Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 74 results for the string emails in pt-BR:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.secondPara2 |
pt-BR
Provavelmente o certificado do site está expirado, impedindo que o &brandShortName; se conecte com segurança. Se você acessar este site, invasores podem tentar roubar informações confidenciais como senhas, emails ou detalhes de cartões de crédito.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
pt-BR
Esta opção só está disponível se o servidor de agenda lidar com agendamento. Ativar isto permitirá retroceder para o agendamento padrão baseado em emails, em vez de deixar por conta do servidor.
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd AddressTitle.label |
pt-BR
Digite endereços de email para adicionar à lista de emails:
|
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newListCmd.label |
pt-BR
Lista de emails…
|
en-US
Mailing List…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndLists |
pt-BR
Tem certeza que quer excluir este contato e lista de emails?;Tem certeza que quer excluir estes #1 contatos e listas de emails?
|
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle |
pt-BR
Excluir contatos e listas de emails
|
en-US
Delete Contacts and Mailing Lists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreMailingLists |
pt-BR
Tem certeza que quer excluir esta lista de emails?;Tem certeza que quer excluir estas #1 listas de emails?
|
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreMailingListsTitle |
pt-BR
Excluir várias listas de emails
|
en-US
Delete Multiple Mailing Lists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisMailingList |
pt-BR
Tem certeza que quer excluir esta lista de emails?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemove2orMoreContacts |
pt-BR
Tem certeza que quer remover este contato da lista de emails '#2'?;Tem certeza que quer remover estes #1 contatos da lista de emails '#2'?
|
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties mailListNameExistsMessage |
pt-BR
Já existe uma lista de emails com este nome. Escolha outro nome.
|
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties mailListNameExistsTitle |
pt-BR
A lista de emails já existe
|
en-US
Mailing List Already Exists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties viewListTitle |
pt-BR
Lista de emails: %S
|
en-US
Mailing List: %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd contactMoveDisabledWarning.description |
pt-BR
Você não pode alterar o catálogo de endereços porque o contato está em uma lista de emails.
|
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel |
pt-BR
Lista de emails
|
en-US
Mailing List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel |
pt-BR
não pode estar em uma lista de emails
|
en-US
can't be on a mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel |
pt-BR
deve estar em uma lista de emails
|
en-US
must be on a mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel |
pt-BR
outras listas de emails:
|
en-US
other mailing lists:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
pt-BR
Não foi possível criar o arquivo de bloqueio %S. Para o movemail funcionar, é necessário criar arquivos de bloqueio no diretório de spool de emails. Em muitos sistemas, a melhor forma de resolver isso é colocar o diretório de spool no modo 01777.
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantOpenSpoolFile |
pt-BR
Não foi possível abrir o arquivo de spool de emails %S.
|
en-US
Unable to open mail spool file %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailSpoolFileNotFound |
pt-BR
Não foi possível encontrar o arquivo de spool de emails.
|
en-US
Unable to locate mail spool file.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd deleteJunk.label |
pt-BR
Excluir emails marcados como spam na pasta
|
en-US
Delete Mail Marked as Junk in Folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyListButton.tooltip |
pt-BR
Responder à lista de emails
|
en-US
Reply to mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldntOpenFccFolder |
pt-BR
Não foi possível abrir a pasta de emails enviados. Verifique se as configurações da conta estão corretas.
|
en-US
Couldn't open the Sent Mail folder. Please verify that your account settings are correct.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrReplyListButton1.tooltip |
pt-BR
Responder à lista de emails
|
en-US
Reply to mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd error.line2 |
pt-BR
Você pode tentar procurar apelidos ou qualquer outro termo para encontrar mais emails.
|
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd success.tip |
pt-BR
(você também pode procurar apelidos ou qualquer outro termo para encontrar mais emails)
|
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
pt-BR
Se você armazenar novas mensagens desta conta na caixa de entrada de outra conta, não poderá mais acessar mensagens já recebidas nesta conta. Se tiver mensagens nesta conta, copie antes para outra conta.\n\nSe tiver filtros que filtram emails nesta conta, deve desativar ou mudar a pasta de destino. Se alguma conta tiver pastas especiais nesta conta (Enviados, Rascunhos, Modelos, Arquivamento, Spam), você deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda quer armazenar emails desta conta em outra conta?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-description |
pt-BR
O { -brand-short-name } permite conectar-se à sua conta de email existente, para ler seus emails de maneira conveniente e eficiente, dentro do aplicativo.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstall.ftl main-text |
pt-BR
Esta instalação do { -brand-short-name } tem um novo perfil. Ele não compartilha dados de emails, senhas, preferências e catálogos de endereços com outras instalações do { -brand-product-name } neste computador (incluindo { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta e { -brand-product-name } Daily).
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
pt-BR
Esta instalação do { -brand-short-name } tem um novo perfil. Um perfil é um conjunto de arquivos onde o { -brand-product-name } salva informações como dados de emails, senhas, preferências e catálogos de endereços.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-warning |
pt-BR
<b>Se você já tem uma chave pessoal</b> deste endereço de email, deve importar a chave. Caso contrário, não terá acesso a seu arquivamento de emails criptografados, nem poderá ler emails criptografados recebidos de pessoas que ainda estão usando sua chave.
|
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
pt-BR
A chave foi revogada.
Compartilhe esta chave pública novamente, enviando por email ou enviando para servidores de chaves, para que outras pessoas saibam que você revogou sua chave.
Assim que os softwares usados por outras pessoas tomarem conhecimento da revogação, deixarão de usar sua chave antiga.
Se você estiver usando uma nova chave para o mesmo endereço de email e anexar a nova chave pública aos emails que enviar, as informações sobre sua chave antiga revogada serão incluídas automaticamente.
|
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-warn-key-not-secret |
pt-BR
Aviso - A ação do filtro "Criptografar com chave" substitui os destinatários.
Se você não tiver a chave secreta de '{ $desc }', não poderá mais ler os emails.
|
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients.
If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl general-incoming-mail-header |
pt-BR
Recebimento de emails
|
en-US
Incoming Mails
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pw_empty_warning |
pt-BR
Suas senhas de contas e emails, dados de formulários e chaves privadas não ficarão protegidos.
|
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-email-cert-impact |
pt-BR
Se você excluir o certificado de email de alguém, não poderá mais enviar emails criptografados a esta pessoa.
|
en-US
If you delete a person’s e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl reset-password-text |
pt-BR
Se redefinir a senha mestra, todas as suas senhas de contas e emails, dados de formulários, certificados pessoais e chaves privadas serão esquecidas. Tem certeza que quer redefinir sua senha mestra?
|
en-US
If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl reset-primary-password-text |
pt-BR
Se você redefinir a senha principal, todas as suas senhas de contas e emails, chaves privadas e certificados pessoais armazenados serão esquecidos. Tem certeza que quer redefinir sua senha principal?
|
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd AddressTitle.label |
pt-BR
Digite os endereços para adicioná-los à lista de emails:
|
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd mailListWindow.title |
pt-BR
Lista de emails
|
en-US
Mailing List
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd newListCmd.label |
pt-BR
Lista de emails…
|
en-US
Mailing List…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd newAddrBookMailingList.label |
pt-BR
Nova lista de emails...
|
en-US
New Mailing List…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndLists |
pt-BR
Tem certeza que quer excluir este contato e lista de emails?;Tem certeza que quer excluir estes #1 contatos e listas de emails?
|
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle |
pt-BR
Excluir contatos e listas de emails
|
en-US
Delete Contacts and Mailing Lists
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreMailingLists |
pt-BR
Tem certeza que quer excluir esta lista de emails?;Tem certeza que quer excluir estas #1 listas de emails?
|
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreMailingListsTitle |
pt-BR
Excluir várias listas de emails
|
en-US
Delete Multiple Mailing Lists
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisMailingList |
pt-BR
Tem certeza que quer excluir esta lista de emails?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisMailingListTitle |
pt-BR
Excluir lista de emails
|
en-US
Delete Mailing List
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties confirmRemove2orMoreContacts |
pt-BR
Tem certeza que quer remover este contato da lista de emails '#2'?;Tem certeza que quer remover estes #1 contatos da lista de emails '#2'?
|
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties mailListNameExistsMessage |
pt-BR
Uma lista de emails com este nome já existe. Por favor, selecione um nome diferente.
|
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties mailListNameExistsTitle |
pt-BR
Lista de emails já existe
|
en-US
Mailing List Already Exists
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties viewListTitle |
pt-BR
Lista de emails: %S
|
en-US
Mailing List: %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties couldntOpenFccFolder |
pt-BR
Não foi possível abrir a pasta de emails enviados. Verifique se as preferências de email estão corretas.
|
en-US
Couldn't open the Sent mail folder. Please verify that your Mail preferences are correct.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties errorSendingRcptCommand |
pt-BR
Ocorreu um erro ao enviar a mensagem. O servidor de emails respondeu: \n%1$S.\n Verifique o destinatário "%2$S" e tente novamente.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%1$S.\nPlease check the message recipient "%2$S" and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
pt-BR
Não foi possível estabelecer uma conexão TLS ao servidor POP3. O servidor pode estar indisponível ou configurado incorretamente. Por favor, verifique a configuração nas Configurações do servidor para este servidor de emails na janela Configurações de contas e tente novamente.
|
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
pt-BR
Não foi possível escrever as mensagens na caixa de mensagens. Verifique se você possui privilégios de escrita no sistema de arquivos e se há espaço em disco suficiente para copiar a caixa de emails.
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
pt-BR
O servidor de emails POP3 (%S) não suporta o comando TOP. Sem suporte do servidor para ele, não podemos implementar as opções ``Tamanho máximo de mensagem'' ou ``Baixar apenas cabeçalhos''. Esta opção foi desativada e mensagens serão baixadas independentemente do tamanho.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
pt-BR
O servidor de emails POP3 (%S) não suporta UIDL ou XTND XLST, que são necessários para implementar as opções ``Deixar no servidor'', ``Tamanho máximo de mensagem'' ou ``Baixar apenas cabeçalhos''. Para baixar suas mensagens, desabilite estas opções nas Configurações do servidor para este servidor de emails na janela Configurações de contas.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • oeImportMsgs.properties 2011 |
pt-BR
Catálogo de endereços, emails e configurações do Outlook Express
|
en-US
Outlook Express mail, address books, and settings
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • mailPrefsOverlay.dtd junk.label |
pt-BR
Lixo eletrônico e emails suspeitos
|
en-US
Junk & Suspect Mail
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-addressing.dtd emailCollectiontext.label |
pt-BR
Emails de mensagens enviadas podem ser adicionados automaticamente em um catálogo de endereços local.
|
en-US
Email addresses from outgoing messages can be automatically added to a local address book.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd domain.title |
pt-BR
Ao enviar emails para um dos domínios abaixo
|
en-US
HTML and Plain Text Domains
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd sendMaildesc.label |
pt-BR
Quando enviar emails em HTML e um destinatário não estiver definido para receber nesse formato:
|
en-US
When sending formatted (HTML) messages and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd pref.junk.title |
pt-BR
Lixo eletrônico e emails suspeitos
|
en-US
Junk & Suspect Mail
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd pref.suspectMail.caption |
pt-BR
Emails suspeitos
|
en-US
Suspect Mail
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd mailBiffOnNewWindow.label |
pt-BR
Só verificar se há novos emails após abrir email e grupos de notícias
|
en-US
Only check for new mail after opening Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
pt-BR
Se você armazenar novas mensagens desta conta na caixa de entrada de outra conta, não poderá mais acessar mensagens já recebidas nesta conta. Se tiver mensagens nesta conta, copie antes para outra conta.\n\nSe tiver filtros que filtram emails nesta conta, você deve desativar ou modificar a pasta de destino. Se alguma conta tiver pastas especiais nesta conta (Enviados, Rascunhos, Modelos, Arquivado, Spam), você deve mudar para ficar em outra conta.\n\nAinda quer armazenar as mensagens desta conta em outra conta?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties defaultEmailText |
pt-BR
Forneça seu endereço de email. Este é o endereço que outros usarão para enviar emails para você (por exemplo, "%1$S@%2$S").
|
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd headline.label |
pt-BR
Boas-vindas aos emails e grupos de notícias do <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a>!
|
en-US
Welcome to <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a> Mail & Newsgroups!
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd startpage.title |
pt-BR
Boas-vindas aos emails e grupos de notícias do &brandShortName;
|
en-US
Welcome to &brandShortName; Mail & Newsgroups
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-risk |
pt-BR
Também é possível que um invasor esteja envolvido. Se você decidir visitar o site, não deve inserir nenhuma informação sensível, como senhas, emails ou detalhes de cartões de crédito.
|
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-exception |
pt-BR
Embora o risco à segurança seja baixo, se você decidir visitar a versão HTTP do site, não deve inserir nenhuma informação sensível, como senhas, emails ou detalhes de cartões de crédito.
|
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pw-empty-warning |
pt-BR
Suas senhas de contas e emails, dados de formulários e chaves privadas não ficarão protegidos.
|
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
|
Displaying 10 results for the string emails in en-US:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.secondPara2 |
pt-BR
Provavelmente o certificado do site está expirado, impedindo que o &brandShortName; se conecte com segurança. Se você acessar este site, invasores podem tentar roubar informações confidenciais como senhas, emails ou detalhes de cartões de crédito.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.introPara2 |
pt-BR
O &brandShortName; detectou uma potencial ameaça de segurança e não seguiu para <span class='hostname'/>. Se você visitar este site, invasores podem tentar roubar suas informações, como senhas, endereços de email e detalhes de cartões de crédito.
|
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd error.line2 |
pt-BR
Você pode tentar procurar apelidos ou qualquer outro termo para encontrar mais emails.
|
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd success.tip |
pt-BR
(você também pode procurar apelidos ou qualquer outro termo para encontrar mais emails)
|
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-description |
pt-BR
O { -brand-short-name } permite conectar-se à sua conta de email existente, para ler seus emails de maneira conveniente e eficiente, dentro do aplicativo.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-warning |
pt-BR
<b>Se você já tem uma chave pessoal</b> deste endereço de email, deve importar a chave. Caso contrário, não terá acesso a seu arquivamento de emails criptografados, nem poderá ler emails criptografados recebidos de pessoas que ainda estão usando sua chave.
|
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
pt-BR
A chave foi revogada.
Compartilhe esta chave pública novamente, enviando por email ou enviando para servidores de chaves, para que outras pessoas saibam que você revogou sua chave.
Assim que os softwares usados por outras pessoas tomarem conhecimento da revogação, deixarão de usar sua chave antiga.
Se você estiver usando uma nova chave para o mesmo endereço de email e anexar a nova chave pública aos emails que enviar, as informações sobre sua chave antiga revogada serão incluídas automaticamente.
|
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-warn-key-not-secret |
pt-BR
Aviso - A ação do filtro "Criptografar com chave" substitui os destinatários.
Se você não tiver a chave secreta de '{ $desc }', não poderá mais ler os emails.
|
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients.
If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-risk |
pt-BR
Também é possível que um invasor esteja envolvido. Se você decidir visitar o site, não deve inserir nenhuma informação sensível, como senhas, emails ou detalhes de cartões de crédito.
|
en-US
It’s also possible that an attacker is involved. If you decide to visit the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-exception |
pt-BR
Embora o risco à segurança seja baixo, se você decidir visitar a versão HTTP do site, não deve inserir nenhuma informação sensível, como senhas, emails ou detalhes de cartões de crédito.
|
en-US
While the security risk is low, if you decide to visit the HTTP version of the website, you should not enter any sensitive information like passwords, emails, or credit card details.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-BR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.