
en-US
Notify on new Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountAdvanced.newMailNotification.label
ia
Notificar nove emails
en-US
Notify on new Mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailBadModule
ia
Impossibile cargar le modulo importation de emails
en-US
Unable to load mail import module
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line2
ia
Tu pote tentar de cercar pseudonymos o ulle altere termino pro trovar plus emails.
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.tip
ia
(Tu pote alsi cercar pseudonymos o ulle altere termino pro trovar plus emails)
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
ia
Importar libros del adresses, emails e contos ex SeaMonkey.
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
ia
Thunderbird es le principal application de codice libere e multi-platteforma pro le gestion de emails e agendas, gratuite pro uso personal e commercial. Nos vole mantener lo secur e continuar a meliorar lo. Un donation nos permittera de pagar le programmatores e infrastructura necessari.
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
ia
Iste installation de { -brand-short-name } ha un nove profilo. Un profilo es le collection de files ubi { -brand-product-name } salva informationes tal como datos de emails, contrasignos, preferentias de usator e libros del adresses.
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
ia
<b>Si tu ha un clave personal existente</b> pro iste adresse email, tu deberea importar lo. Alteremente tu non habera accesso a tu archivos de emails cryptate, ni potera leger emails in arrivata cryptate de illes qui usa ancora tu clave existente.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
ia
Le clave ha essite revocate. Comparti iste clave public de novo, per inviar lo per email o per cargar lo a servitores-de-claves, pro facer saper al alteres que tu ha revocate tu clave. A pena le software usate per altere personas apprende re le revocation, illo cessara usar tu vetere clave. Si tu usa un nove clave pro le mesme adresse email, e tu attacca le nove clave public a emails que tu invia, le informationes re tu vetere clave revocate sera automaticamente includite.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-warn-key-not-secret
ia
ATTENTION - le action del filtro "Cryptar al clave" replacia le destinatarios. Si tu non ha le secreto clave secrete pro '{ $desc }' tu non potera plus leger le emails.
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients. If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-description
ia
{ -brand-short-name } pote analysar messages pro fraudes via emails suspecte per recerca del commun technicas usate pro illuder te.
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-risk
ia
Il es alsi possibile que un attaccante es implicate. Si tu decide visitar le sito web, tu non deberea inserer ulle datos sensibile como contrasignos, emails o detalios del carta de credito.
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-insecure-explanation-exception
ia
Ben que le risco de securitate es basse, si tu decide visitar le version HTTP del sito web, tu non deberea inserer ulle datos sensibile como contrasignos, emails, o detalios del carta de credito.
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.

Displaying 10 results for the string emails in en-US:

Entity ia en-US
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
ia
Il pare que le certificato del sito es expirate, isto impedi a &brandShortName; de connecter se in modo secur. Si tu visita iste sito, alicuno pote attaccar e tentar de robar informationes como tu contrasignos, emails, o detalios de cartas de credito.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.introPara2
ia
&brandShortName; ha detegite un potential menacia de securitate e non ha continuate a <span class='hostname'/>. Si tu visita iste sito, attaccantes poterea tentar robar informationes como tu contrasignos, adresses de e-mail o detalios de carta de credito.
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line2
ia
Tu pote tentar de cercar pseudonymos o ulle altere termino pro trovar plus emails.
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.tip
ia
(Tu pote alsi cercar pseudonymos o ulle altere termino pro trovar plus emails)
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
ia
{ -brand-short-name } te consenti de connecter te a tu conto email existente, pro leger tu messages in maniera practic e efficace per le mesme application.
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
ia
<b>Si tu ha un clave personal existente</b> pro iste adresse email, tu deberea importar lo. Alteremente tu non habera accesso a tu archivos de emails cryptate, ni potera leger emails in arrivata cryptate de illes qui usa ancora tu clave existente.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
ia
Le clave ha essite revocate. Comparti iste clave public de novo, per inviar lo per email o per cargar lo a servitores-de-claves, pro facer saper al alteres que tu ha revocate tu clave. A pena le software usate per altere personas apprende re le revocation, illo cessara usar tu vetere clave. Si tu usa un nove clave pro le mesme adresse email, e tu attacca le nove clave public a emails que tu invia, le informationes re tu vetere clave revocate sera automaticamente includite.
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-warn-key-not-secret
ia
ATTENTION - le action del filtro "Cryptar al clave" replacia le destinatarios. Si tu non ha le secreto clave secrete pro '{ $desc }' tu non potera plus leger le emails.
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients. If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-explanation-risk
ia
Il es alsi possibile que un attaccante es implicate. Si tu decide visitar le sito web, tu non deberea inserer ulle datos sensibile como contrasignos, emails o detalios del carta de credito.
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-insecure-explanation-exception
ia
Ben que le risco de securitate es basse, si tu decide visitar le version HTTP del sito web, tu non deberea inserer ulle datos sensibile como contrasignos, emails, o detalios del carta de credito.
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.